Télécharger Imprimer la page
AEG TSF6D181ES Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour TSF6D181ES:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TSF6D181ES
NL Gebruiksaanwijzing | Koelkast
FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur
DE Benutzerinformation | Kühlschrank
aeg.com\register
aeg.com/register
2
24
47

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG TSF6D181ES

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing | Koelkast FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur DE Benutzerinformation | Kühlschrank TSF6D181ES aeg.com\register...
  • Page 2 Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............4 3. INSTALLEREN....................6 4. BEDIENINGSPANEEL..................9 5. DAGELIJKS GEBRUIK................. 11 6.
  • Page 3 uitladen op voorwaarde dat ze de juiste instructies hebben gekregen. Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, tenzij zij voortdurend onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat.
  • Page 4 behalve de middelen die door de fabrikant worden aanbevolen. • WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet. • WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de bewaarvakken van het apparaat, tenzij dit het type is dat door de fabrikant wordt aanbevolen. • Gebruik geen waterstralen en stoom om het apparaat te reinigen.
  • Page 5 • Als je het apparaat verplaatst, til het dan op aan de voorrand, om krassen op de Het apparaat bevat ontvlambaar gas, vloer te voorkomen. isobutaan (R600a), een aardgas met een • Het apparaat bevat een zakje hoge ecologische compatibiliteit. Zorg ervoor droogmiddel.
  • Page 6 worden verkocht: Deze lampen zijn hebben voor de veiligheid en de garantie bedoeld om bestand te zijn tegen extreme kan doen vervallen. fysieke omstandigheden in huishoudelijke • De volgende reserveonderdelen zullen apparaten, zoals temperatuur, trillingen, gedurende 7 jaar nadat het model niet vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie meer verkrijgbaar is verkrijgbaar zijn: te geven over de operationele status van...
  • Page 7 3.1 Afmetingen Totale afmetingen ¹ Benodigde ruimte tijdens gebruik ² 1772 1780 ² de hoogte, breedte en diepte van het apparaat inclusief de handgreep, plus de ¹ de hoogte, breedte en diepte van het ruimte die nodig is voor vrije circulatie van de apparaat zijn exclusief de handgreep koellucht * inclusief de breedte van de onderste...
  • Page 8 3.3 Elektrische aansluiting Totale benodigde ruimte in gebruik ³ • Controleer, voordat je de stekker in het stopcontact steekt, of de spanning en 1071 frequentie die op het typeplaatje staan overeenkomen met je huishoudelijke ³ de hoogte, breedte en diepte van het voeding.
  • Page 9 4. BEDIENINGSPANEEL Display Toets voor het verlagen van de temperatuur in de koelkast Toets voor het verhogen van de temperatuur in de vriezer ON/OFF Toets voor het verlagen van de Het is mogelijk om het vooraf ingestelde temperatuur in de vriezer geluid van toetsen te wijzigen door de Mode- toets en de toets om de temperatuur kouder te zetten, tegelijkertijd gedurende enkele...
  • Page 10 Het temperatuurbereik kan variëren tussen 1. Druk om deze functie aan te zetten op de -16°C en -22°C voor de vriezer en tussen 2°C Mode-toets totdat het bijbehorende en 8°C voor de koelkast. pictogram verschijnt. De temperatuurlampjes tonen de ingestelde Het indicatielampje Frostmatic knippert.
  • Page 11 1. Druk op Mode totdat het bijbehorende Op het einde van de aftelling knippert het pictogram verschijnt. lampje "0 min" en klinkt een alarm. Druk op Het indicatielampje ChildLock knippert. OK om de klank uit te schakelen en de 2. Druk ter bevestiging op OK. functie te beëindigen.
  • Page 12 Verwijder de glasplaat boven de groentelade niet om een goede luchtcirculatie te garanderen. 5.3 Groentelade Dit model is uitgerust met een verstelbaar De lade is geschikt voor het bewaren van bewaarvak dat zijwaarts kan worden groenten en fruit. verplaatst. Verwijder de lade (bijv. om schoon te maken): 5.2 Verplaatsbare schappen 1.
  • Page 13 4. Druk het voorste deel van de lade naar beneden. Trek de lade er weer uit en controleer of deze correct op zowel de achterste als de voorste haken is geplaatst. 5.4 Temperatuurindicator Voor het op de juiste manier bewaren van het voedsel is de koelkast uitgerust met het temperatuurindicator.
  • Page 14 Dit apparaat wordt automatisch geactiveerd wanneer dat nodig is. Het is ook mogelijk om het apparaat handmatig in te schakelen indien nodig (zie 'functie DYNAMICAIR'). 5.7 Vers voedsel invriezen De ventilator werkt alleen als de deur gesloten is. Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers voedsel en voor het gedurende een 5.6 Bottle Stop lange periode bewaren van ingevroren en...
  • Page 15 5.9 Ontdooien het apparaat minstens 3 uur te laten werken met de Frostmatic-functie ingeschakeld. Diepgevroren of gevroren voedsel kan, Bewaar het voedsel op minstens 15 mm voordat het wordt geconsumeerd, worden afstand van de deur. ontdooid in de koelkast of in een plastic zak onder koud water.
  • Page 16 6.4 Winkeltips • Ontdooid voedsel niet opnieuw invriezen. Als het voedsel ontdooid is, kook het dan, Na het boodschappen doen: laat het afkoelen en vries het dan in. • Zorg ervoor dat de verpakking niet 6.3 Tips voor het bewaren van beschadigd is - het voedsel kan bedorven ingevroren voedsel zijn.
  • Page 17 Soort voedsel Houdbaarheid (maan‐ den) Gevogelte 9 - 12 Rundvlees 6 - 12 Varkensvlees 4 - 6 Lamsvlees 6 - 9 Worst 1 - 2 1 - 2 Restjes met vlees 2 - 3 6.6 Tips voor het koelen van vers •...
  • Page 18 accessoires wassen met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een nieuw product te verwijderen. Daarna moet u het grondig drogen. LET OP! Gebruik geen reinigingsmiddelen, schuurpoeders, chloor of reinigers op oliebasis. Deze beschadigen de afwerking.
  • Page 19 7.5 Periode dat het apparaat niet 3. Laat de deur open staan. Bescherm de gebruikt wordt vloer tegen het dooiwater met bijv. een doek of een platte opvangbak. 4. Om het ontdooiproces te versnellen, kunt Neem de volgende voorzorgsmaatregelen als u een pan met warm water in het vriesvak het apparaat gedurende lange tijd niet plaatsen.
  • Page 20 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet goed gesloten. Raadpleeg het gedeelte "De deur sluiten". De Frostmatic-functie is ingescha‐ Zie de rubriek over ‘Frostmatic-func‐ keld. tie’. De Coolmatic-functie is ingescha‐ Zie de rubriek over ‘Coolmatic-func‐ keld. tie’. De compressor start niet onmiddel‐ De compressor start niet direct.
  • Page 21 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De waterafvoer is verstopt. Reinig de waterafvoer. Er stroomt water op de vloer. De smeltwaterafvoer is niet aange‐ Sluit de smeltwaterafvoer aan op de sloten op de verdampschaal boven verdampschaal. de compressor. De temperatuur kan niet worden in‐ De Frostmatic-functie of Coolmatic- Schakel Frostmatic-functie of Cool‐...
  • Page 22 Alleen service mag het verlichtingsapparaat 2. Pas zo nodig de deur aan. Raadpleeg de vervangen. Neem contact op met onze montage-instructies. erkende servicedienst. 3. Vervang indien nodig de defecte deurpakkingen. Neem contact op met de 8.3 De deur sluiten erkende servicedienst. 1.
  • Page 23 11. INFORMATIE VOOR TESTINSTITUTEN De installatie en voorbereiding van het toestel aan de voorschriften van deze voor elke EcoDesign-verificatie moeten in gebruikershandleiding in “Installeren“. Neem overeenstemming zijn met EN 62552 (EU). contact op met de fabrikant voor verdere De ventilatievoorschriften, de afmetingen van informatie, inclusief laadplannen.
  • Page 24 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............24 2.
  • Page 25 comprennent les risques encourus. Les enfants de 3 à 8 ans et les personnes atteintes de handicaps graves ou très lourds peuvent charger et décharger l’appareil à condition qu’ils aient reçu des instructions appropriées. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à...
  • Page 26 • AVERTISSEMENT : N’utilisez aucun dispositif mécanique ou autre pour accélérer le processus de dégivrage, outre ceux recommandés par le fabricant. • AVERTISSEMENT : Veillez à ne pas endommager le circuit réfrigérant. • AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments de conservation des aliments de l’appareil, sauf s’ils sont du type recommandé...
  • Page 27 • Avant toute opération sur l'appareil (par • Ne branchez la fiche secteur dans la prise ex. inversion de la porte), débranchez la secteur qu'à la fin de l'installation. fiche de la prise de courant. Assurez-vous que la prise secteur est •...
  • Page 28 • Ne recongelez jamais un aliment qui a été l'orifice est bouché, l'eau provenant du décongelé. dégivrage s'écoulera en bas de l'appareil. • Respectez les instructions de stockage 2.6 Service figurant sur l'emballage des aliments surgelés. • Pour réparer l'appareil, contactez le •...
  • Page 29 3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres relatifs à la Fixez l’appareil conformément aux Sécurité. instructions d’installation pour éviter tout risque d’instabilité de l’appareil. AVERTISSEMENT! Consultez les instructions d'installation pour installer votre appareil. 3.1 Dimensions Dimensions hors-tout ¹ Dimensions hors-tout ¹ 1772 ¹...
  • Page 30 * y compris la largeur des charnières inférieures (8 mm) Seul le respect de la plage de températures spécifiée peut garantir un Espace requis en service ² bon fonctionnement de l’appareil. H2 (A+B) 1816 En cas de doute concernant l’emplacement d’installation de l’appareil, 1780 veuillez contacter le vendeur, notre service après-vente ou le service après-...
  • Page 31 3.5 Inversion du sens d'ouverture de la porte min. 38 mm 200 cm Veuillez vous reporter au document séparé contenant des instructions sur l'installation et l’inversion du sens d’ouverture de la porte. ATTENTION! À chaque étape de réversibilité de la min.
  • Page 32 H. Fonction ChildLock J. Fonction DYNAMICAIR Fonction DrinksChill 4.2 Activation 1. Appuyez sur Mode jusqu’à ce que l’icône correspondante apparaisse. 1. Branchez la fiche électrique de l'appareil Le Coolmatic voyant clignote. à la prise de courant. 2. Appuyez sur OK pour confirmer. 2.
  • Page 33 des aliments et qui y maintient une aliments pendant une certaine période de température plus homogène. temps. Ce dispositif s’active automatiquement en cas Elle est également utile lorsque vous avez de besoin. Vous pouvez également l’activer besoin d'un rappel pour ne pas oublier que manuellement.
  • Page 34 5.1 Positionnement des étagères de porte Pour permettre la conservation d’emballages alimentaires de différentes tailles, les balconnets de la porte peuvent être placés à des hauteurs différentes. 1. Soulevez doucement le balconnet jusqu’à ce qu’il se détache. 2. Repositionnez comme souhaité. Ne modifiez pas l'emplacement de la clayette en verre située au-dessus du bac à...
  • Page 35 4. Appuyez l'avant du bac vers le bas. Sortez à nouveau le bac et vérifiez qu'il est correctement positionné sur les crochets avant et arrière. 5.4 Indicateur de température Pour stocker efficacement les aliments, le réfrigérateur est équipé d’un indicateur de température.
  • Page 36 Ne mettez pas d’aliments sans emballage en contact direct avec l’accessoire. Ce dispositif s’active automatiquement en cas de besoin. Vous pouvez également activer manuellement le dispositif si nécessaire (reportez-vous au chapitre « Fonction DYNAMICAIR »). Le ventilateur ne fonctionne que lorsque la porte est fermée.
  • Page 37 5.8 Conservation des plats surgelés 5.9 Décongélation Lors de la mise en service ou après un arrêt Avant d’être consommés, les aliments prolongé et avant d’introduire les produits surgelés ou congelés peuvent être dans le compartiment, laissez fonctionner décongelés au réfrigérateur ou dans un l’appareil au moins 3 heures avec la fonction sachet en plastique sous de l’eau froide.
  • Page 38 doivent être congelés après leur récolte • L’ensemble du compartiment du pour préserver tous leurs nutriments. congélateur est adapté à la conservation • Ne congelez pas des bouteilles ou des de produits alimentaires congelés. canettes avec des liquides, en particulier •...
  • Page 39 Type d’aliment Durée de conservation (mois) Beurre 6 - 9 Fromage à pâte molle (p. ex., mozzarella) 3 - 4 Fromage à pâte dure (p. ex., parmesan, cheddar) Fruits de mer : Poisson gras (p. ex., saumon, maquereau) 2 - 3 Poisson maigre (p.
  • Page 40 • Afin d'accélérer le refroidissement des • Consultez toujours la date d’expiration des denrées, il est conseillé d'activer le produits pour savoir combien de temps les ventilateur. L’activation du DYNAMICAIR conserver. permet une meilleure homogénéisation des températures internes. 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Il est important de nettoyer régulièrement AVERTISSEMENT! l’orifice d'écoulement de la goulotte...
  • Page 41 Une certaine quantité de givre se formera qu’ils se détachent, avant que le toujours sur les étagères du congélateur et processus de dégivrage ne soit terminé. autour du compartiment supérieur. 5. Une fois le dégivrage terminé, séchez bien l’intérieur. Dégivrez le congélateur lorsque l’épaisseur 6.
  • Page 42 Problème Cause probable Solution Les signaux sonores ou visuels sont La porte est laissée ouverte. Refermez la porte. activés. Le compresseur fonctionne en per‐ La température est mal réglée. Reportez-vous au chapitre « Ban‐ manence. deau de commande ». Trop d’aliments ont été introduits si‐ Attendez quelques heures et vérifiez multanément.
  • Page 43 Problème Cause probable Solution De l’eau s’écoule sur la plaque ar‐ Pendant le dégivrage automatique, C’est normal. rière du réfrigérateur. le givre fond sur la plaque arrière. Trop d’eau s’est condensée sur la La porte a été ouverte trop fréquem‐ N’ouvrez la porte qu’en cas de né‐...
  • Page 44 Problème Cause probable Solution DEMO s’affiche. L’appareil est en mode démonstra‐ Pour quitter le mode démonstration, tion. maintenez la touche OK enfoncée pendant environ 10 secondes jus‐ qu’à ce que vous entendez un long signal sonore et que l’affichage s’éteigne pendant une courte pério‐ Problème de capteur de températu‐...
  • Page 45 9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur Il est également possible de trouver les la plaque signalétique située sur à l’intérieur mêmes informations dans EPREL à l’aide du https://eprel.ec.europa.eu avec le nom du de l’appareil et sur l’étiquette énergétique.
  • Page 46 correspondre aux indications du amples informations, notamment les plans de « Installation » de ce manuel d’utilisation. chargement. Veuillez contacter le fabricant pour de plus 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères.
  • Page 47 Willkommen bei AEG! Danke, dass du dich für unser Gerät entschieden hast. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................47 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............49 3. MONTAGE....................52 4. BEDIENFELD....................54 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................57 6.
  • Page 48 Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren und Personen mit sehr umfangreichen und komplexen Behinderungen dürfen das Gerät unter der Voraussetzung, dass sie ordnungsgemäß angewiesen wurden, ein- und ausladen. Halte Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
  • Page 49 • WARNUNG: Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder in der Einbaunische frei von Hindernissen. • WARNUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. • WARNUNG: Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen.
  • Page 50 Sie stets Sicherheitshandschuhe und • Schließen Sie das Gerät nur an eine festes Schuhwerk. ordnungsgemäß installierte • Stellen Sie sicher, dass die Luft um das Schutzkontaktsteckdose an. Gerät zirkulieren kann. • Achten Sie darauf, die elektrischen • Warten Sie nach der Montage oder dem Bauteile nicht zu beschädigen (z.
  • Page 51 • Lagere keine brennbaren Gase und • Der Kältekreis des Gerätes enthält Flüssigkeiten im Gerät. Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss von • Platziere keine entflammbaren Produkte einer qualifizierten Fachkraft gewartet und oder Gegenstände, die mit entflammbaren nachgefüllt werden. Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem •...
  • Page 52 Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich • Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in an Ihre kommunale Behörde. der Nähe des Wärmetauschers nicht beschädigt wird. 3. MONTAGE WARNUNG! WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. Befestigen Sie das Gerät gemäß der Montageanleitung, um das Risiko eines instabilen Geräts zu vermeiden.
  • Page 53 es sei denn, in der Installationsanleitung ist etwas anderes angegeben. Gesamtabmessungen ¹ Stellen Sie sicher, dass die Luft frei um die Geräterückseite zirkulieren kann. ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Dieses Gerät sollte in einem trockenen, gut Griff belüfteten Innenbereich aufgestellt werden.
  • Page 54 3.5 Wechseln des Türanschlags min. 38 mm Informationen zu Montage und zum 200 cm Wechseln des Türanschlags finden Sie in einer separaten Anleitung. VORSICHT! Wenn Sie den Türanschlag wechseln, schützen Sie den Boden mit einem min. 200 cm strapazierfähigem Material vor Verkratzungen.
  • Page 55 H. Funktion ChildLock J. Funktion DYNAMICAIR Funktion DrinksChill 4.2 Einschalten 1. Drücken Sie die Mode Taste, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird. 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Die Anzeige Coolmatic blinkt. Steckdose. 2. Drücken Sie OK zur Bestätigung. 2.
  • Page 56 4.9 DrinksChill-Funktion Anzeige Frostmatic erlischt oder indem Sie eine andere Temperatur einstellen. Mit der DrinksChill-Funktion kann ein akustischer Alarm auf die gewünschte Zeit 4.7 DYNAMICAIR-Funktion eingestellt werden, was z. B. nützlich ist, Das Kühlfach ist mit einer Vorrichtung wenn ein Rezept die Kühlung von ausgestattet, die das schnelle Abkühlen von Lebensmitteln für eine bestimmte Zeitdauer Lebensmitteln ermöglicht und eine...
  • Page 57 5. TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Nehmen Sie die vordere Hälfte vorsichtig 5.1 Positionieren der Türablagen heraus. 2. Schieben Sie sie in die untere Führung Um die Lagerung von und unter die zweite Hälfte. Lebensmittelpackungen verschiedener Größen zu ermöglichen, können die Türunterteilungsfächer in verschiedenen Höhen angeordnet werden.
  • Page 58 Geräts beim Schließen der Tür zu 3. Heben Sie den vorderen Teil der verhindern. Schublade (2) an, während Sie sie hineinschieben. 4. Drücken Sie den vorderen Teil der Schublade nach unten. Ziehen Sie die Schublade wieder heraus, um zu prüfen, ob sie richtig auf den hinteren und vorderen Haken sitzt.
  • Page 59 Diese Vorrichtung schaltet sich bei Bedarf automatisch ein. Die Vorrichtung kann bei Bedarf auch manuell eingeschaltet werden (siehe „Funktion DYNAMICAIR“). 5.7 Einfrieren frischer Lebensmittel Der Ventilator ist nur bei geschlossener Tür in Betrieb. Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren frischer Lebensmittel und zur langfristigen 5.6 Bottle Stop Aufbewahrung gefrorener und tiefgefrorener Lebensmittel.
  • Page 60 5.9 Abtauen Frostmatic laufen, bevor Sie Lebensmittel in das Fach legen. Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel Lagern Sie die Lebensmittel mit einem können vor dem Verzehr im Kühlschrank Mindestabstand von 15 mm zur Tür. oder in einem Plastikbeutel unter kaltem Wasser aufgetaut werden. VORSICHT! Dieser Vorgang hängt von der verfügbaren Kam es zum Beispiel zum Auftauen...
  • Page 61 frische, nicht gefrorene Lebensmittel nicht • Es ist wichtig, die Lebensmittel so zu direkt neben sie. Legen Sie Lebensmittel verpacken, dass kein Wasser, mit Raumtemperatur in Gefrierfächer, die Feuchtigkeit oder Kondenswasser ins keine gefrorenen Lebensmittel enthalten. Innere gelangt. • Essen Sie keine Eiswürfel, Wassereis 6.4 Einkaufstipps oder Eis am Stiel, wenn sie direkt aus dem Gefriergerät genommen wurden.
  • Page 62 Lebensmittel Lagerdauer (Monate) Fetthaltiger Fisch (z. B. Lachs, Makrele) 2 - 3 Fettarmer Fisch (z. B. Dorsch, Flunder) 4 - 6 Shrimps Muscheln und Miesmuscheln ohne Schale 3 - 4 Gekochter Fisch 1 - 2 Fleisch: Geflügel 9 - 12 Rindfleisch 6 - 12 Schweinefleisch...
  • Page 63 • Achten Sie auf das Haltbarkeitsdatum der Lebensmittel, damit Sie wissen, wie lange sie gelagert werden können. 7. REINIGUNG UND PFLEGE Rückseite des Geräts über den WARNUNG! Motorkompressor ab, wo es verdampft. Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. Es ist wichtig, das Abflussloch für das Abtauwasser in der Mitte des Kühlfachkanals 7.1 Reinigung des Innenraums regelmäßig zu reinigen, um zu verhindern,...
  • Page 64 Tauen Sie das Gefriergerät ab, wenn die 5. Wenn der Gefrierraum vollständig Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5 mm abgetaut ist, wischen Sie das Innere erreicht hat. sorgfältig trocken. 6. Schalten Sie das Gerät ein und schließen 1. Schalten Sie das Gerät aus oder ziehen Sie die Tür.
  • Page 65 Störung Mögliche Ursache Lösung Es wird ein akustisches oder opti‐ Die Tür ist offen. Schließe die Tür. sches Alarmsignal ausgelöst. Der Kompressor arbeitet ständig. Die Temperatur ist falsch eingestellt. Siehe Kapitel „Bedienfeld“. Es wurden viele Lebensmittel Warte einige Stunden und prüfe er‐ gleichzeitig hineingelegt.
  • Page 66 Störung Mögliche Ursache Lösung An der Rückwand des Kühlschranks Die Tür wurde zu häufig geöffnet. Öffne die Tür nur bei Bedarf. befindet sich zu viel Kondenswas‐ ser. Die Tür wurde nicht vollständig ge‐ Achte darauf, dass die Tür vollstän‐ schlossen. dig geschlossen ist.
  • Page 67 Störung Mögliche Ursache Lösung In der Temperaturanzeige ist das Problem mit dem Temperatursen‐ Wende dich an das nächstgelegene sor. autorisierte Servicezentrum. Das Symbol oder anstatt der Kühlsystem hält zwar die Lebens‐ Zahlen zu sehen. mittel weiterhin kalt, aber eine Tem‐ peratureinstellung ist nicht mehr möglich.
  • Page 68 9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Es ist auch möglich, die gleichen Typenschild innen im Gerät sowie auf der Informationen in EPREL zu finden, indem Sie https://eprel.ec.europa.eu sowie den Energieplakette.
  • Page 69 Bedienungsanleitung unter Informationen erhalten Sie vom Hersteller, „Montage„ beschrieben. Weitere einschließlich der Beladungspläne. 12. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte.
  • Page 70 Lebensmittel vorhalten, die den oben von Neugeräten Altgeräte desselben Typs, genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die die im Wesentlichen die gleichen Funktionen unentgeltliche Abholung von Elektro- und wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom Elektronikgeräten ist dann aber auf Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt Wärmeüberträger (z.
  • Page 72 222382095-A-382023...