Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
60" Ceiling Fan Owner's Manual
Questions, problems, missing parts: Before returning to the store call
Emerson Electric Customer Service - 8 a.m. - 6 p.m., Eastern, Monday-Friday
Part No. F40BP75250000
Revision: 171212
SWEEP ECO
Model Numbers
17.0
Net Weight:
1-800-654-3545
www.emersonfans.com
Lbs.
• Español - página 29
• Français - page 57
Form No. BP7525
ETL Model No.: CF275

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Emerson SWEEP ECO

  • Page 1 17.0 Net Weight: Lbs. Questions, problems, missing parts: Before returning to the store call Emerson Electric Customer Service - 8 a.m. - 6 p.m., Eastern, Monday-Friday • Español - página 29 • Français - page 57 1-800-654-3545 Part No. F40BP75250000 Form No.
  • Page 2 Electric Co. Substitution of parts or accessories not 1. To avoid possible shock, be sure electricity is turned designated for use with this product by Emerson could off at the fuse box before wiring, and do not operate result in personal injury or property damage.
  • Page 3 Ceiling Cover Emerson Electric Co. Substitution of parts or Motor Coupler Cover accessories not designated for use with this product by Emerson Electric Co. could result in personal injury LED Light Fixture Assembly or property damage. Lower Housing Fan Blade Support Plates Fan Blades Open carton containing fan.
  • Page 4 One 1/4” Blade Screwdriver One Wire Stripper Materials This Emerson Ceiling Fan may be used with the following accessory (purchased separately): SR600 Remote Control. Wiring outlet box and box connectors must be of type required by the local code.
  • Page 5 3. Ceiling Fan Assembly Remove the Three Rubber Shipping Spacers and Screws to free the Motor Hub for installation of the RUBBER SHIPPING SPACERS (3) Ceiling Fan Blade Assemblies, as follows: SHIPPING SPACER Unscrew the Two Shipping Spacer Screws with SCREWS (2 per spacer) Washers from each Rubber Shipping Spacer.
  • Page 6 3. Ceiling Fan Assembly (Continued) Remove one of the three #6-32 x 3/8” Pan Head Screw REMOVE & RETAIN ONE #6-32 x 3/8" PAN HEAD with Lockwasher from the Motor Assembly Hub SCREW W/LOCKWASHER (Figure 3). LOOSEN TWO #6-32 x 3/8" Retain the #6-32 x 3/8”...
  • Page 7 3. Ceiling Fan Assembly (Continued) Separate, untwist and unkink the two 80” Motor Wires. TWO 80" MOTOR WIRES (UNTWISTED) Route the two Motor Wires through the 8” Downrod (Figure 6). 8" DOWNROD Figure 6 Loosen the two Phillips Head Set Screws in the Motor Coupler for installation of the Downrod (Figure 7).
  • Page 8 3. Ceiling Fan Assembly (Continued) Retighten the two Phillips Head Set Screws evenly to secure the Downrod to the Motor Coupler in a vertical position (Figure 9). WARNING DOWNROD It is critical that the set screws in the motor coupler are securely tightened.
  • Page 9 3. Ceiling Fan Assembly (Continued) 3.12 Route the two 80” Motor Wires through the Hanger Ball (Figure 12). DOWNROD Reinstall the Hanger Ball on the Downrod as follows: CEILING HANGER Position the Pin through the two holes in the Downrod COVER BALL and align the Hanger Ball so the Pin is captured in the...
  • Page 10 4. How to Hang Your Ceiling Fan WARNING CEILING The fan must be hung with at least 7' of clearance from floor to blades (Figure 14). WARNING To avoid possible electrical shock, be sure electricity is turned off at the main fuse box before wiring. NOTE: If you are not sure if the outlet box is grounded, contact a licensed electrician for advice, as it must be grounded for safe operation.
  • Page 11 4. How to Hang Your Ceiling Fan (Continued) WARNING The outlet box and joist must be securely mounted and capable of supporting at least 50 lbs. Use only a U.L. outlet box listed as “Acceptable for Fan Support of 22.7 kg. (50 lbs.) or less”. OUTLET BOX TWO SCREWS WARNING...
  • Page 12 Emerson Electric Co. Substitution of parts or accessories not designated for use with this product by Emerson Electric Co. could result in personal injury or property damage. ETL Model No.: CF275...
  • Page 13 5. How to Wire Your Ceiling Fan (Continued) Securely connect the Fan Motor White Wire to the Supply White (neutral) Wire using Wire Connector SUPPLY WHITE (supplied) (Figure 18). (NEUTRAL) LISTED WIRE CONNECTOR FAN MOTOR WHITE WIRE Figure 18 Securely connect the Fan Motor Black Wire to the Supply Black (hot) Wire using Wire Connector (supplied) (Figure 19).
  • Page 14 6. Final Assembly Engage the Fan Motor 2-Pin Wire Connector into the 2-pin Wire Connector of the LED Light Fixture Assembly (Figure 21). FAN MOTOR The connection is complete when you hear a soft click. 2-PIN WIRE CONNECTOR LED LIGHT FIXTURE ASSEMBLY 2-PIN WIRE CONNECTOR...
  • Page 15 You have now completed the assembly of your new Ceiling Fan. Please call Emerson technical support 1-800-654-3545 if you have any questions about installation and operation of this Ceiling Fan. emersonfans.com Please contact 1-800-654-3545 for further assistance ETL Model No.: CF275...
  • Page 16 7. Wall Control Installation Preset Memory Feature: Your Emerson Receiver is Your Emerson Ceiling Fan/Light Control consists of wall equipped with a preset memory feature. If the AC mounted Transmitter and a Receiver located inside the supply to the Receiver is powered OFF through a Wall Motor Assembly.
  • Page 17 7. Wall Control Installation (Continued) This control is designed to operate only one ceiling fan NOTE: Electric connections should be in accordance with the National Electrical Codes and all Local Codes. Before starting, disconnect power to the circuit at the fuse box or circuit breaker panel.
  • Page 18 7. Wall Control Installation (Continued) SINGLE-POLE INSTALLATION WARNING (One fan controlled by one wall control) Turning off wall switch is not sufficient. To avoid (See Figure 29). possible electrical shock, be sure electricity is turned off at the main fuse or circuit breaker box before wiring.
  • Page 19 7. Wall Control Installation (Continued) 3-WAY INSTALLATION (One fan controlled by two different wall controls) SECONDWALL FAN/LIGHT (See Figures 30 and 31). CONTROL WALL PURCHASE CONTROL SEPARATELY WARNING GROUND GROUND Turning off wall switch is not sufficient. To avoid BLACK possible electrical shock, be sure electricity is turned off at the main fuse or circuit breaker box before LOAD...
  • Page 20 7. Wall Control Installation (Continued) 3-WAY WIRING DIAGRAM: WARNING NOTE: Retrofit 3-way installations are likely to include two traveler wires between the two wall Check to see that all connections are tight and that no boxes. In new construction, only one traveler wire Is bare wires are visible at the wire connectors.
  • Page 21 8. Programming the Receiver Operating Frequency -- Important - Read This Section Carefully -- IMPORTANT: Ceiling fan blades MUST be installed before programming can begin. If programming is unsuccessful, retry the previous NOTE: If using a 3-way switch installation, ensure instructions after cycling the Wall Control ON/OFF that both wall controls are using the same switch Switch to restart the 1 minute programming time period.
  • Page 22 9. Using Your Ceiling Fan WARNING Fan installation must be completed, including the installation of the fan blades, before testing the wall POWER control. INDICATOR LIGHT Your Wall Control has full control of your Fan and Light LIGHT AIRFLOW (Figure 32). INTENSITY DIRECTION BUTTON...
  • Page 23 Emerson Electric Co. Substitution of parts or accessories not designated for use with this product WARNING by Emerson Electric Co. could result in personal injury or property damage. The use of any other control not specifically approved for this fan could result in fire, shock and personal injury.
  • Page 24 13. Repair Parts PARTS BAG ETL Model No.: CF275...
  • Page 25 13. Repair Parts Listing Model Numbers No. Description CF275BQ00 CF275BS00 CF275GRT00 CF275SW00 Hanger Ball Assembly, 761655-49 761655-67 761655-104 761655-95 Consisting of: Hanger Bracket (1) — — — — Hanger Ball (1) — — — — 8” Downrod (1) — — —...
  • Page 26 14. Troubleshooting WARNING FOR YOUR OWN SAFETY TURN OFF POWER AT FUSE BOX OR CIRCUIT BREAKER BEFORE TROUBLESHOOTING YOUR FAN. TROUBLE PROBABLE CAUSE SUGGESTED REMEDY 1. Fan will not start. 1. Loose electrical connections in the 1. Check the electrical connections at the ceiling cover. ceiling cover.
  • Page 27 What We Will Do To Correct Problems: If the defect is covered by this limited warranty, Emerson will repair or replace the applicable Emerson Ceiling Fan Product at no charge to You. If repair of the Emerson Ceiling Fan Product is not practical or possible within a reasonable time and no replacement Emerson Ceiling Fan Product can be provided, Emerson will refund You the actual purchase price of Your Emerson Ceiling Fan Product.
  • Page 28 You should record this data above and keep it in a safe place for future use. Air Comfort Products DIVISION OF EmErSON ElEctrIc cO. 8100 W. Florissant • St. louis, mO 63136 Questions, problems, missing parts: Before returning to the store call Emerson Electric Customer Service 8 a.m.
  • Page 29 17,0 Peso neto: Preguntas, problemas, piezas faltantes: Antes de devolver el producto a la tienda, llame al Servicio al Cliente de Emerson Electric 8 a.m. a 6 p.m., Hora del Este, lunes a viernes • Français – page 57 1-800-654-3545 No.
  • Page 30 Eléctrico Nacional “ANSI/NFPA 70-2014” y los Códigos Eléctricos específicamente por Emerson Electric Co. para utilizarse con este Locales. Utilice el Código Eléctrico Nacional si no existen producto. La sustitución con piezas o accesorios no diseñados por Códigos Locales.
  • Page 31 Emerson Electric Co. para utilizarse con de 8 pulg. este producto. La sustitución con piezas o accesorios no diseñados por Emerson Electric Co. para utilizarse con este Cubierta del techo producto podría causar lesiones corporales o daños materiales.
  • Page 32 Este manual está diseñado para que usted pueda ensamblar, instalar, utilizar y mantener su ventilador de techo de la manera más fácil posible Este ventilador de techo Emerson viene equipado con un receptor de Herramientas necesarias CC y un control de pared para el ventilador. Este sistema permite que para el ensamblaje usted regule el control de velocidad y de iluminación de su ventilador...
  • Page 33 3. Ensamblaje del ventilador de techo ESPACIADORES DE RUBBER SHIPPING Retire los tres espaciadores de envío de caucho y los tornillos ENVÍO DE CAUCHO (3) SPACERS (3) para liberar el núcleo del motor con el fin de instalar los TORNILLOS DEL SHIPPING SPACER ensamblajes de paleta de ventilador de techo de la siguiente ESPACIADOR DE ENVÍO...
  • Page 34 3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) REMOVE & RETAIN ONE RETIRE Y RETENGA UN TORNILLO DE CABEZA TRONCOCÓNICA #6-32 x 3/8 DE PULG. CON #6-32 x 3/8" PAN HEAD Retire uno de los tres tornillos de cabeza troncocónica núm. ARANDELA DE SEGURIDAD SCREW W/LOCKWASHER 6-32 x 3/8 de pulgada con arandela de seguridad del núcleo del...
  • Page 35 3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) DOS CABLES DE CONEXIÓN DEL MOTOR DE 80 PULGADAS (NO TRENZADOS) TWO 80" MOTOR WIRES (UNTWISTED) Separe, desenrede y desanude los dos cables de conexión del motor de 80 pulgadas. Encamine los dos cables de conexión del motor a través de la varilla descendente de 8 pulgadas (Figura 6).
  • Page 36 3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) Reapriete por igual los dos tornillos de ajuste de cabeza Phillips para sujetar firmemente la varilla descendente al acoplador del motor en posición vertical (Figura 9). VARILLA ADVERTENCIA DOWNROD DESCENDENTE MOTOR ACOPLAMIENTO Es crucial que los tornillos de ajuste ubicados en el acoplador del RETIGHTEN DEL MOTOR COUPLER...
  • Page 37 3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) 3.12 ESFERA DE Encamine los dos cables de conexión del motor de 80 pulgadas a DOWNROD SUSPENSIÓN través de la esfera de suspensión (Figura 12). PASADOR CUBIERTA CEILING DEL TECHO VARILLA HANGER Reinstale la esfera de suspensión en la varilla descendente de la COVER DESCENDENTE BALL...
  • Page 38 4. Cómo colgar su ventilador de techo ADVERTENCIA CEILING TECHO El ventilador se debe colgar con por lo menos 7 pies de holgura desde el piso hasta las paletas (Figura 14). ADVERTENCIA Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de que la electricidad esté...
  • Page 39 4. Cómo colgar su ventilador de techo (continuación) ADVERTENCIA La caja de tomacorriente y la viga deben estar montadas de manera segura y ser capaces de soportar por lo menos 50 lb. Utilice únicamente una caja de tomacorriente U.L. listada con las CAJA DE OUTLET BOX palabras “Acceptable for Fan Support of 22.7 kg.
  • Page 40 Emerson Electric Co. para utilizarse con este producto. La sustitución con piezas o accesorios no diseñados por Emerson Electric Co. para utilizarse con este producto podría causar lesiones corporales o daños materiales.
  • Page 41 5.Cómo colgar su ventilador de techo (continuación) Conecte de manera segura el cable blanco del motor del ventilador CABLE BLANCO SUPPLY WHITE al cable blanco de suministro (neutro) utilizando el conector de DE SUMINISTRO (NEUTRAL) cables suministrado (Figura 18). (NEUTRO) LISTED WIRE CONECTOR DE CONNECTOR...
  • Page 42 6.Ensamblaje final Acople el conector de cables de 2 pines del motor del ventilador en el conector de cables de 2 pines del ensamblaje del accesorio de CONECTOR DE CABLES FAN MOTOR iluminación LED (Figura 21). DE 2 PINES DEL MOTOR 2-PIN WIRE DEL VENTILADOR La conexión estará...
  • Page 43 Usted ha finalizado ahora el ensamblaje completo de su nuevo ventilador de techo. Sírvase llamar a asistencia técnica de Emerson al 1-800-654-3545 si tiene alguna pregunta sobre la instalación y utilización de este ventilador de techo.
  • Page 44 7. Instalación del control de pared Función de memoria preestablecida: Su receptor Emerson está Su control del ventilador de techo y luz Emerson consiste en un equipado con una función de memoria preestablecida. Si el transmisor montado en la pared y un receptor ubicado dentro del suministro de CA al receptor se controla a través de un interruptor...
  • Page 45 7. Instalación del control de pared (continuación) Este control está designado para operar sólo un ventilador de techo. NOTA: Las conexiones eléctricas deberán cumplir con los Códigos Eléctricos Nacionales y los Códigos Locales. Antes de comenzar, desconecte la alimentación al circuito en la caja de fusibles o en el panel de cortacircuitos.
  • Page 46 7. Instalación del control de pared (continuación) ADVERTENCIA INSTALACIÓN UNIPOLAR (Un ventilador controlado por un control de pared) No basta con poner el interruptor de pared en la posición de (Vea la Figura 29). apagado. Para evitar una posible descarga eléctrica, asegúrese de que la electricidad esté...
  • Page 47 7. Instalación del control de pared (continuación) INSTALACIÓN DE 3 VÍAS CONTROL DE SEGUNDO CONTROL SECONDWALL FAN/LIGHT PARED DEL (Un ventilador controlado por dos controles de pared diferentes) DE PARED CONTROL WALL CORRIENTE NGR VENTILADOR Y COMPRADO (consulte las Figuras 30 y 31.) PURCHASE CONTROL LA LUZ...
  • Page 48 7. Instalación del control de pared (continuación) ADVERTENCIA DIAGRAMA DE CABLEADO DE 3 VÍAS: NOTA: Es probable que las instalaciones de 3 vías reconvertidas Asegúrese de que todas las conexiones estén apretadas y que no incluyan dos cables conmutables entre las dos cajas de pared. haya cables pelados visibles en los conectores de cables.
  • Page 49 8. Programación de la frecuencia de operación del receptor -- Importante: Lea detenidamente esta sección -- IMPORTANTE: Las paletas del ventilador de techo SE DEBEN instalar antes de que pueda comenzar la programación. Si la programación no tiene éxito, reintente las instrucciones que NOTA: Si está...
  • Page 50 9. Utilización del ventilador de techo ADVERTENCIA Se debe completar la instalación del ventilador, incluyendo la POWER instalación de las paletas del ventilador, antes de probar el INDICATOR INDICADORA DE control remoto. LIGHT ALIMENTACIÓN SENTIDO DE LIGHT AIRFLOW BOTÓN DE CIRCULACIÓN INTENSIDAD El control de pared tiene control completo del ventilador y la luz...
  • Page 51 11. Accesorios ADVERTENCIA Vea a su distribuidor local de Emerson, visite www.emersonfans.com o consulte el Catálogo de ventiladores de techo Emerson acerca de estos accesorios: Este producto está diseñado para utilizar únicamente las piezas suministradas con este producto y/o los accesorios diseñados •...
  • Page 52 PARTS BAG BOLSA DE PIEZAS No. de modelo ETL: CF275...
  • Page 53 13. Lista de piezas de repuesto Números de modelo No. de Descripción CF275BQ00 CF275BS00 CF275GRT00 CF275SW00 clave — Ensamblaje de la esfera de suspensión, 761655-49 761655-67 761655-104 761655-95 que consiste en Soporte de suspensión (1) — — — — Esfera de suspensión (1) —...
  • Page 54 14. Resolución de problemas ADVERTENCIA PARA SU PROPIA SEGURIDAD, DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA EN LA CAJA DE FUSIBLES O EL CORTACIRCUITO ANTES DE RESOLVER PROBLEMAS EN SU VENTILADOR PROBLEMA CAUSA PROBABLE REMEDIO SUGERIDO 1. El ventilador 1. Conexiones eléctricas flojas en la cubierta 1.
  • Page 55 Ventilador de Techo Emerson sigue estando bajo garantía, sírvase retener Su recibo u otro comprobante de compra y tener esa información al alcance de la mano cuando envíe su Producto de Ventilador de Techo Emerson a Su lugar de compra o cuando llame a Servicio al Cliente de Emerson. Si Usted llama a Servicio al Cliente de Emerson, antes de Su llamada esté preparado para dar todos los números de modelo mostrados en su Producto de Ventilador de Techo Emerson.
  • Page 56 DIVISION OF EmErSON ElEctrIc cO. 8100 W. Florissant • St. louis, mO 63136 Preguntas, problemas, piezas faltantes: Antes de devolver el producto a la tienda, llame al Servicio al Cliente de Emerson Electric 8 a.m. a 6 p.m., Hora del Este, lunes a viernes 1-800-654-3545 www.emersonfans.com...
  • Page 57 17,0 Poids net : Questions, problèmes, pièces manquantes : Avant de retourner un produit au magasin, veuillez téléphoner au Emerson Electric Customer Service 8h00 – 18h00 (HNE) du lundi au vendredi 1-800-654-3545 • Español – página 29 Pièce N° F40BP75250000 Formulaire N°...
  • Page 58 Référez-vous au Code national d’électricité emploi avec celui-ci par Emerson Electric Co. Toute substitution de s’il n’existe pas de codes locaux. Le ventilateur de plafond doit pièces ou d’accessoires non conçus pour emploi avec ce produit être mis à...
  • Page 59 Ce produit est conçu pour n’être utilisé qu’avec les pièces fournies Support de suspension avec celui-ci et/ou les accessoires conçus spécifiquement pour emploi avec ce produit par Emerson Electric Co. Toute substitution Ensemble de tige de suspension descendante de pièces ou d’accessoires non conçus pour emploi avec ce produit de 8 po avec rotule de la tige de suspension par Emerson Electric Co.
  • Page 60 Outils nécessaires pour le montage Votre ventilateur de plafond Emerson est fourni avec un récepteur c.c. et une commande murale de ventilateur. Ce système vous Un tournevis à pointe cruciforme Un escabeau permet de contrôler la vitesse de votre ventilateur de plafond et de...
  • Page 61 3. Assemblage du ventilateur de plafond CALES TEMPORAIRES D’IMMOBILISATION RUBBER SHIPPING Retirez les trois cales temporaires d’immobilisation pendant le EN CAOUTCHOUC (3) SPACERS (3) transport en caoutchouc et les vis correspondantes pour libérer le SHIPPING SPACER VIS DE FIXATION moyeu du moteur en vue de l’installation des ensembles de pales DES CALES TEMPORAIRES SCREWS (2 per spacer) D’IMMOBILISATION (2 par...
  • Page 62 3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) REMOVE & RETAIN ONE RETIRER ET CONSERVER UNE VIS À TÊTE #6-32 x 3/8" PAN HEAD CYLINDRIQUE BOMBÉE N° 6-32 x 3/8 po Retirez l’une des trois vis à tête cylindrique bombée N° 6-32 x 3/8 po SCREW W/LOCKWASHER AVEC RONDELLE DE BLOCAGE avec rondelle de blocage du moyeu de l’ensemble de moteur (Figure 3).
  • Page 63 3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) DEUX CÂBLES DE MOTEUR DE 80 po (DÉTORSADÉS) TWO 80" MOTOR WIRES (UNTWISTED) Séparez, détordez et désentortillez les deux conducteurs du moteur de 80 po. Acheminez les deux câbles du moteur à travers la tige de suspension descendante de 8 po (Figure 6).
  • Page 64 3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) Resserrez similairement les deux vis de pression à tête cruciforme pour sécuriser la tige de suspension descendante sur le dispositif de couplage du moteur en position verticale (Figure 9). AVERTISSEMENT TIGE DE SUSPENSION DESCENDANTE DOWNROD CACHE DU...
  • Page 65 3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) 3.12 TIGE DE SUSPENSION Acheminez les deux câbles du moteur de 80 po à travers la rotule DOWNROD DESCENDANTE de la tige de suspension (Figure 12). CACHE CEILING ROTULE POUR HANGER Réinstallez la rotule de la tige de suspension sur la tige de COVER DE LA TIGE PLAFOND...
  • Page 66 4. Comment suspendre votre ventilateur de plafond AVERTISSEMENT CEILING PLAFOND Le ventilateur doit être suspendu de telle sorte que les pales se trouvent à au moins 7 pi (2 m) du sol (Figure 14). AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de choc électrique, assurez-vous que l’ali - mentation électrique est coupée au niveau du boîtier des fusibles avant d’effectuer le câblage.
  • Page 67 4. Comment suspendre votre ventilateur de plafond (suite) AVERTISSEMENT Le boîtier de prises de courant et la solive doivent être installés de façon sécurisée et être capables de supporter sans problème au moins BOÎTIER DE 50 livres (22,7 kg). Utilisez seulement des boîtiers de prises de OUTLET BOX PRISES DE courant homologués U.L.
  • Page 68 être utilisés avec ce produit par Emerson Electric Co. Toute substitution de pièces ou d’accessoires non désignés comme pouvant être utilisé avec ce produit par Emerson Electric Co. peut entraîner une blessure ou un dommage matériel. Modèle ETL N° : CF275...
  • Page 69 5. Comment effectuer le câblage pour raccorder votre ventilateur de plafond (suite) Connectez solidement le fil blanc provenant du moteur du ventilateur SUPPLY WHITE FIL D’ALIMENTATION au fil blanc (neutre) de l’alimentation en utilisant un capuchon de (NEUTRAL) BLANC (NEUTRE) connexion de fils fourni (Figure 18).
  • Page 70 6. Assemblage final Engagez le capuchon de connexion à deux broches du moteur du ventilateur dans le capuchon de connexion à deux broches de CAPUCHON DE FAN MOTOR l’ensemble de luminaire à DEL (Figure 21). CONNEXION À 2-PIN WIRE 2 BROCHES DU MOTEUR CONNECTOR Lorsque la connexion aura été...
  • Page 71 Le montage de votre nouveau ventilateur de plafond est maintenant terminé. Veuillez contacter le support technique d’Emerson au 1-800-654-3545 si vous avez des questions concernant l’installation et le fonction nement de ce ventilateur de plafond. emersonfans.com Veuillez téléphoner au 1-800-654-3545 pour toute assistance complémentaire...
  • Page 72 7. Installation de la commande murale Fonction de mémorisation des paramètres : Votre commande de Votre commande du ventilateur de plafond/luminaire Emerson ventilateur de plafond/d’éclairage Emerson comporte une fonction consiste en un transmetteur monté sur un mur et un récepteur qui de mémorisation des paramètres.
  • Page 73 7. Installation de la commande murale (suite) Cette commande n’est conçue que pour faire fonctionner un seul venti lateur de plafond. REMARQUE : Tout le câblage électrique doit être conforme aux dispositions du Code national d’électricité et des codes d’électricité locaux. Avant de commencer, coupez l’alimentation au circuit au niveau du coffret à...
  • Page 74 7. Installation de la commande murale (suite) AVERTISSEMENT INSTALLATION UNIPOLAIRE (Un ventilateur commandé par une commande murale) Éteindre l’interrupteur mural ne suffit pas. Pour éviter tout choc (Voir Figure 29). électrique éventuel, assurez-vous que l’alimentation électrique est coupée au niveau du boîtier des fusibles avant d’effectuer le câblage.
  • Page 75 7. Installation de la commande murale (suite) INSTALLATION AVEC DOUBLE COMMANDE COMMANDE MURALE DU SECONDWALL FAN/LIGHT SOUS (Un ventilateur contrôlé depuis deux commandes murales VENTILATEUR/ DEUXIÈME COMMANDE CONTROL WALL NOIR TENSION LUMINAIRE différentes) (Voir Figures 30 et 31). MURALE ACHETÉE PURCHASE CONTROL SÉPARÉMENT...
  • Page 76 7. Installation de la commande murale (suite) AVERTISSEMENT SCHÉMA DE CÂBLAGE POUR INSTALLATION AVEC DOUBLE COMMANDE : Assurez-vous que toutes les connexions sont bien serrées et REMARQUE : Les installations avec double commande ayant été qu’aucun fil nu n’est visible au niveau des capuchons de connexion. modifiées incluent probablement deux fils itinérants entre les deux boîtiers muraux.
  • Page 77 8. Programmation de la fréquence de fonctionnement du récepteur — Important – Lire attentivement cette section — IMPORTANT : Les pales de ventilateur de plafond DOIVENT avoir été installées avant de commencer la programmation. Si la programmation n’a pas été couronnée de succès, recom - REMARQUE : Si vous utilisez une installation d’interrupteur avec mencez la procédure indiquée plus haut après avoir activé/désactivé...
  • Page 78 9. Utilisation de votre ventilateur de plafond AVERTISSEMENT Avant de tester les commandes, l’installation du ventilateur doit POWER être terminée, y compris l’installation des pales du ventilateur. VOYANT INDICATEUR INDICATOR DE MISE SOUS LIGHT TENSION BOUTON DE SENS DE LIGHT AIRFLOW CONTRÔLE DE CIRCULATION...
  • Page 79 11. Accessoires AVERTISSEMENT Contactez votre revendeur local de produits Emerson, allez sur le site www.emersonfans.com ou consultez le catalogue des ventilateurs de plafond Emerson pour ces accessoires : Ce produit est conçu pour être utilisé uniquement avec les pièces qui sont fournies avec ce produit et/ou tous accessoires spécifi -...
  • Page 80 PARTS BAG Modèle ETL N° : CF275...
  • Page 81 13. Nomenclature des pièces de rechange Numéros de modèles Réf. Description CF275BQ00q CF275BS00 CF275GRT00 CF275SW00 — Ensemble de support de suspension 761655-49 761655-67 761655-104 761655-95 consistant en : Support de suspension (1) — — — — Rotule de la tige de suspension (1) —...
  • Page 82 AVERTISSEMENT POUR VOTRE SÉCURITÉ, METTEZ LE COFFRET À FUSIBLES OU LE DISJONCTEUR HORS TENSION AVANT DE TENTER D’IDENTIFIER LES PROBLÈMES POUVANT AFFECTER VOTRE VENTILATEUR. PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION PROPOSÉE 1. Le ventilateur ne 1. Connexions électriques desserrées dans la 1. Inspectez les connexions électriques dans la monture de plafond. monture de plafond.
  • Page 83 La présente garantie limitée est offerte par Air Comfort Products, une division d’Emerson Electric Co. (« Emerson », ou « notre », « nos » ou « nous ») à l’acheteur primitif (« vous », « votre » ou «...
  • Page 84 DIVISION OF EmErSON ElEctrIc cO. 8100 W. Florissant • St. louis, mO 63136 Questions, problèmes, pièces manquantes : Avant de retourner un produit au magasin, veuillez téléphoner au Service à la clientèle d’Emerson Electric 8h00 – 18h00 (HNE) du lundi au vendredi +1-800-654-3545 www.emersonfans.com Conservez ce mode d’emploi pour toute utilisation future...

Ce manuel est également adapté pour:

Cf275bs00Cf275grt00Cf275bq00Cf275sw00