Sommaire des Matières pour TREVIDEA G3 Ferrari FRIGGISANO 2X
Page 1
MANUALE D’USO MOD.: USER MANUAL G10196 Technical model: KZ-8501A1HT Friggitrice ad aria - Air fryer FRIGGISANO 2X www.g3ferrari.it...
Page 2
ITA: INDICE Simbologia p. 2 ……...……………………………………………...……………………………………………………. Avvertenze di sicurezza p. 3 …...……………………………………...…………………………………………. Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. G10196 p. 6 …..…………...………………………………………...………………………………………...…………… Cottura p. 6 ……………………...……………………………………...…………………………………………………… Pannello di controllo p. 7 …...………………………………...………………………………………...…………… Funzionamento p. 7 ……….…...……………………………………...……………………………………………….. Impostazioni p. 7 …..……………………...………………………………………………..……………………………. Pulizia p.
Page 3
CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
Page 4
AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
Page 5
Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. - Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
Page 6
Le superfici possono sviluppare alte temperature. Dato che la percezione della temperatura è diversa per ogni persona, utilizzare l’apparecchio con cautela. Toccare solo le superfici progettate per essere toccate. - Questo apparecchio è progettato per uso domestico o applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed &...
Page 7
rimuove il contenitore dopo la cottura. Prima di ogni utilizzo svolgere il cavo di alimentazione. Non coprire le feritoie di entrata e di uscita dell’aria mentre la macchina è in funzione. Non utilizzare il prodotto come unità di riscaldamento. Non inserire nulla nelle feritoie di areazione. Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia staccare la spina dalla presa elettrica ed attendere il completo raffreddamento di ogni parte del prodotto.
Page 8
PANNELLO DI CONTROLLO A. Icone per 10 programmi B. Tasto START C. Tasto ON/OFF D. Display E. Tasto incremento F. Tasto decremento G. Tasto Tempo H. Tasto Temperatura I. Tasto MENU’ FUNZIONAMENTO FUNZIONAMENTO MANUALE Se l’apparecchio è andato in standby, premere per il simbolo sul pannello di controllo (2).
Page 9
Patate congelate spesse 400-800 12-20 Patate gratinate 15-20 Carne Bistecca 100-700 8-12 Costolette di maiale 100-700 10-14 Hamburger 100-700 7-14 Petto di pollo 100-700 12-18 Snacks Crocchette di pollo congelate 100-700 8-14 Bastoncini di pesce congelati 100-600 6-10 Bocconcini di formaggio con 100-600 8-10 panatura congelati...
Page 10
guide; any other use is considered improper and dangerous; therefore, the manufacturer cannot be held responsible in the event of damages caused by improper, incorrect or unreasonable use. Before use, ensure the equipment is undamaged; if in doubt, do not attempt to use it and contact the authorized service center;...
Page 11
must be made inoperable by cutting power cord. - Do not use the appliance in the event of damage to the power cord, plug, or in case of short circuits; to repair the product only address an authorized service center. - This appliance can be used by children of 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge...
Page 12
- Use original spare parts and accessories only. - Do not subject the product to strong impacts, serious damages may result. Don’t use near or under flammable materials (like curtains), heat, cold spots and steam. GENERAL INFORMATION The surfaces of appliance shall not be placed against a wall.
Page 13
G10196 1 Air inlet 2 Control panel 3 Housing 4 Window 5 Tray 6 Container 7 Air outlet (on the back) 8 Handle COOKING Carefully wash all accessories and the inner housing first. Allow to ventilate the internal compartment keeping the container (6) away for about 30 minutes. Before starting with the first cooking, turn on the appliance for 10 minutes at the maximum temperature.
Page 14
Note. Time and temperature set on each program are studied to have correct cookings for the relative food. It is advised to change time and temperature only based on experience (eg. Previous cookings not finished or too long). During cooking: Do not extract the container if not necessary to mix or check food cooking.
Page 15
- Clean the heating element with a cleaning brush to remove any food residues. - Clean the inside of the appliance with hot water and non-abrasive sponge. - Container and tray can be washed as normal non-stick pans, but we suggest to not use dishwasher. Do not use metal kitchen utensils or abrasive sponges or abrasive cleaning materials to clean them, as this may damage the non-stick coating TECHNICAL FEATURES...
Page 16
conformes às normas de segurança em vigor; em qualquer caso, nunca ultrapassar os limites de absorção indicados no adaptador e/ou nas extensões, nem os de máxima potência indicados nos adaptadores múltiplos. Não deixar o aparelho inutilmente ligado à corrente; é preferível retirar a ficha da tomada eléctrica quando o aparelho não estiver a ser utilizado.
Page 17
- Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance de crianças com menos de 8 anos de idade. Se o cabo de alimentação estiver danificado, ou em caso de falha e / ou avaria, não mexa no aparelho. Qualquer reparação deve ser realizada pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica ou, em qualquer caso, por uma pessoa com qualificação semelhante, a fim de evitar...
Page 18
acima do aparelho. Nunca toque na parte interna do aparelho enquanto estiver em funcionamento. O aparelho precisa de aproximadamente 30 minutos para arrefecer e para ser manuseado ou limpo em segurança. Não coloque nada sobre o aparelho. Manuseie com cuidado os alimentos acabados de cozinhar para evitar risco de queimaduras.
Page 19
Retire o recipiente (6) com cuidado e verifique se a bandeja está bem colocada na base do recipiente. Coloque os alimentos no recipiente (6). Coloque o recipiente de volta no corpo (3). Insira corretamente, caso contrário, o dispositivo não funcionará. Se o aparelho estiver no modo de espera, pressione o símbolo no painel de controlo (2).
Page 20
Pode desligar o aparelho pressionando o botão ( ) por 3 segundos. Se extrair o recipiente (6), por exemplo para mexer a comida, a cozedura fica em modo de espera e quando recoloca o recipiente esta é reiniciada a partir do ponto de interrupção. CONFIGURAÇÕES Esta tabela abaixo ajudará...
Page 21
- Limpe a parte externa do aparelho com um pano húmido. - Limpe o elemento de aquecimento com uma escova de limpeza para remover qualquer resíduo de comida. - Limpe o interior do aparelho com água quente e esponja não abrasiva. - O recipiente e a bandeja podem ser lavados normalmente como panelas anti-aderentes, mas sugerimos não lavar na máquina de lavar louça.
Page 22
las normas de seguridad vigentes; en todo caso no superar nunca los límites de absorción indicados en el adaptador sencillo y/o en las prolongaciones, así como el de potencia máxima marcado en el adaptador múltiple. No dejar el aparato conectado si no está en funcionamiento;...
Page 23
- Los niños no deben jugar con el aparato. Si el cable de alimentación está dañado, o en caso de una falla y/o mal funcionamiento, no manipule el aparato. Cualquier reparación debe ser realizada por el fabricante o por su servicio de asistencia técnica o, en cualquier caso, por una persona con una calificación similar, a fin de evitar cualquier riesgo.
Page 24
Nunca deje el aparato desatendido mientras está funcionando. Retire el enchufe después de cada uso. No coloque el horno en agua u otros líquidos y evite salpicar líquidos en la unidad. No llene la sartén con aceite, ya que esto puede causar un riesgo de incendio. Durante la fritura con aire caliente, el vapor caliente se libera a través de las aberturas de salida de aire.
Page 25
Atención: nunca utilice el recipiente (6) sin la bandeja (5). No toque el recipiente ni las partes internas del aparato durante la cocción y hasta que se hayan enfriado por completo. Toque solo el asa (8). - Algunos alimentos deben mezclarse y agitarse a la mitad de la cocción. Tome el asa (8) y extraiga el recipiente (6).
Page 26
AJUSTES La siguiente tabla le ayudará a seleccionar los ajustes básicos para los ingredientes. Nota: estos ajustes son indicaciones, ya que dependen del gusto personal, el origen y el tipo de alimento, etc. Mín.-máx. Tiempo Temp. Agita Información adicional Cantidad (g) (min.) (/℃) Patatas y patatas fritas...
Page 27
- El recipiente y la bandeja se pueden lavar como sartenes antiadherentes normales, pero recomendamos no usar el lavavajillas. No emplee utensilios de cocina metálicos o estropajos abrasivos ni materiales de limpieza abrasivos para limpiarlos, ya que esto puede dañar el revestimiento antiadherente. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS •...
Page 28
multiples ou des extensions, n’utiliser que ceux qui soient en conformité aux normes de securité en vigueur; entout cas, jamais dépasser les limites d’absortion indiqués sur l’adaptateur simple et/ou sur les extensions, ni ceux de maxime puissance indiqués sur les adaptateurs multiples. Ne pas laisser l’appareil inutilemente connecté...
Page 29
pás être efectués par des enfants, sauf pour ceux qui sont agés de plus de 8 ans et sont supervisionés. - Gardez l’appareil et le câble d’alimentation hors la portée des enfants agés de moins de 8 ans. - Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou qui manquent d'expérience ou de connaissances, si elles ont été...
Page 30
récipient afin d’éviter qu’ils touchent la partie chauffante. Ne pas couvrir les ouvertures de ventilation quand l’appareil est en fonction. MODE D’EMPLOI Ne pas placer les côtés de l’appareil contre le mur. Laisser au moins 10cm d’espace libre entre le mur et la partie postérieure, les côtés et la partie supérieure de l’appareil .
Page 31
NOMENCLATURE G10196 1 Entrée d’air 2 Panneau de contrôle 3 Corps 4 Fenêtre 5 Plateaux 6 Récipient 7 Grille de ventilation (postérieure) 8 Poignée CUISSON Lorsque de la première utilisation, laver soigneusement tous les accessoires qui seront en contact avec les aliments.
Page 32
Appuyer sur MENU (I) une seule fois et le premier menu s’allume. En appuyant plusieurs fois sur Menu (I), il est possible de choisir entre 10 programmes préinstallés. Une fois le programme choisi, appuyez sur pour démarrer la cuisson, ou: o Appuyez sur le bouton Température (H) et régler la température souhaitée en utilisant les bouton E et F.
Page 33
Pour réchauffer les aliments, régler sur 150 dégrées pour au moins 10 minutes. NETTOYAGE - Nettoyer après chaque utilisation. Débrancher l’appareil et attendre jusqu’au total refroidissement avant de le nettoyer. Enlever le récipient pour un refroidissement plus rapide. - Ne pas plonger dans l’eau. Eviter le contact avec l’eau ou tout autre liquide. - Eviter le contact avec de la lessive dans les parties de ventilation pendant le nettoyage.
Page 34
unsachgemäße Installation kann zu Verletzungen von Personen, Tieren oder zu Sachschäden führen, für die der Hersteller nicht haftbar gemacht werden kann. Wenn Adapter, Mehrfachsteckdosen und Verlängerungskabel erforderlich sind, verwenden Sie nur solche, die die geltenden Sicherheitsstandards erfüllen. In keinem Fall dürfen die am einfachen Adapter und/oder an den Verlängerungskabeln angegebenen Verbrauchsgrenzen sowie die maximale Leistung überschritten werden, die...
Page 35
Wenn das Netzkabel beschädigt ist oder wenn ein Fehler vorliegt, darf das Gerät nicht manipuliert werden. Jede Reparatur muss vom Hersteller oder seinem technischen Kundendienst oder in jedem Fall von einer Person mit ähnlicher Qualifikation durchgeführt werden, jegliches Risiko zu vermeiden. Die Nichtbeachtung der vorstehenden Bestimmungen kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und die Garantiebedingungen ungültig machen.
Page 36
Sie nie das Gerät unbewacht. Nach jeder Nutzung, ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose. Tauchen Sie nicht das Gerät ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten und vermeiden Sie Spritze auf es. Befüllen Sie das Gerät nicht mit Öl: Brandgefahr. Während des Betriebs, stoßen die Luftschlitze warmen Dunst aus.
Page 37
einen Teller. Passen Sie auf den Dunst auf, wenn Sie den Behälter nach dem Kochen entnehmen. Drehen Sie den Korb (6) nicht um, da Öle und Kochreste auf den Boden des Behälters auf das Essen fallen könnte. Wenn Sie danach noch etwas kochen möchten, ist die ölfreie Fritteuse schon wieder bereit. Sie braucht keine Wartezeit.
Page 39
RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
Page 40
Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.g3ferrari.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...