Télécharger Imprimer la page

Sumitomo Drive Technologies 6000 Manuel D'utilisation page 5

Publicité

5.3 Contrôles avant le début des travaux d'installation
- Note : Attention, les réducteurs lubrifiées à l'huile sont livrées sans huile et doivent être remplies avant la mise
en service.
- Vérifiez que les données sur la plaque signalétique correspondent aux documents disponibles
(plans, listes des pièces, etc.).
Vérifiez que les données de performance du moteur éventuellement présent correspondent au réseau électrique.
- L'entraînement ne doit présenter aucun dommage.
- Les lubrifiants prévus doivent correspondre aux conditions ambiantes et être éventuellement disponibles.
- Pour les réducteurs stockées pendant une longue période, l'huile doit être vidangée et remplie à nouveau,
et le bouchon de ventilation doit être remplacé par un filtre de ventilation, voir 3.2.2.1.
- En cas de stockage à long terme de plus de deux ans, tous les joints d'étanchéité radiaux doivent être remplacés
correctement avant la mise en service.
5.4 Travaux préparatoires
Le produit anticorrosion utilisé pour le transport et le stockage (marque Valvoline Tectyl 846/K19) sur les extré-
mités des arbres ou les arbres creux et les sièges de centrage doit être retiré avant la mise en service. Le produit
anticorrosion peut être enlevé avec un nettoyant alcalin, mais en aucun cas de manière mécanique (abrasifs, etc.).
Le solvant alcalin ne doit pas entrer en contact avec les joints d'étanchéité.
Lors de la manipulation des lubrifiants et des produits anticorrosion, respectez les mesures de sécurité pour les
personnes et l'environnement conformément aux fiches de données de sécurité correspondantes selon la norme
DIN 52 900.
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'atmosphère explosive, d'huiles, d'acides, de gaz, de vapeurs ou de radiations lors du
Ex
montage du réducteur.
Vérifiez si la température ambiante est conforme au chapitre 5.7 Conditions d'utilisation.
Assurez-vous que les réducteurs sont suffisamment ventilées et qu'il n'y a pas de transfert de chaleur externe (par
exemple via des accouplements).
La température de l'air de refroidissement ne doit pas dépasser 40 °C.
Vérifiez si la configuration correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique du réducteur.
Veuillez noter : un changement de configuration ne doit être effectué qu'après consultation préalable avec Sumi-
tomo (SHI) Cyclo Drive Germany GmbH, sinon l'homologation ATEX sera annulée.
Vérifiez que tous les éléments d'entraînement et de sortie à monter ont une homologation ATEX.
Pour les réducteurs avec des adaptateurs, assurez-vous que les données indiquées sur la plaque signalétique du
réducteur ne sont pas dépassées.
Pour les moteurs alimentés par le réseau :
vérifiez si les données indiquées sur les plaques signalétiques du réducteur et du moteur correspondent aux
conditions environnementales sur le site d'utilisation.
5.5 Liste de vérification pour les réducteurs approuvées en zone à risque d'explosion avant la mise en service
Il faut vérifier si les données suivantes sur la plaque signa-
létique du réducteur correspondent à la zone d'utilisation
Ex
Ex autorisée sur site :
- groupe d'appareil
- catégorie Ex
- zone Ex
- classe de température
- température maximale de surface
8
Manual D6000_FR_06_2024_991545
Manuel d'utilisation Drive 6000
Marquage ATEX
Classification ATEX
Manuel d'utilisation Drive 6000
5.6 Contrôles avant la mise en service en zone à risque d'explosion
- Les données sur la plaque signalétique du réducteur correspondent-elles à la zone d'utilisation Ex autorisée sur site ?
- L'entraînement est-il intact (vérification des éventuels dommages dus au transport ou au stockage) ?
Ex
- Aucune atmosphère explosive (huiles, acides, gaz, vapeurs, radiations, etc.) n'est-elle présente ?
- La configuration correspond-elle aux données sur la plaque signalétique ? Attention : tout changement de configuration
effectué sans l'intervention de Sumitomo (SHI) Cyclo Drive Germany GmbH annule l'homologation ATEX !
- L'approvisionnement en air de refroidissement non obstrué est-il assuré ? Aucun air évacué d'autres équipements n'est
aspiré ? La température de l'air de refroidissement ne doit pas dépasser 40 °C.
- Tous les éléments d'entraînement et de sortie sont-ils certifiés ATEX ?
Le réducteur doit être démarrée, si possible, sans charge. Si le réducteur fonctionne de manière régulière et sans bruits
anormaux, il faut la charger avec la machine de travail.
Mesurez la température de surface après env. 3 heures. Température absolue maximale autorisée de 90 °C. En cas de valeur >
90 °C, arrêtez immédiatement le réducteur et contactez Sumitomo (SHI) Cyclo Drive Germany GmbH.
Pour les motoréducteurs à variateur :
Ex
Vérifiez si le motoréducteur est approuvé pour un fonctionnement avec variateur. Le paramétrage du variateur
doit empêcher toute surcharge du réducteur (voir plaque signalétique du réducteur).
5.7 Installation
L'entraînement doit être installé de manière à être facilement accessible pour d'éventuelles relubrifications.
Ce n'est qu'après avoir soigneusement préparé une base parfaitement plane, rigide à la torsion et amortissant les
vibrations pour toute la surface de montage et après avoir aligné l'entraînement, que les vis de fixation doivent
être serrées fermement.
Après env: 4 semaines, il faut vérifier les vis de fixation pour s'assurer qu'elles sont correctement serrées au
couple de serrage approprié.
Si l'entraînement est soumis au couple de sortie max. ou à la force transversale max., en plus de la fixation du
pied par des vis de classe de résistance 8.8 ou supérieure, des connexions supplémentaires à ajustement serré
(par exemple, des goupilles cylindriques DIN 6325) doivent être prévues.
Pour les boîtiers en fonte GG, il ne faut jamais utiliser de vis avec une résistance supérieure à 10.9.
En cas de vibrations, de changements fréquents de direction de rotation et de chocs lourds, le boulon à anneau
doit être goupillé.
Couples de serrage des vis
Couple de serrage MA [Nm] pour la taille des vis :
M4
M5
M6
8,8
Résis-
2,8
5,5
9,5
tance
10,9
4,1
8,1
14
Les entraînements installés à l'extérieur ou dans des conditions ambiantes très défavorables, telles que la saleté,
la poussière, les éclaboussures d'eau ou la chaleur, doivent être protégés par un carénage. La circulation d'air
libre à la surface du boîtier ne doit pas être entravée. Les vis de contrôle et de vidange de l'huile ainsi que les
filtres de ventilation doivent rester facilement accessibles.
En cas de risque de corrosion électrochimique entre le réducteur et la machine de travail (liaison de métaux
différents tels que la fonte/acier inoxydable), il est nécessaire d'utiliser des entretoises en plastique (2-3 mm
d'épaisseur). Les vis doivent également être équipées de rondelles en plastique. Le boîtier doit être mis à la terre
en utilisant les vis de mise à la terre du moteur.
Pour une utilisation dans des environnements humides ou en extérieur, des entraînements avec une protection
anticorrosion sont fournis. Tout dommage éventuel à la peinture (p. ex., sur la valve de purge) doit être réparé.
Si l'entraînement est repeint ou partiellement retouché, il est important de s'assurer que la valve de purge et les
joints d'étanchéité des arbres sont soigneusement masqués. Une fois les travaux de peinture terminés, il faut enlever
les rubans adhésifs.
M8
M10 M12 M14 M16 M18 M20 M24 M27 M30 M36
23
46
79
125
195
280
390
670 1000 1350 2350
34
68
117
185
280
390
560
960 1400 1900 3300
Manual D6000_FR_06_2024_991545
9

Publicité

loading