Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

fr
Manuel d'utilisation
Casque frontal LED KS70

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Storz KS70

  • Page 1 Manuel d’utilisation Casque frontal LED KS70...
  • Page 2 11-2023 Copyright © Toutes les illustrations de produits, descriptions des produits et textes sont la propriété intellectuelle de la société KARL STORZ SE & Co. KG. Leur emploi ou leur reproduction par des tiers nécessite l’autorisation explicite de la société KARL STORZ SE & Co. KG. Tous droits réservés.
  • Page 3 Chargement de la batterie avec le chargeur ..............19 6 Utilisation  ............................21 6.1 Utilisation du dispositif ....................... 21 6.2 Utilisation des batteries ......................22 7 Démontage  ............................23 7.1 Démontage du dispositif  ......................23 Manuel d’utilisation • Casque frontal LED KS70 • MVZ182_FR_V2.0_11-2023_IFU_CE-MDR...
  • Page 4 10.3.1 Tableau 1 – Niveau d’équivalence pour les tests d’immunité  ........27 10.3.2 Tableau 2 – Niveau d’essai des champs de proximité émis par les appareils de communication sans fil HF  ................... 29 10.3.3 Tableau 3 – Classe d’émissions et groupe  ..............30 11 Filiales  ............................... 31 Manuel d’utilisation • Casque frontal LED KS70 • MVZ182_FR_V2.0_11-2023_IFU_CE-MDR...
  • Page 5 Casque frontal LED KS70, lumière blanche 094203 Casque frontal LED KS70, lumière jaunâtre 094204 Unités de commande Nom du dispositif N° de réf. Unité de commande pour casque frontal LED 094207 KS70 Manuel d’utilisation • Casque frontal LED KS70 • MVZ182_FR_V2.0_11-2023_IFU_CE-MDR...
  • Page 6 Blocs de batteries/Boîtiers de batteries Nom du dispositif N° de réf. Boîtier de batterie pour casque frontal LED KS70 094208 Bloc de batteries pour casque frontal LED KS70 094224 Les dispositifs présentés ne sont peut-être pas disponibles dans tous les pays en raison de différentes conditions d’admission.
  • Page 7 Informations générales   ATTENTION    PRUDENCE Désigne une situation potentiellement dangereuse. Les dispositifs risquent d'être endommagés si cette situation n'est pas évitée. Manuel d’utilisation • Casque frontal LED KS70 • MVZ182_FR_V2.0_11-2023_IFU_CE-MDR...
  • Page 8 Ils n’impliquent aucun contact physique avec le corps du patient. Corps de lampe KS70 Les corps de lampe KS70 sont destinés à assister la fonction d’éclairage. Ils n’impliquent aucun contact physique avec le corps du patient.
  • Page 9 S’assurer que toutes les configurations sont conformes aux exigences des systèmes électromédicaux. Associer le dispositif uniquement à des équipements et des composants dont l’utilisation combinée est autorisée par le fabricant, voir chapitre Associations possibles. Utiliser uniquement des accessoires autorisés. Manuel d’utilisation • Casque frontal LED KS70 • MVZ182_FR_V2.0_11-2023_IFU_CE-MDR...
  • Page 10 électromédicaux ou entraîner une dégradation de la performance de l’équipement. Lors de l’installation et de l’utilisation du dispositif, respecter les directives relatives à la compatibilité électromagnétique, voir chapitre Compatibilité électromagnétique. Manuel d’utilisation • Casque frontal LED KS70 • MVZ182_FR_V2.0_11-2023_IFU_CE-MDR...
  • Page 11 Ne pas diriger la lumière vers les yeux du patient ni d’autres personnes. 3.11 Défaillance des dispositifs Il pourrait y avoir une défaillance du dispositif pendant l'utilisation. Lors de chaque utilisation, prévoir un dispositif de remplacement ou prévoir une technique opératoire alternative. Manuel d’utilisation • Casque frontal LED KS70 • MVZ182_FR_V2.0_11-2023_IFU_CE-MDR...
  • Page 12 Description du dispositif 4 Description du dispositif 4.1 Vue d’ensemble du dispositif  Casque frontal LED KS70, vue frontale en biais (par ex. 094220) Corps de lampe Bandeau avec bouton rotatif pour le ré- glage de la taille Boîtier de batteries Rembourrage frontal Bague pour le réglage du diamètre du...
  • Page 13 Description du dispositif  Casque frontal LED KS70, vue de côté (par ex. 094220) LED d’état Touche Unité de commande  Bloc de batteries pour casque frontal LED KS70 (094224) 4.2 Associations possibles Il est recommandé de vérifier que les équipements sont bien adaptés à l’intervention prévue avant de les utiliser.
  • Page 14 Intensité lumineuse 094204 À une distance de 400 mm avec le plus petit spot d’un diamètre minimal de 30 mm Niveau High (3), 29 kLux environ Niveau Mid (2), 19 kLux environ Niveau Low (1), 11 kLux environ Manuel d’utilisation • Casque frontal LED KS70 • MVZ182_FR_V2.0_11-2023_IFU_CE-MDR...
  • Page 15 50 Hz ou 60 Hz Courant maxi. 500 mA Veilleuse maxi. 0,3 W Tension de sortie 5,0 V CC Courant de sortie maxi. 2,0 A Câble de raccordement 1,8 m avec fiche micro USB B Poids du bloc d’alimentation 130 g environ Manuel d’utilisation • Casque frontal LED KS70 • MVZ182_FR_V2.0_11-2023_IFU_CE-MDR...
  • Page 16 Marquage de conformité CE. Le fabricant déclare par ce marquage que le règlement (UE) 2017/745 a été respecté. Un numéro d'identification placé après le marquage CE fait réfé- rence à l'organisme notifié. Manuel d’utilisation • Casque frontal LED KS70 • MVZ182_FR_V2.0_11-2023_IFU_CE-MDR...
  • Page 17 Pour 094207, 094208, 094224 Conditions de transport et de stockage Température -20 °C ... +45 °C (-4 °F ...113 °F) Pression atmosphérique 500 hPa ... 1 060 hPa Conditions d’utilisation (fonctionnement) Température 0 °C ... +60 °C (32 °F ...140 °F) Pression atmosphérique 700 hPa ... 1 060 hPa Conditions d’utilisation (charge) Température 0 °C ... +45 °C (32 °F ...113 °F) Pression atmosphérique 700 hPa ... 1 060 hPa Manuel d’utilisation • Casque frontal LED KS70 • MVZ182_FR_V2.0_11-2023_IFU_CE-MDR...
  • Page 18 Le bloc d’alimentation, le chargeur et la batterie sont sous tension lors de la charge. Il existe un risque de blessure du patient, de l’utilisateur ou d’un tiers. Ne pas toucher simultanément le patient et la prise du chargeur. Charger la batterie hors de portée du patient. Manuel d’utilisation • Casque frontal LED KS70 • MVZ182_FR_V2.0_11-2023_IFU_CE-MDR...
  • Page 19 ü Le chargeur est prêt à fonctionner. L’affichage d’état du chargeur s’allume en vert. ü L’emplacement de recharge ne présente pas de corps étrangers ni de liquide. ü La batterie a été retirée du casque frontal LED. Manuel d’utilisation • Casque frontal LED KS70 • MVZ182_FR_V2.0_11-2023_IFU_CE-MDR...
  • Page 20 ð La LED d’état de l’emplacement de recharge est allumée en vert. Le chargement est terminé. Retirer la batterie de l’emplacement de recharge. Une recharge complète de deux batteries au moyen du chargeur dure 6 à 7 heures environ. Manuel d’utilisation • Casque frontal LED KS70 • MVZ182_FR_V2.0_11-2023_IFU_CE-MDR...
  • Page 21 Pour éteindre le casque frontal LED, presser à nouveau le bouton. Lors du redémarrage du casque frontal, ce dernier s’allume avec la dernière intensité lumineuse réglée. Manuel d’utilisation • Casque frontal LED KS70 • MVZ182_FR_V2.0_11-2023_IFU_CE-MDR...
  • Page 22 Les batteries peuvent être rechargées à l’aide du chargeur 11301DL ou, en état de marche, par l’appareil de commande lui-même, voir voir le chapitre Chargement de la batterie [P. 18]. Manuel d’utilisation • Casque frontal LED KS70 • MVZ182_FR_V2.0_11-2023_IFU_CE-MDR...
  • Page 23 Ouvrir les boutons-pression du rembourrage frontal et retirer ce dernier. Débrancher le câble de raccordement situé sous le rembourrage frontal de l’unité de commande. Extraire la lampe à LED du bandeau en tirant vers le haut. Manuel d’utilisation • Casque frontal LED KS70 • MVZ182_FR_V2.0_11-2023_IFU_CE-MDR...
  • Page 24 Seul KARL STORZ ou une entreprise autorisée par KARL STORZ est habilité(e) à effectuer les travaux de réparations. Sont exclues les interventions décrites dans le présent manuel d’utilisation. S'adresser à la filiale KARL STORZ locale ou au distributeur le plus proche (voir la liste des filiales).
  • Page 25 Accessoires et pièces de rechange 9 Accessoires et pièces de rechange 9.1 Liste des pièces de rechange Pour 094220, 094230 Article N° de commande Garniture en néoprène pour bandeau 078513 Manuel d’utilisation • Casque frontal LED KS70 • MVZ182_FR_V2.0_11-2023_IFU_CE-MDR...
  • Page 26 De préférence, utiliser uniquement les accessoires indiqués dans ce manuel d’utilisation. En cas d’utilisation d’accessoires non répertoriés ici, il est de la responsabilité de l’utilisateur de contrôler la conformité avec la norme EN CEI 60601-1-2. Manuel d’utilisation • Casque frontal LED KS70 • MVZ182_FR_V2.0_11-2023_IFU_CE-MDR...
  • Page 27 0°, 45°, 90°, 135°, 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° et 180°, 225°, 270° et 315° 315° Interruption de ten- Interruption de ten- sion : sion : Manuel d’utilisation • Casque frontal LED KS70 • MVZ182_FR_V2.0_11-2023_IFU_CE-MDR...
  • Page 28 Approximation du 65 A/m @134,2 kHz 65 A/m @134,2 kHz champ magnétique (modulation par im- (modulation par im- selon la norme pulsions) pulsions) CEI 61000-4-39 7,5 A/m @13,56 kHz 7,5 A/m @13,56 kHz (modulation par im- (modulation par im- pulsions) pulsions) Manuel d’utilisation • Casque frontal LED KS70 • MVZ182_FR_V2.0_11-2023_IFU_CE-MDR...
  • Page 29 À la place de la modulation de fréquence, le porteur peut être modulé par impulsions avec un signal rectangulaire ayant un taux d’impulsions de 50 % à 18 Hz. Cela ne représente pas la modulation réelle, mais serait le cas le plus grave. Manuel d’utilisation • Casque frontal LED KS70 • MVZ182_FR_V2.0_11-2023_IFU_CE-MDR...
  • Page 30 Émissions de variations de ten- Équivalent sion/de tension de papillotement selon la CEI 61000-3-3 La compatibilité de ce dispositif avec les unités chirurgicales à haute fréquence a été confirmée par des tests. Manuel d’utilisation • Casque frontal LED KS70 • MVZ182_FR_V2.0_11-2023_IFU_CE-MDR...
  • Page 31 E-Mail: info-lt-lv@karlstorz.com Gedik Is Merkezi B Blok, Kat 5, D 38-39, Bagdat Cad. No: 162, Maltepe Istanbul, Turkey Phone: +90 216 442 9500, Fax: +90 216 442 9030 **Sales for Industrial Endoscopy Manuel d’utilisation • Casque frontal LED KS70 • MVZ182_FR_V2.0_11-2023_IFU_CE-MDR...
  • Page 32 No. 8 Commonwealth Lane #03-02, Singapore 149555, Singapore Phone: +65 69229150, Fax: +65 69229155 KARL STORZ ENDOSKOPE – East Mediterranean and Gulf (Offshore) S.A.L. E-Mail: infoasia@karlstorz.com Spark Tower 1st floor Charles Helou St., Horch Tabet – Sin El Fil, Beirut, Lebanon...
  • Page 33 Filiales Manuel d’utilisation • Casque frontal LED KS70 • MVZ182_FR_V2.0_11-2023_IFU_CE-MDR...
  • Page 34 Filiales Manuel d’utilisation • Casque frontal LED KS70 • MVZ182_FR_V2.0_11-2023_IFU_CE-MDR...
  • Page 35 Filiales Manuel d’utilisation • Casque frontal LED KS70 • MVZ182_FR_V2.0_11-2023_IFU_CE-MDR...
  • Page 36 KARL STORZ SE & Co. KG Dr.-Karl-Storz-Straße 34 78532 Tuttlingen Postfach 230 78503 Tuttlingen Germany Phone: +49 7461 708-0 Fax: +49 7461 708-105 E-mail: info@karlstorz.com www.karlstorz.com...