Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

aeg.com/register
FR Notice d'utilisation | Table de cuisson
2
DE Benutzerinformation | Kochfeld
33
NCH84B03CZ
aeg.com\register

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG NCH84B03CZ

  • Page 1 FR Notice d'utilisation | Table de cuisson DE Benutzerinformation | Kochfeld NCH84B03CZ aeg.com\register...
  • Page 2 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............2 2.
  • Page 3 comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. •...
  • Page 4 • AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. • ATTENTION : Le processus de cuisson doit être supervisé Une cuisson courte doit être surveillée en permanence.
  • Page 5 • Nettoyez régulièrement le filtre de la hotte et éliminez les dépôts de graisse de l'appareil pour éviter tout risque d'incendie. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service après-vente agréé ou un professionnel qualifié...
  • Page 6 directement contre le mur ou doit être • Assurez-vous qu'une protection contre les séparée par une paroi de placard chocs est installée. supplémentaire, afin d’empêcher l’accès • Installé le collier anti-traction sur le câble. aux lames du ventilateur. • Assurez-vous que le câble d'alimentation •...
  • Page 7 • Assurez-vous que les orifices d'aération AVERTISSEMENT! ne sont pas obstrués. La ventilation doit être contrôlée régulièrement par un Risque de dommages à l'appareil. professionnel qualifié. • Ne laissez pas de récipients chauds sur le • Ne laissez pas l'appareil sans surveillance bandeau de commande.
  • Page 8 2.6 Mise au rebut uniquement des pièces de rechange d'origine. • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de AVERTISSEMENT! ce produit et les lampes de rechange Risque de blessure ou d’asphyxie. vendues séparément : Ces lampes sont conçues pour résister à des conditions •...
  • Page 9 Installation intégrée 1. Nettoyez les rainures du plan de travail. 2. Coupez le 3x10 mm joint d’étanchéité fournie en quatre bandes. Les bandes doivent avoir la même longueur que les rainures. 3. Coupez les extrémités des bandes à un min. min.
  • Page 10 INSTALLATION INTÉGRÉE Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction à hotte AEG » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG induction extractor hob Montage du boîtier du filtre L’appareil doit être utilisé...
  • Page 11 Raccordement monophasé AVERTISSEMENT! 1. Retirez la gaine d’extrémité du câble des fils noir et marron. Tous les raccordements électriques 2. Retirez une partie de l’isolation des doivent être effectués par un électricien extrémités des câbles marron et noir. qualifié. 3. Branchez les extrémités des câbles noir et marron.
  • Page 12 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Présentation du produit Grille Table de cuisson Boîtier du filtre à graisse Adaptateur de conduit d’air Filtre à graisse (non amovible) Raccord de conduit d’air pour la paroi arrière Filtre à charbon longue durée Égouttoir (sous le système de hotte) 4.2 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à...
  • Page 13 4.3 Configuration du bandeau de commande 1 12 Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. La surface en verre anti-rayures présente une texture de finition unique, qui peut changer la façon dont apparaissent les symboles et les éléments de l’interface utilisateur en fonction de l’éclairage.
  • Page 14 4.4 Voyants de l’affichage Voyant Description Un dysfonctionnement s’est produit. + chiffre Le filtre charbon longue durée doit être régénéré. OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux) : poursuivre la cuisson / maintien au chaud / chaleur résiduelle. 5.
  • Page 15 Si vous retirez un ustensile de cuisine d’une zone de cuisson activée et le mettez de côté de manière temporaire, les voyants situés au- dessus du bandeau de sélection correspondant commenceront à clignoter. Si vous ne replacez pas l’ustensile sur la zone de cuisson activée dans les 120 secondes, la zone de cuisson se désactive automatiquement.
  • Page 16 Pour désactiver la fonction : modifiez le 3. Appuyez sur pour démarrer le niveau de cuisson. minuteur ou attendez 3 secondes. Le minuteur lance le compte à rebours. 6.6 OptiHeat Control (Voyant de Pour modifier la durée : sélectionnez la chaleur résiduelle à...
  • Page 17 sera répartie entre les autres zones de intense). L’appareil est réglé sur H4 par cuisson en fonction de l’ordre de sélection. défaut. Vous pouvez modifier le réglage dans • Pour les zones de cuisson à puissance les configurations. Reportez-vous à la section réduite, le bandeau de sélection clignote «...
  • Page 18 Si vous éteignez la table de cuisson pendant 2. Appuyez sur le minuteur avant jusqu’à que AUTO est activée, la fonction sera ce que dF apparaisse sur l’affichage. enregistrée pour la prochaine session de 3. Appuyez sur sur le minuteur cuisson.
  • Page 19 Lorsque les signaux sonores sont désactivés, OffSound Control vous pouvez toujours entendre un son lorsque : Vous pouvez activer / désactiver les signaux sonores dans le Menu > Paramètres • vous appuyez sur utilisateur. • le minuteur s’arrête ; • vous appuyez sur un symbole inactif. Reportez-vous à...
  • Page 20 modification accidentelle du niveau de enfoncée pendant 3 secondes, jusqu’à ce cuisson / de la vitesse du ventilateur. que le voyant au-dessus du symbole disparaisse. Désactivez la table de cuisson Réglez d’abord le niveau de cuisson / la en appuyant sur vitesse du ventilateur.
  • Page 21 • Pour éviter la surchauffe et améliorer les « Caractéristiques des zones de performances des zones, le récipient doit cuisson ». Évitez de garder les être aussi épais et plat que possible. récipients à proximité du bandeau de • Assurez-vous que le dessous des commande durant la cuisson.
  • Page 22 Bruits liés aux récipients : compte à rebours ne se déclenche. La différence de temps de cuisson dépend du • craquement : le récipient est composé de niveau de cuisson et de la durée de cuisson. différents matériaux (conception « sandwich »). 8.4 Guide de cuisson simplifié...
  • Page 23 Réglages de la Utilisez pour : Durée Conseils température (min) Faire bouillir de l’eau, cuire des pâtes, saisir de la viande (goulasch, bœuf braisé), cuire des frites. Faire bouillir une grande quantité d’eau. PowerBoost est activée. 8.5 Conseils pour utiliser la hotte début de chaque session de cuisson.
  • Page 24 la table de cuisson avec un lait nettoyant légèrement abrasif et une éponge délicate anti-rayures (veuillez vous reporter aux Informations générales). Après le nettoyage, essuyez la table de cuisson avec un chiffon doux. • Marques et taches persistantes : exercez une pression modérée et frottez la surface avec une éponge délicate anti- 3.
  • Page 25 notification reste active pendant 30 secondes après la désactivation de la hotte et de la plaque de cuisson. La notification ne vous empêche pas d’utiliser la table de cuisson. AVERTISSEMENT! Des filtres saturés peuvent présenter un risque d’incendie. Démontage/Remontage des filtres Les filtres à...
  • Page 26 4. Remontez l’unité de filtration après Le compteur redémarre. nettoyage : a. Faites glisser les filtres charbon Nettoyage des filtres charbon longue longue durée dans le système de durée hotte le long des rails intégrés. b. Replacez le boîtier du filtre à graisse 1.
  • Page 27 10.1 Que faire si... Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas activer la ta‐ La table de cuisson n’est pas bran‐ Vérifiez que la table de cuisson est ble de cuisson ni la faire fonction‐ chée à une source d’alimentation correctement branchée à...
  • Page 28 Problème Cause possible Solution Le bandeau de sélection clignote. Il n’y a aucun récipient sur la zone Placez un récipient sur la zone et as‐ ou la zone n’est pas entièrement surez-vous qu’il couvre entièrement la couverte. zone de cuisson. Le récipient n’est pas adapté.
  • Page 29 Assurez-vous d’utiliser 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11.1 Plaque signalétique Modèle NCH84B03CZ: PNC 949 598 423 00 Type 67 D4A 01 AD 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induction 7.35 kW Fabriqué...
  • Page 30 12. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 12.1 Informations produits conformément aux réglementations d’écoconception de l’UE pour les plaques de cuisson Identification du modèle NCH84B03CZ Type de table de cuisson Plan de cuisson intégré Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø)
  • Page 31 à l’étiquetage énergétique et à l’écoconception pour les hottes Fiche d’information sur le produit selon le règlement (EU) No 65/2014 Nom du fournisseur ou marque Référence du modèle NCH84B03CZ Consommation d’énergie annuelle - AEChotte 32.7 kWh/a Classe d’efficacité énergétique Efficacité...
  • Page 32 • Lorsque vous commencez la cuisson, Boost uniquement dans des situations réglez le ventilateur de la hotte à une extrêmes. vitesse faible. Une fois la cuisson • Nettoyez régulièrement le filtre de la hotte terminée, maintenez la hotte en et remplacez-le si nécessaire pour fonctionnement pendant quelques maintenir son efficacité.
  • Page 33 Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................33 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............36 3. MONTAGE....................39 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................43 5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG............45 6.
  • Page 34 Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät.
  • Page 35 Sie das Gerät aus und löschen Sie Flammen beispielsweise mit einer Löschdecke oder einem Deckel. • WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
  • Page 36 • Wenn das Gerät zusammen mit anderen Geräten betrieben wird, darf der im Raum erzeugte Vakuumwert maximal 0,04 mbar betragen. • Reinigen Sie den Haubenfilter regelmäßig und beseitigen Sie Fettablagerungen vom Gerät, um eine Brandgefahr zu vermeiden. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden.
  • Page 37 • Schützen Sie die Geräteunterseite vor • muss das Gerät geerdet werden. Dampf und Feuchtigkeit. • Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten • Installieren Sie das Gerät nicht direkt muss das Gerät von der elektrischen neben einer Tür oder unter einem Fenster. Stromversorgung getrennt werden.
  • Page 38 müssen aus dem Halter entfernt werden • Verwenden Sie keine Aluminiumfolie oder können), Fehlerstromschutzschalter und andere Materialien zwischen der Schütze. Kochfläche und dem Kochgeschirr, sofern • Die elektrische Installation muss eine vom Hersteller dieses Geräts nicht anders Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie angegeben.
  • Page 39 • Öffnen Sie den unteren Deckel nicht, Dabei dürfen ausschließlich wenn die integrierte Haube oder das Gerät Originalersatzteile verwendet werden. in Betrieb ist. • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät • Stellen Sie keine kleinen oder leichten und separat verkaufter Ersatzlampen: Gegenstände in der Nähe der integrierten Diese Lampen müssen extremen Haube ab, um die Gefahr des...
  • Page 40 3.3 Anbringen der Dichtung Nach der Montage des Kochfelds dichten Sie den verbleibenden Spalt zwischen der Glaskeramikplatte und der Arbeitsplatte mit Silikon ab. Stellen Sie sicher, dass das Silikon nicht unter die Glaskeramik gelangt. 3.4 Aufbau Ausführliche Informationen zur Installation Ihres Kochfelds finden Sie in der Installationsanleitung.
  • Page 41 AUFLIEGENDE MONTAGE Sie finden die Videoanleitung „So installieren INTEGRIERTE MONTAGE Sie Ihr AEG Induktionskochfeld mit Dunstabzug“, indem Sie den vollständigen Namen eintippen, der in der folgenden Grafik angegeben ist. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG induction extractor hob Filtergehäuse-Montage Das Gerät muss immer mit allen im...
  • Page 42 eingesetzt werden. Siehe „Reinigung der VORSICHT! Haubenfilter“. Setzen Sie das Filtergehäuse nach der Montage in den Hohlraum der Verbindungen über Kontaktstecker sind Haube ein und platzieren Sie das Gitter auf verboten. der Haube. VORSICHT! 3.5 Anschlusskabel Bohren oder löten Sie die Kabelenden •...
  • Page 43 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Produktübersicht Gitter Kochfeld Fettfiltergehäuse Luftkanal-Adapter Fettfilter (nicht entfernbar) Luftkanalanschluss für die Rückwand Langlebiger Aktivkohle-Filter Tropfschale (unter dem Haubensystem) 4.2 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld Abzugshaube DEUTSCH...
  • Page 44 4.3 Bedienfeldlayout 1 12 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Die kratzfeste Glasoberfläche weist eine einzigartige Oberflächenstruktur auf, die Art und Weise verändern kann, wie Symbole und Elemente der Benutzeroberfläche unter verschiedenen Lichtbedingungen erscheinen.
  • Page 45 Anzeige Beschreibung Der langlebige Aktivkohle-Filter muss regeneriert werden. OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig): Weitergaren / Warmhalten / Restwär‐ 5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG 4. Zum Beenden drücken Sie WARNUNG! Leistungsstufen Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Siehe Kapitel „Technische Daten“. 5.1 Leistungsbegrenzung VORSICHT! Leistungsbegrenzung definiert, wie viel Strom Achten Sie darauf, dass die gewählte das Kochfeld insgesamt verbraucht, innerhalb Leistungsstufe für die Sicherungen in der...
  • Page 46 Wenn Sie das Kochgeschirr nicht innerhalb von 120 Sekunden wieder auf die aktivierte Kochzone stellen, wird die Kochzone automatisch deaktiviert. Um den Kochvorgang fortzusetzen, stellen Sie sicher, dass Sie das Kochgeschirr innerhalb der angegebenen Zeitspanne wieder auf die Kochzonen stellen. 6.3 Verwenden der Kochzonen Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf die ausgewählte Kochzone.
  • Page 47 6.6 OptiHeat Control (3-stufige Zum Ändern der Zeit: Wählen Sie die Restwärmeanzeige) Kochzone mit und drücken Sie oder WARNUNG! Zum Ausschalten der Funktion: Wählen Solange die Anzeige Sie die Kochzone mit und drücken Sie leuchtet, besteht Verbrennungsgefahr Die verbleibende Zeit zählt rückwärts auf 00. durch Restwärme.
  • Page 48 • Warten Sie, bis das Display aufhört zu blinken oder reduzieren Sie die Kochstufe der zuletzt ausgewählten Kochzone. Die Wenn Sie die Funktion aktivieren, Kochzonen arbeiten mit der reduzierten während das Kochfeld ausgeschaltet ist, Kochstufe weiter. Ändern Sie bei Bedarf keine der Kochzonen in Betrieb ist und die Kochstufen der Kochzonen manuell.
  • Page 49 6.10 Menüstruktur Ein Signal ertönt und eine Anzeige über dem Symbol erscheint. Die Tabelle zeigt die Basismenüstruktur. 2. Drücken Sie bei Bedarf erneut , um die Benutzereinstellungen Funktion zu deaktivieren. Die Funktion kann maximal 8 Minuten lang Sym‐ Einstellung Mögliche Optio‐ ununterbrochen arbeiten.
  • Page 50 7. ZUSATZFUNKTIONEN 7.1 Automatische Abschaltung des Abzugshaubenlüfters verringert sich auf 1. Wenn Sie die Funktion aktivieren, während Die Funktion schaltet das Kochfeld die Haube im automatischen Modus automatisch aus: betrieben wird, reduziert sich die • alle Kochzonen, sowie die Haube, Geschwindigkeit des Abzugshaubenlüfters ausgeschaltet sind, nicht.
  • Page 51 Zum Aktivieren der Funktion: Drücken Sie sobald das Kochfeld mit ausgeschaltet . Nehmen Sie keine Wärmeeinstellung / wird. Haubeneinstellung vor. Drücken und halten 7.5 Bridge 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Anzeige über dem Symbol erscheint. Schalten Sie das Kochfeld mit aus.
  • Page 52 • Induktionskochzonen passen sich automatisch an die Größe des Kochgeschirrbodens an. Siehe „Technische Daten“ > „Spezifikation für Kochzonen“ für die richtigen Kochgeschirrabmessungen. Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf die ausgewählte Kochzone. • Die Kochzoneneffizienz hängt vom Durchmesser des Kochgeschirrs ab. Verwenden Sie für eine optimale Wärmeübertragung Kochgeschirr mit einem Bodendurchmesser, der der Größe...
  • Page 53 8.4 Vereinfachter Kochleitfaden die Hälfte ihrer maximalen Leistung verbraucht. Das Verhältnis zwischen der Kochstufe und dem Energieverbrauch der Kochzone ist nicht linear. Bei einer höheren Kochstufe steigt der Die Angaben in der Tabelle sind Energieverbrauch nicht proportional an. Das Richtwerte. bedeutet, dass eine Kochzone, die auf eine mittlere Kochstufe eingestellt ist, weniger als Kochstufe...
  • Page 54 9. REINIGUNG UND PFLEGE 9.2 Reinigen der Glasoberfläche des WARNUNG! Kochfelds Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. • Sofort entfernen: Geschmolzenen Kunststoff, Plastikfolie, Salz, Zucker und 9.1 Allgemeine Informationen Lebensmittel mit Zucker, sonst kann der Schmutz das Kochfeld beschädigen. • Reinige das Kochfeld nach jedem Achten Sie darauf, dass sich niemand Gebrauch.
  • Page 55 sobald Sie das Gitter und das Filtergehäuse 3. Wischen Sie die überschüssige zusammen mit den Filtern entfernt haben. Flüssigkeit, die sich am Boden des Haubenhohlraums angesammelt hat, mit Bevor Sie auf die Tropfschale zugreifen, einem Schwamm oder einem trockenen achten Sie darauf, den Inhalt der Schublade Tuch weg.
  • Page 56 empfohlen, die Filter einmal im Monat oder bei Bedarf häufiger zu reinigen. • Reinigen Sie die langlebigen Aktivkohle- Filter nur, wenn angesammeltes Fett sichtbar ist. • Regenerieren Sie die langlebigen Aktivkohle-Filter nur, wenn die Benachrichtigung aktiviert ist. Die 2. Nehmen Sie das Fettfiltergehäuse maximale Anzahl von heraus, indem Sie den hervorstehenden Regenerationszyklen beträgt 8 (etwa 3...
  • Page 57 mit warmem Wasser ab. Sie können bei Wasser. Reinigungsmittel können die Bedarf einen weichen Schwamm, einen Aktivkohlefiltration beschädigen. Sie weichen Lappen oder eine nicht können bei Bedarf einen weichen scheuernde Reinigungsbürste Schwamm, einen weichen Lappen oder verwenden, um Speisereste zu entfernen. eine nicht scheuernde Reinigungsbürste Sie können die Fettfilter und das verwenden, um Speisereste zu entfernen.
  • Page 58 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Die Sicherung ist durchgebrannt. Vergewissern Sie sich, dass die Siche‐ rung die Ursache für die Störung ist. Brennt die Sicherung wiederholt durch, wenden Sie sich an eine qualifizierte Elektrofachkraft. Sie haben die Kochstufe nicht inner‐ Schalten Sie das Kochfeld erneut ein halb von 60 Sekunden eingestellt.
  • Page 59 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Sie verwenden ungeeignetes Koch‐ Verwenden Sie für Induktionskochfel‐ geschirr. der geeignetes Kochgeschirr. Siehe „Tipps und Hinweise“. Der Durchmesser des Kochgeschirr‐ Verwenden Sie Kochgeschirr mit den bodens ist zu klein für die Kochzone. richtigen Abmessungen. Siehe hierzu „Technische Daten“.
  • Page 60 Vergewissern Sie sich, dass Sie das Kochfeld richtig bedient haben. Wenn die 11. TECHNISCHE DATEN 11.1 Typenschild Modell NCH84B03CZ Produkt-Nummer (PNC) 949 598 423 00 Typ 67 D4A 01 AD 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induktion 7.35 kW...
  • Page 61 Kochgeschirr, das größer als der Durchmesser der Kochzone ist. 12. ENERGIEEFFIZIENZ 12.1 Produktinformationen gemäß der Ökodesign-Richtlinie der EU für Kochplatten Modellbezeichnung NCH84B03CZ Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnik Induktion Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø) Vorne links 21.0 cm Hinten links 21.0 cm...
  • Page 62 12.4 Produktinformationsblatt und die Produktinformationen für Dunstabzugshaube gemäß EU-Energiekennzeichnungs- und Ökodesignverordnungen Produktdatenblatt gemäß EU-Norm 65/2014 Name oder Warenzeichen des Lieferanten Modellkennung NCH84B03CZ Jährlicher Energieverbrauch - AEChood 32.7 kWh/Jahr Energieeffizienzklasse Fluiddynamische Effizienz - FDEhood 32.0 Klasse für die fluiddynamische Effizienz Beleuchtungseffizienz - LEhood...
  • Page 63 • Wenn Sie mit dem Kochen beginnen, • Reinigen Sie den Haubenfilter regelmäßig stellen Sie den Haubenlüfter auf eine und ersetzen Sie ihn bei Bedarf, um seine niedrige Geschwindigkeitsstufe ein. Nach Effizienz zu erhalten. Beendigung des Kochvorgangs lassen Sie • Verwenden Sie den maximalen die Haube noch ein paar Minuten laufen.
  • Page 64 Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an kaufen. den Kauf eines Elektro- oder Rücknahmepflichten von Vertreibern und Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf andere Möglichkeiten der Entsorgung von drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt Elektro- und Elektronikgeräten in der...
  • Page 68 701132118-A-322024...