Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'INSTRUCTIONS
Veuillez lire la présente notice d'utilisation avant d'employer
le copieur. Conservez-la à proximité de celui-ci de façon à
pouvoir vous y référer facilement.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kyocera ENERGY STAR 1510

  • Page 1 MANUEL D’INSTRUCTIONS Veuillez lire la présente notice d’utilisation avant d’employer le copieur. Conservez-la à proximité de celui-ci de façon à pouvoir vous y référer facilement.
  • Page 2 En tant que partenaire du programme ENERGY STAR Partner, KYOCERA MITA AMERICA, INC. a déterminé que ce produit est conforme aux lignes directrices de ENERGY STAR concernant le rendement énergétique. * ENERGY STAR est une marque déposée des États-Unis. Dans ce manuel d’instructions, le 1810 est appelé le copieur 18 ppm (pages par minute) et le 1510 est appelé...
  • Page 3 Veuillez lire la présente notice d’utilisation avant d’employer le copieur. Conservez-la à proximité de celui-ci de façon à pouvoir vous y référer facilement. Les sections de la présente notice ainsi que les éléments du copieur marqués de symboles sont des avertissements en matière de sécurité, destinés, d’une part, à...
  • Page 5 TABLE DES MATIERES CHAPITRE 1 CHAPITRE 6 IMPORTANT! VEUILLEZ LIRE EN REGLAGE PAR DEFAUT DU PREMIER..........1-1 COPIEUR ..........6-1 1. Réglages par défaut ........6-1 ETIQUETTES “ATTENTION” ....1-1 2. Comment effectuer les réglages par PRECAUTIONS D’INSTALLATION ... 1-2 défaut ............
  • Page 6 PLEINE UTILISATION DES FONCTIONS AVANCEES DE LA MACHINE Diverses fonctions pour effectuer des Effectuer des copies à l’aide des taux Pour effectuer des copies claires de copies agrandies ou réduites d’agrandissement préréglés dans le photographies Pour agrandir/réduire des copies à un copieur <Sélection de la qualité...
  • Page 7 CHAPITRE 1 IMPORTANT! VEUILLEZ LIRE EN PREMIER ETIQUETTES “ATTENTION” Par mesure de sécurité, des étiquettes “Attention” ont été apposées sur le copieur aux endroits suivants. SOYEZ EXTREMEMENT PRUDENT pour éviter brûlures ou décharges électriques lorsque vous procédez à l’élimination d’un bourrage papier ou que vous remplacez la cartouche de tonner.
  • Page 8 PRECAUTIONS D’INSTALLATION Environnement Alimentation électrique/Mise à la terre du copieur ATTENTION • Evitez de placer le copieur à des endroits instables ou ATTENTION qui ne sont pas de niveau. De tels emplacements • NE PAS utiliser d’alimentation électrique présentant risquent de faire basculer ou tomber le copieur. Ce une tension différente de la tension spécifiée.
  • Page 9 PRECAUTIONS D’UTILISATION Mises en garde pour l’utilisation du • L’accumulation de poussière à l’intérieur du copieur peut causer un risque d’incendie ou d’autres problèmes. copieur Nous vous conseillons donc de consulter votre ATTENTION technicien au sujet du nettoyage des pièces internes. Le •...
  • Page 10 CHAPITRE 2 NOM DES PIECES (1) Corps principal Copieur 18 ppm Copieur 15 ppm ° ¤ ¤ fi fi fl ‹ › fl ‹ › ⁄ & ‡...
  • Page 11 CHAPITRE 2 NOM DES PIECES 1 DF (Alimenteur de documents) ‡ Poignées de transport (Ouvrir/fermer pour mettre l’original en place sur la vitre (Les poignées sont situées sur les côtés droit et gauche du d’exposition.) copieur. Saisir ces deux poignées pour déplacer le copieur.) —...
  • Page 12 CHAPITRE 2 NOM DES PIECES Spécifications en pouces ⁄ %& Spécifications métriques ⁄ %&...
  • Page 13 CHAPITRE 2 NOM DES PIECES ) Touche Tri (Indicateur) (2) Panneau de commande (Appuyer sur cette touche pour trier les copies en jeux séparés. Se 1 Touche Départ (Indicateur) reporter à la page 5-4.) ⁄ Touches d’ajustement de l’exposition de copie (Appuyer sur cette touche pour commencer la copie.
  • Page 14 CHAPITRE 3 PREPARATIFS AVANT L’UTILISATION 1. Chargement du papier Le papier peut être chargé dans le tiroir et dans la dérivation multiple. Appuyer sur la plaque de fond du tiroir et la fixer. (1) Précautions pour le chargement du papier Après avoir déballé...
  • Page 15 CHAPITRE 3 PREPARATIFS AVANT L’UTILISATION * Si le papier atteint la paroi de droite du tiroir, le guide de Repousser doucement le tiroir à l’intérieur. longueur n’est pas utilisé. Le ranger dans l’espace montré * S’assurer que le papier est maintenu sous la griffe du tiroir. dans l’illustration.
  • Page 16 CHAPITRE 3 PREPARATIFS AVANT L’UTILISATION Faire ressortir le guide du support. IMPORTANT * Lors du chargement du papier dans la dérivation multiple, s’assurer que le côté copie est tourné vers le bas. (Le côté copie est le côté tourné vers le haut lorsque l’emballage est ouvert.) Si le bord avant du papier est relevé, l’aplatir avant de charger le papier dans la dérivation multiple.
  • Page 17 CHAPITRE 3 PREPARATIFS AVANT L’UTILISATION Sélectionner le format du papier en changeant l’indication de Ouvrir la dérivation multiple. l’affichage à l’aide de la touche Sélection du papier. (Spécifications en pouces) (Spécifications métriques) Faire ressortir le guide du support. L’indication de l’affichage peut également être changée en utilisant la touche Nombre de copies/Zoom (+) ou la touche Nombre de copies/Zoom (-).
  • Page 18 CHAPITRE 3 PREPARATIFS AVANT L’UTILISATION 2. Mise en place des originaux Mise en place des originaux (1) Mise en place des originaux dans le DF Précautions pour l’utilisation du DF Ajuster les guides d’insertion d’original au format de N’utiliser aucun des originaux donnés ci-dessous avec le DF. l’original.
  • Page 19 CHAPITRE 3 PREPARATIFS AVANT L’UTILISATION Copieur 15 ppm (2) Comment mettre un original en place sur la vitre Lorsqu’un original est mis en place dans le DF, la copie démarre d’exposition automatiquement (se reporter à “Démarrage automatique du DF” à la Lors de l’utilisation d’un original ne pouvant pas être mis en place page 6-3).
  • Page 20 CHAPITRE 3 PREPARATIFS AVANT L’UTILISATION 3. Remplacement du bac de poudre et du réservoir de toner de rebut Lorsque le niveau de toner devient bas, l’indicateur Ajouter du toner Ouvrir le couvercle avant. clignote. Si la copie continue alors que l’indicateur Ajouter du toner clignote, l’indicateur finit par rester allumé...
  • Page 21 CHAPITRE 3 PREPARATIFS AVANT L’UTILISATION Faire glisser le bac de poudre vers la gauche et le tirer vers Installer le bac de poudre. soi. * Insérer d’abord le bac de poudre à fond dans le copieur puis le faire glisser vers la droite comme indiqué par les flèches.
  • Page 22 CHAPITRE 4 OPERATIONS DE BASE 1. Procédure de copie de base (Spécifications en pouces) (Spécifications métriques) 1. Préchauffage 4. Sélection de la qualité de copie Mettre l’interrupteur principal sur la position de marche (|). Lorsque le La qualité de copie peut être sélectionnée en fonction du type de préchauffage est terminé, l’indicateur Départ s’allume.
  • Page 23 CHAPITRE 4 OPERATIONS DE BASE (Spécifications en pouces) (Spécifications métriques) (Spécifications en pouces) (Spécifications métriques) 5. Ajustement de l’exposition de copie 8. Pour commencer à copier L’exposition de copie peut être sélectionnée pour tous les modes Appuyer sur la touche Départ. La copie est possible lorsque image à...
  • Page 24 CHAPITRE 4 OPERATIONS DE BASE 2. Agrandissement/Réduction (1) Copie Zoom (2) Copie zoom standard Le taux de zoom peut être réglé sur toute valeur de 50 à 200% par La copie est possible à l’aide des taux préréglés dans le copieur. pas de 1%.
  • Page 25 CHAPITRE 4 OPERATIONS DE BASE 3. Fonction d’économie d’énergie (préchauffage automatique) Cette fonction met automatiquement le copieur dans le mode * Pour reprendre la copie après l’activation de la fonction d’économie sommeil si aucune opération de copie n’est effectuée pendant une d’énergie (préchauffage automatique), appuyer sur l’une certaine période (5 à...
  • Page 26 CHAPITRE 5 FONCTIONS 1. Copie mise en page Deux ou quatre originaux peuvent être combinés en une seule copie. Mise en place des originaux La ligne de bord de chaque original peut également être marquée (Copieur 18 ppm) d’une ligne pleine ou d’une ligne pointillée. Emplacement de mise en place de l’original Original Vitre d’exposition...
  • Page 27 CHAPITRE 5 FONCTIONS Pour changer le type de ligne de bord, presser et maintenir 4 en 1 la touche 2 en 1/4 en 1 pendant 5 secondes. “F17” apparaît Utiliser ce mode pour copier quatre originaux sur une feuille. sur l’affichage de quantité de copies puis un chiffre apparaît. (Lors du balayage individuel des originaux, les originaux sont Le chiffre affiché...
  • Page 28 CHAPITRE 5 FONCTIONS Appuyer sur la touche 2 en 1/4 en 1 pour allumer l’indicateur Lorsque le balayage du premier original est terminé, “1” (le 2 en 1 ou 4 en 1. nombre d’originaux balayés) apparaît sur l’affichage. Mettre l’original suivant en place. Lors de l’utilisation de la vitre (Spécifications en pouces) (Spécifications métriques) d’exposition, appuyer sur la touche Départ.
  • Page 29 CHAPITRE 5 FONCTIONS 2. Copie tri Les copies peuvent être triées dans le nombre de jeux désiré en Appuyer sur la touche Départ. enregistrant les images originales en mémoire avant d’effectuer la * Si les originaux sont mis en place dans le DF du copieur 18 copie.
  • Page 30 CHAPITRE 6 REGLAGE PAR DEFAUT DU COPIEUR 1. Réglages par défaut L’état dans lequel le copieur se trouve à la fin du chauffage ou lorsque la touche Remise à zéro est pressée s’appelle le mode initial et les réglages des fonctions qui sont automatiquement réglées pour le mode initial s’appellent les réglages par défaut. Les réglages par défaut peuvent être changés en fonction de la façon dont le copieur doit être utilisé.
  • Page 31 CHAPITRE 6 REGLAGE PAR DEFAUT DU COPIEUR Code de défaut Article de réglage Contenu du réglage Code de réglage Ajustement de l’exposition Ajuste l’exposition lorsque original photo est sélectionné 1: 1 Clair d’originaux photo pour le mode image. Plus le code de réglage est élevé, 2: 2 plus la densité...
  • Page 32 CHAPITRE 6 REGLAGE PAR DEFAUT DU COPIEUR Code de défaut Article de réglage Contenu du réglage Code de réglage Format du papier du tiroir Règle le format du papier chargé dans le tiroir inférieur. (Pouces) inférieur (en option) * Cet article de réglage ne s’affiche pas si le tiroir en 1: 8 1/2po.
  • Page 33 CHAPITRE 6 REGLAGE PAR DEFAUT DU COPIEUR Code de défaut Article de réglage Contenu du réglage Code de réglage Mise en page (ligne de bord) Sélectionne le type de ligne de bord pour la copie mise 1: Aucune* en page (se reporter à la page 5-1). 2: Ligne pleine * Avec le copieur 15 ppm, cet article de réglage ne 3: Ligne pointillée...
  • Page 34 CHAPITRE 6 REGLAGE PAR DEFAUT DU COPIEUR Code de défaut Article de réglage Contenu du réglage Code de réglage Durée du rétablissement de Sélectionne le mode de la fonction d’économie d’énergie 1: Mode priorité au préchauffage (préchauffage automatique) (se reporter à la page 4-4) rétablissement depuis le mode priorité...
  • Page 35 CHAPITRE 6 REGLAGE PAR DEFAUT DU COPIEUR Code de défaut Article de réglage Contenu du réglage Code de réglage Ajustement du changement Ajuste le déplacement de l’image de copie. -3,0 à 3,0 (0* ) par pas de d’alimentation papier * Cet article de réglage ne s’affiche pas si le tiroir en (tiroir inférieur) option n’est pas installé.
  • Page 36 CHAPITRE 6 REGLAGE PAR DEFAUT DU COPIEUR 2. Comment effectuer les réglages par défaut Presser et maintenir les deux touches d’ajustement de Lorsque le rapport est imprimé, l’affichage retourne à celui l’exposition de copie pendant 3 secondes. “F00” (code de de l’étape 2.
  • Page 37 CHAPITRE 6 REGLAGE PAR DEFAUT DU COPIEUR Appuyer sur la touche Départ. Appuyer sur la touche Entrée Zoom/Entrer. L’affichage Le motif de l’image montré dans l’illustration s’imprime. retourne à celui de l’étape 2. Pour terminer les réglages par * Lors de l’ajustement du décalage de l’alimentation papier défaut, passer à...
  • Page 38 CHAPITRE 7 LORSQU’UN PROBLEME SE PRODUIT 1. Affichage d’erreur Lorsque l’une des indications listées dans le tableau ci-dessous apparaît sur le panneau de commande, prendre les mesures correctives comme indiqué. Indication Action Page “A” et “100” alternent sur l’affichage de Mettre l’interrupteur principal sur la position d’arrêt, puis sur la position de ––...
  • Page 39 CHAPITRE 7 LORSQU’UN PROBLEME SE PRODUIT Indication Action Page “A” et “011” alternent sur l’affichage de Un message d’erreur s’imprime automatiquement. Mettre l’interrupteur principal quantité de copies. sur la position d’arrêt et sur la position de marche. Si cette indication apparaît, le copieur initialise les données pour corriger l’erreur. Effectuer le réglage des spécifications (Réglage des spécifications Pouces/ Métrique F29) avant d’utiliser à...
  • Page 40 CHAPITRE 7 LORSQU’UN PROBLEME SE PRODUIT Indication Action Page “E70” apparaît sur l’affichage de quantité de Lors de l’utilisation du DF, le dernier des originaux éjectés n’a pas été copié. copies. Remettre cet original en place sur la table d’original et reprendre l’opération de copie.
  • Page 41 CHAPITRE 7 LORSQU’UN PROBLEME SE PRODUIT 2. Lorsque le papier se bloque Si un blocage de papier se produit, la copie s’arrête. Une indication signalant un blocage de papier apparaît sur le panneau de commande et un indicateur montrant l’emplacement du blocage de papier s’allume. Retirer le papier bloqué en se référant à “(3) Procédures d’enlèvement” à la page 7-5, avec l’interrupteur principal sur la position de marche (|).
  • Page 42 CHAPITRE 7 LORSQU’UN PROBLEME SE PRODUIT Blocage dans la dérivation multiple (3) Procédures d’enlèvement Si l’indicateur de la dérivation multiple clignote en vert lorsque la 1 Papier bloqué dans la section d’alimentation dérivation multiple est utilisée, un blocage s’est produit dans la Blocage dans un tiroir dérivation multiple.
  • Page 43 CHAPITRE 7 LORSQU’UN PROBLEME SE PRODUIT IMPORTANT ATTENTION Le tambour 1 est hautement sensible à la lumière et à la poussière. Une haute tension règne dans l’unité de chargeur. Soyez Veiller à ne pas l’exposer à de forts éclairages tels que l’éclairage de prudent lorsque vous travaillez dans cette zone, car il y a la pièce et à...
  • Page 44 CHAPITRE 7 LORSQU’UN PROBLEME SE PRODUIT 3 Blocage dans le DF Refermer le guide d’éjection. Si l’indicateur DF s’allume en rouge, un blocage s’est produit dans le DF. Retirer le papier bloqué en suivant la procédure donnée ci- dessous. Copieur 18 ppm Retirer tous les originaux de la table d’original.
  • Page 45 CHAPITRE 7 LORSQU’UN PROBLEME SE PRODUIT Copieur 15 ppm Retirer l’original de la table d’original vers la droite ou vers la gauche, dans la direction la plus aisée pour retirer l’original. Remettre l’original en place sur la table d’original et reprendre l’opération de copie.
  • Page 46 CHAPITRE 7 LORSQU’UN PROBLEME SE PRODUIT 3. Dépannage Si un problème se produit, effectuer les vérifications et actions correspondantes données ci-dessous. Si le problème persiste, imprimer un rapport du statut de l’utilisateur et contacter l’agent de dépannage. Problème Vérifications Action Page Rien ne s’allume sur le La fiche d’alimentation est-elle connectée à...
  • Page 47 CHAPITRE 7 LORSQU’UN PROBLEME SE PRODUIT Problème Vérifications Action Page Les copies ressortent trop Le copieur est-il en mode d’exposition Pour changer l’exposition générale, exécuter sombres. automatique? l’ajustement automatique de l’exposition. Le copieur est-il en mode Photo, Texte & Ajuster l’exposition au degré correct à l’aide photo ou Texte? des touches d’ajustement de l’exposition de copie.
  • Page 48 CHAPITRE 8 NETTOYAGE ET SPECIFICATIONS 1. Nettoyage du copieur IMPORTANT ATTENTION Copieur 15 ppm Pour des raisons de sécurité, TOUJOURS retirer la fiche Ne pas toucher l’engrenage près du coin arrière gauche de la vitre d’alimentation de la prise lors de l’exécution des opérations d’exposition, les mains peuvent être tachées ou des blessures de nettoyage.
  • Page 49 CHAPITRE 8 NETTOYAGE ET SPECIFICATIONS 2. Spécifications Type ................De bureau Table d’original ............... Type fixe Système de copie ............Electrostatique indirect Originaux ................ DF (Copieur 18 ppm): feuilles de papier (Format d’original maximum: 8 1/2po. x 14po./Folio) DF (Copieur 15 ppm): feuilles de papier (8 1/2po. x 11po., 8 1/2po. x 14po./A4, Folio) Vitre d’exposition: feuilles de papier, livres, objets en 3 dimensions (Format d’original maximum: 8 1/2po.
  • Page 50 SECURITE DU RAYON LASER 1. Sécurité du rayon laser Ce copieur a été certifié par le fabricant au niveau Classe 1 d’après les standards de performance de radiation établis par le Département de la Santé et des Services Humanitaires (DHHS) des Etats-Unis. Ce produit peut donc être utilisé en toute sécurité lors des opérations normales et d’entretien.
  • Page 52 CAUTION! The power plug is the main isolation device! Other switches on the equipment are only functional switches and are not suitable for isolating the equipment from the power source. ATTENTION ! Le débranchement de la fiche secteur est le seul moyen de mettre l’appareil hors tension.
  • Page 53 WARNING This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment.
  • Page 55 * Pour une meilleure reproduction et une meilleure performance de votre photocopieur, nous vous recommandons d’utiliser exclusivement des fournitures d’origine KYOCERA MITA.
  • Page 56 Av. 16 de Septiembre #407 Col. Santa Inés, Delegación Azcapotzalco México, D.F. C.P. 02130 TEL : 3-83-27-41 FAX : 3-83-78-04 ©2000 KYOCERA MITA CORPORATION is a trademark of Kyocera Corporation 2000. 11 2A180030A is a registered trademark of KYOCERA MITA CORPORATION...

Ce manuel est également adapté pour:

Energy star 1810