Télécharger Imprimer la page

Degometal GO 412 Mode D'emploi page 3

Publicité

4. Vissez l'écrou à sertir sur toute la longueur du filetage ; l'écrou doit reposer sur l'enclume l'embout.
Il faut que le tirant dépasse d'environ 1 à 2 mm.
Screw the blind rivet nut on the whole length of the thread; the blind rivet nut leans on the
anvil. About 1-2mm of the thread must stick out.
Atornille la tuerca en toda la longitud de la rosca; la tuerca se apoya en el yunque.
Aproximadamente debe sobresalir 1-2 mm de la rosca.
5. Placez l'écrou à sertir dans le trou préparé.
Put the screwed blind rivet nut into the prepared hole.
Coloque la tuerca atornillada en el orificio preparado.
6. Fermez complètement les leviers.
Close the levers completely once.
Cierre las palancas completamente.
7. Ouvrez les leviers aux trois quarts pour mettre en marche le mécanisme de détente.
Open the levers for 3 quarters to start the retching mechanism.
Abra tres cuartos las palancas para activar el mecanismo de expulsión.
8. Répétez les étapes 2 et 3 autant de fois que nécessaire.
Repeat step 2 and 3 until setting is completed.
Repita los pasos 2 y 3 hasta que se haya completado el ajuste.
Important : après avoir mis en marche la détente, n'ouvrez plus complètement les leviers tant que l'écrou à
sertir n'est pas serti.
Si les leviers ont été ouverts complètement avant le sertissage de l'écrou à sertir, le processus de détente
(N°7) doit de nouveau être enclenché.
Pour déverrouiller le mécanisme de détente, ouvrez complètement les leviers.
Important: after having started retching do not open the levers completely anymore before the blind
rivet nut has been set.
When levers have been opened completely before having set the blind rivet nut, the retching
process (N°7) has to be started again.
To un-lock the retching mechanism just open the levers completely.
Importante: después de haber comenzado la expulsión no vuelva a abrir las palancas
completamente hasta que se haya colocado la tuerca.
Si las palancas se han abierto completamente antes de haber colocado la tuerca, el proceso
de expulsión (N°7)se tendrá que iniciar de nuevo.
Para desbloquear el mecanismo de expulsión solo tiene que abrir las palancas
completamente.
9. Dévissez la mollette pour libérer l'écrou à sertir qui vient d'être serti.
Screw the knob to release the set blind rivet nut.
Atornille la perilla para soltar el conjunto de la tuerca.

Publicité

loading