Télécharger Imprimer la page

Kolcraft Contours Options Feuille D'instructions page 26

Poussette à 3 roues

Publicité

To Secure All Acceptable Infant Car Seats - Para asegurar otro asiento infantil
acceptable - Pour fixer tous les sièges d'auto pour bébés appropriés
WARNING
When using this product, to
avoid serious injury from falling
or sliding out, infant must
always be secured in the Infant
Car Seat with the Car Seat har-
ness. Refer to Infant Car Seat
Instructions for proper adjust-
ment.
2
&
3
ADVERTENCIA MISE EN GARDE
Al usar este producto, evite
daños serios causados por caí-
das o al deslizarse del asiento.
El niño debe estar asegurado en
el asiento. Use siempre el cin-
turón. Consulte las instruc-
ciones del asiento de bebé para
auto para ajustario adecuada-
mente.
Baby's head should be slightly above their knees for
1
added comfort. Also, make sure Infant Car Seat is not
too upright when placed in adapter.
ES: La cabeza del bebé debe estar ligeramente por
encima de sus rodillas para más comodidad. Además,
asegúrese de que el asiento de automóvil no está
demasiado recto cuando lo sitúe en el adaptador.
FR: La tête du bébé doit être légèrement au-dessus de
ses genoux pour plus de confort. Également s'assurer
que le siège d'auto pour enfants n'est pas trop relevé
lorsqu'il est placé dans l'adaptateur.
With one hand, grasp the Infant Car Seat handle (in
2
its upright, carrying position). With your other hand,
grasp Infant Car Seat near baby's feet. Gently
position the Infant Car Seat above Infant Car Seat
Adapter so the baby faces the stroller handle.
ES: Con una mano agarre el mango del asiento infantil
(en su posición vertical de acarreo). Con la otra mano,
agarre el asiento infantil cerca de los pies. Ponga el
asiento cuidadosamente sobre el porta asiento con la
cara del niño hacia el mango.
FR: D'une main, prendre la poignée du siège auto
(dans sa position doite de transport). De l'autre main,
prendre le siège auto près des pieds du bébé. Mettre
Restraint
en place le siège auto au dessus du châssis pour que
Buckle Bag
le bébé fasse face à la poignée.
Hebillas de
sujeción de
Remove restraint buckles from bag. Lower the Infant
la bolsa
3
Car Seat between the front & rear bars.
ES: Remueva las hebillas de sujeción de la bolsa. Baje el
asiento infantil entre la barra delantera y la barra trasera.
FR: Retirez les boucles de maintien du sac. Baissez le
siège d'auto pour bébé entre les barres avant et arrière.
26
Lorsque vous utilisez ce produit,
l'enfant doit être bien attaché
dans le siège auto avec le har-
nais de celui-ci pour éviter qu'il
ne tombe ou ne glisse et ne se
blesse grièvement. Se reporter
au manuel du siège pour une
fixation correcte.
Continued on next page
Continuación en la página siguiente
Voir page suivante

Publicité

loading