Page 2
• Only use replacement parts supplied by the manufacturer. • DO NOT use any infant car seats with this product. Serious injury could occur. • Product may become unstable if a storage bag other than the one recommended by the manufacturer is used. Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com...
Page 3
• NO USE ningún asiento de automóvil para niños con esta carriola. Puede ocurrir una lesion seria. • El producto puede hacerse inestable si una bolsa de paquete, otra de la que es recomedada por el fabricante es usada. Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com...
Page 4
• N’utiliser que des pièces de rechange fournies par le fabricant. • N’UTILISER AUCUN siège auto nourrisson avec ce produit. Risque de blessures graves. • Cet article peut se déstabiliser en cas d’utilisation d’un sac autre que celui recommandé par le fabricant. Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com...
Page 5
ES: Suelte la traba del costado de la carriola. FR: Dégrafer l’attache latérale de verrouillage. Push front of stroller downward. ES: Empuje la parte delantera de la carriola hacia abajo. FR: Poussez l’avant de la poussette vers le bas. Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com...
Page 6
FR: Insérer l’essieu, la rondelle et la roue dans l’assemblage de la roue arrière droite, selon l’illustration. Vérifiez que l’essieu est bien inséré dans l’assemblage de la roue depuis la roue interne. Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com...
Page 7
FR: Aligner les languettes de chaque chapeau de moyeu avec les fentes de la roue. Insérer les chapeaux de moyeu en place. Repeat for other rear wheels. ES: Repita para las otras ruedas traseras. FR: Répétez pour les autres roues arrière. Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com...
Page 8
ES: Fije los conectores del toldo al marco de la carriola a través de las aberturas en la tela. FR: Fixez les attaches de l’auvent au cadre de la poussette à travers les ouvertures du tissu. Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com...
Page 9
FR: Pour attacher le porte-boisson à la poignée gauche, aligner l’orifice au-dessus de l’onglet et enclencher. TO CLEAN: Top rack dishwasher safe. ES: PARA LIMPIARLO: Se puede colocar en la rejilla superior del lavaplatos automático. FR: NETTOYAGE: Va dans le panier supérieur du lave-vaisselle. Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com...
Page 10
Adjust restraint system to fit snugly around child’s waist. ES: Ajuste adecuadamente el sistema de cinturones alrededor de la cintura del niño. FR: Ajuster la ceinture de façon à ce qu’elle maintienne parfaitement l’enfant au niveau de la taille. Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com...
Page 11
Roll up seat pad and fasten Velcro at top of seat as shown. ES: Enrolle el asiento y ate el Velcro en la parte de arriba del asiento como se muestra. FR: Replier le revêtement vers le haut et attacher la bande velcro en haut du siège. Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com...
Page 12
ES: Para ajustar la toldo para bloquear el sol o el viento, abra gradualmente la toldo hasta la posición deseada. FR: Pour une protection contre le soleil ou le vent, ajuster la capote en la poussant délicatement vers la position désirée. Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com...
Page 13
ES: La carriola necesita estar hacia arriba antes de plegarla. FR: Le dossier du siège de la poussette doit être en position droite avant de pouvoir plier la poussette. Close canopies. ES: Cierre la sombrilla. FR: Rabattre la capotes. Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com...
Page 14
• Contrôler régulièrement la poussette pour voir si des pièces sont usées, des vis desserrées, ou si le tissu ou la couture sont déchirés. • Remplacer immédiatement les pièces endommagées. • Le porte-boisson peut être mis au lave-vaisselle sur le plateau supérieur. Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com...
Page 15
For a period ® of ONE YEAR from the date of purchase, Kolcraft will repair or replace, at its option, the defective product. If you have a problem or are not satisfied with this product, please contact the Consumer Service Department at Kolcraft.
Page 16
® Por un período de UN AÑO después de la fecha de compra, Kolcraft reparará o reemplazará, a su opción, el producto defectuoso. Si usted tiene un problema o no está satisfecho con este producto, por favor diríjase al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft.