Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
DIGITAL INVERTER GENERATOR
Générateur numérique d'inverseur
Generador del inversor de digitaces
MODEL NO. 986053
NO. DE MODÈLE / NÚM. DE MODELO
ITEM NO. ARi2000
ARTICLE NO. / ART. NÚM.
NEUTRAL FLOATING
FLOTTANTE NEUTRE / NEUTRAL DE FLOTACIÓN
Your generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this
product. If you do not understand the warnings and instructions in the operator's manual, do not use this product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce générateur a été conçu et fabriqué conformément à nos
strictes normes de fiabilité, de simplicité d'emploi et de sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, il vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant d'utiliser ce produit. Si tous
les avertissements et toutes les consignes de sécurités et
instructions du manuel d'utilisation ne sont pas bien compris,
ne pas utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
NOTICE
Do not use E15 or E85 fuel (or fuel
containing greater than 10% etha-
nol) in this product. It is a violation
of federal law and will damage the
unit and void your warranty.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 (ou un carburant
contenant plus de 10 % d'éthanol) dans ce produit. Une
telle utilisation représente une violation de la loi fédérale
et endommagera l'appareil et annulera la garantie.
No utilice combustibles E15 o E85 (ni combustibles que
contengan más de 10 % de etanol) con este producto. Esto
constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad
y anulará la garantía.
Su generador ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad
para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años
de sólido y eficiente funcionamiento
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador
antes de usar este producto. Si no comprende los avisos de
advertencia y las instrucciones del manual del operador, no
utilice este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
AVIS
AVISO
Para reducir el riesgo de lesiones,
20000403B

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ariens ARi2000

  • Page 1 NO. DE MODÈLE / NÚM. DE MODELO Do not use E15 or E85 fuel (or fuel containing greater than 10% etha- ITEM NO. ARi2000 nol) in this product. It is a violation ARTICLE NO. / ART. NÚM. of federal law and will damage the unit and void your warranty.
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Page 3 Fig. 1 O - Auto idle switch (mode de marche au ralenti A - On/off switch (commutateur marche/arrêt, H - Retractable handle (poignée rétractable, automatique, ralentí automático) interruptor de encendido y apagado) mango retráctil) P - Spark plug cover (couvercle de la bougie, B - Engine maintenance cover...
  • Page 4 Fig. 8 Fig. 11 Fig. 5 A - Fuel cap (bouchon de carburant, tapa del tanque) Fig. 6 TOP VIEW A - 12 Volt DC receptacle (prise de 12 V c.c, VUE DE HAUT / VISTA SUPERIOR A - Move choke lever right to start (tirer droite receptáculo de 12 V cc) le levier d’étranglement pour démarrer, B - Battery charging cable (câble du charge pile,...
  • Page 5 Fig. 14 Fig. 16 Fig. 18 O IL LO W AL AR U SH O N /P CT O O TE D C PR A - Carburetor drain screw (vis de vidange du carburateur, tornillo de drenaje del caburador) A - Air filter cover (couvercle du filtre à air, tapa Fig.
  • Page 6 TABLE OF CONTENTS  Introduction ..................................2  Important Safety Instructions ............................3-4  Specific Safety Rules ................................ 4  Symbols ..................................5-7  Electrical ..................................7-9  Features ..................................9-10  Assembly ..................................11  Operation ...................................12-14  Maintenance ................................15-17  Accessories ..................................17 ...
  • Page 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Do not operate the engine in a confined space where dangerous carbon monoxide fumes can collect. Carbon DANGER: monoxide, a colorless, odorless, and extremely danger- Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL ous gas, can cause unconsciousness or death. YOU IN MINUTES.
  • Page 8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Use only authorized replacement parts and accessories  Maintain the unit per maintenance instructions in this and follow instructions in the Maintenance section of this Operator’s Manual. manual. Use of unauthorized parts or failure to follow  Inspect the unit before each use for loose fasteners, fuel maintenance instructions may create a risk of shock or leaks, etc.
  • Page 9 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Page 10 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
  • Page 11 SYMBOLS FUEL WARNING DANGER PELIGRO No smoking when filling with gasoline. Risk of Fire. Check for any fuel overflow or leaking. Stop the engine before refueling. Do not overfill. Full level is 1 in. below Risque d’incendie. Vérifier l'absence de débordement ou de fuite de carburant. the top of the fuel neck.
  • Page 12 ELECTRICAL ELECTRIC MOTOR LOADS It is characteristic of common electric motors in normal operation to draw up to six times their running current while starting. This table may be used to estimate the watts required to start electric motors; however, if an electric motor fails to start or reach running speed, turn off the appliance or tool immediately to avoid equipment damage.
  • Page 13 ELECTRICAL POWER MANAGEMENT Estimated* Estimated Additional To prolong the life of the generator and attached devices, Application/Equipment Starting Starting it is important to take care when adding electrical loads to Watts* Watts the generator. There should be nothing connected to the generator outlets before starting its engine.
  • Page 14 FEATURES KNOW YOUR GENERATOR WARNING: See Figure 1. The 12 V DC receptacle is designed to charge vented The safe use of this product requires an understanding of the wet lead acid batteries only. Other types of batteries may information on the product and in this operator’s manual as burst, causing personal injury and damage.
  • Page 15 ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product has been shipped completely assembled. If any parts are damaged or missing do not operate this  Carefully remove the product and any accessories from product until the parts are replaced. Use of this product the box.
  • Page 16 OPERATION BEFORE OPERATING THE UNIT DANGER:  Only use OUTSIDE and far away from windows, doors, Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL and vents. YOU IN MINUTES.  NEVER use inside a home or garage, EVEN IF doors and windows are open.
  • Page 17 OPERATION CHECKING/ADDING LUBRICANT CHECKING/ADDING FUEL See Figure 3. See Figure 4. Engine lubricant has a major influence on engine perfor- WARNING: mance and service life. For general, all-temperature use, SAE 10W-30 is recommended. Always use a 4-stroke motor Gasoline and its vapors are highly flammable and ex- lubricant that meets or exceeds the requirements for API plosive.
  • Page 18 OPERATION  Put the on/off switch in the ON ( I ) position.  Using the battery clamps, connect the battery charging cable assembly to the battery terminal. Connect the NOTE: When the on/off switch is in the ON (I) position red wire to the positive (+) terminal first, then connect fuel will flow from the fuel tank to the engine.
  • Page 19 MAINTENANCE  Remove the oil fill cap/dipstick. WARNING:  Tilt the generator to the side and allow lubricant to drain When servicing, use only identical replacement parts. from the oil fill hole into an approved container. Use of any other parts could create a hazard or cause NOTE: Drain the lubricant while the engine is still warm product damage.
  • Page 20 MAINTENANCE DRAINING FUEL TANK/CARBURETOR DRAINING THE CARBURETOR See Figures 17 - 18.  Turn off the generator. To help prevent gum deposits in the fuel system, drain the  Loosen the screw at the top of the engine cover. Remove fuel from the tank and carburetor before storing.
  • Page 21 MAINTENANCE MAINTENANCE SCHEDULE NOTE: If a separate engine manual is provided for this generator, please follow the maintenance schedule provided in the en- gine manual instead of the maintenance information listed below. After 1st month Every 3 months Every 6 months Every year or Before or 20 hours of...
  • Page 22 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION On/Off switch is OFF. Engine will not start. Turn On/Off switch to ON. No fuel. Fill fuel tank. Stale gasoline or water in gasoline. Drain entire system and refill with fresh fuel. Lubricant level is low. Engine is equipped with Low Oil Shutoff.
  • Page 23 Chore Performing Equipment Limited Warranty Ariens Company (Ariens) warrants to the original purchaser that Ariens, Gravely, Parker, and Countax brand chore performing equipment (including Sno-Thro® and Sno-Tek® equipment) purchased on or after 1/1/2012 will be free from defects in material and workmanship for the time period noted in the chart below. Equipment put to personal use around a single household or residence is considered “Consumer Use”;...
  • Page 24 To obtain warranty service, the original purchaser must: • Perform the maintenance and adjustments explained in the owner’s manual. • Promptly notify Ariens or an authorized Ariens, Gravely, Parker or Countax service representative of the need for warranty service. • Transport the product to and from the place of warranty service at owner’s expense.
  • Page 25 DISCLAIMER OF FURTHER WARRANTY Ariens Company makes no warranty, express or implied, other than what is expressly made in this warranty. If the law of your state provides that an implied warranty of merchantability, or an implied warranty of fitness for particular purpose, or any other implied warranty, applies to Ariens Company, then any such implied warranty is limited to the duration of this warranty.
  • Page 26 WARRANTY LIMITED ENGINE WARRANTY OWT Industries, Inc., (the Company), warrants that each 4. Broken or scored parts caused by low oil level, dirty, new engine sold by it will be free, under normal use and or improper grade of oil. service, from defects in material and workmanship for a 5.
  • Page 27 WARRANTY EPA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The United States Environmental Protection Agency (EPA) and Yongkang Zhongjian Tools Manufacture Co., Ltd (Zhongjian) are pleased to explain the Emission Control System Warranty on your new small off-road engine. New small off-road engines must be designed, built and equipped to meet stringent EPA anti-smog standards.
  • Page 28 TABLE DES MATIÈRES  Introduction ..................................2  Instructions importantes concernant la sécurité ......................3-4  Règles de sécurité particulières ............................4  Symboles ..................................5-7  Caractéristiques électriques ............................7-9  Caractéristiques .................................9-10  Assemblage ..................................11  Utilisation ...................................12-14  Entretien ..................................15-17 ...
  • Page 29 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ n’aient été installés correctement par un électricien qualifié, et que ce dernier n’ait vérifié la sortie électrique. DANGER : Le branchement doit isoler l’alimentation de la génératrice Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur de la source d’alimentation de l’appareil et doit répondre d’un bâtiment CAUSERA LA MORT EN QUELQUES à toutes les lois et codes de l’électricité applicables.
  • Page 30 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ besoin. Ne pas utiliser de fiches ou des câbles qui sont  Utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires endommagés tels qu’ils aient des signes de fissures ou approuvés et suivre les instructions dans la section Entretien si la couche isolante est craquée ou si les lamelles sont de ce manuel. L’usage de pièces non autorisées ou le non- endommagées.
  • Page 31 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 32 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Volts Tension Ampères Courant Hertz Fréquence (cycles par seconde) Watt Puissance Heures Durée Gallon Volume Quart Volume AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ Les informations ci-dessous se trouvent sur le générateur. Pour des raisons de sécurité, étudier et comprendre tous les autocollants avant de mettre le générateur en marche.
  • Page 33 SYMBOLES AVERTISSEMENT CONCERNANT LE CARBURANT Ne pas fumer lors du plein. Ne pas trop DANGER PELIGRO remplir. Le plein est obtenu à 25,4 mm (1 po) en dessous du haut du goulot de Risk of Fire. Check for any fuel overflow or leaking. Stop the engine before refueling. remplissage. Arrêter le moteur pendant Risque d’incendie. Vérifier l'absence de débordement ou de fuite de carburant. cinq minutes avant de faire le plein Arrêter le moteur avant de fair le plein.
  • Page 34 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CHARGES DU MOTEUR ÉLECTRIQUE Les moteurs électriques courants en fonctionnement normal tirent jusqu’à six fois leur courant de fonctionnement lors du démarrage. Ce tableau peut être utilisé pour estimer les watts requis pour démarrer les moteurs électriques ; cependant, si un moteur électrique ne démarre pas ou n’atteint pas sa vitesse de fonctionnement, éteindre immédiatement l’appareil ou l’outil pour éviter d’endommager l’équipement. Toujours vérifier les exigences de l’outil ou de l’appareil utilisé par rapport à la sortie nominale du générateur.
  • Page 35 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES GESTION DE L’ÉNERGIE Watts Watts de fonc- Pour prolonger la durée de vie du générateur et des appareils Application/Equipo démarrage tionnement reliés, il est important d’effectuer l’ajout de charges électriques estimé* estimé* supplémentaires au générateur avec soin. Rien ne doit être Urgence / à...
  • Page 36 CARACTÉRISTIQUES BIEN CONNAÎTRE LE GÉNÉRATEUR AVERTISSEMENT : Voir la figure 1. La prise de 12 V c.c. est conçue pour charger les piles au L’utilisation sûre de ce produit exige une compréhension des plomb-acide humides exposées à l’aire libre seulement. renseignements figurant sur le produit et contenus dans le Les autres types de piles peuvent éclater et causer des manuel d’utilisation, ainsi qu’une bonne connaissance du blessures et des dommages. projet entrepris. Avant d’utiliser ce produit, se familiariser avec toutes ses caractéristiques et règles de sécurité. RÉSERVOIR DE CARBURANT PRISES DE 120 V C.A.
  • Page 37 ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit a été expédié complètement assemblé. Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas  Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la utiliser ce produit avant qu’elles aient été remplacées. Le boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste fait d’utiliser ce produit même s’il contient des pièces en- de contrôle sont incluses. dommagées ou s’il lui manque des pièces peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit si, en le déballant, vous con- statez que des éléments figurant dans la liste des pièces AVERTISSEMENT :...
  • Page 38 UTILISATION AVANT D’UTILISER L’UNITÉ DANGER :  Utiliser uniquement À L’EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur des portes et des évents. d’un bâtiment CAUSERA LA MORT EN QUELQUES MINUTES.  NE JAMAIS utiliser à l’intérieur d’une maison ou d’un garage, MêME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes. Le tuyau d’échappement de la génératrice contient un niveau élevé de monoxyde de carbone (CO), lequel s’avère  Toujours poser la génératrice sur une surface stable et plate. être un gaz poison inodore et invisible. Si vous pouvez sentir EXIGENCES PARTICULIÈRES : les gaz du tuyau d’échappement de la génératrice, vous Il existe peut-être des règlements en matière de santé...
  • Page 39 UTILISATION VÉRIFICATION/AJOUT DE CARBURANT  Desserrer la vis située sur le dessus du capot moteur. Retirer le couvercle et mettre de côté. Voir la figure 4.  Dévisser le capuchon d’huile/la jauge et les retirer. AVERTISSEMENT :  Essuyer la jauge et l’insérer de nouveau dans le trou sans visser. L’essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables  Retirer une nouvelle fois la jauge et vérifier le niveau de et explosives. Pour éviter blessures et dommages ma- tériels, manipuler l’essence avec prudence. Garder à...
  • Page 40 UTILISATION  Régler l’interrupteur de mode de marche au ralenti à la AVIS : position « OFF » (O) (arrêt). Ne PAS démarrage de secours des véhicules. Faire ainsi  Ouvrir l’évent d’aération du bouchon de carburant en tournant pourrait avoir comme conséquence les dommages au vé- le levier du bouchon de carburant à la position ON (I). hicule ou c’est les composants électriques.
  • Page 41 ENTRETIEN  Desserrer la vis située sur le dessus du capot moteur. AVERTISSEMENT : Retirer le couvercle et mettre de côté.  Retirer le bouchon/jauge d’huile. Utiliser exclusivement des pièces Homelite identiques  Pencher la génératrice sur le côté afin de verser l’huile à celles d’origine pour les réparations. L’utilisation de usée dans un contenant approuvé, en la drainant par toute autre pièce peut créer une situation dangereuse l’orifice de remplissage.
  • Page 42 ENTRETIEN VIDANGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT/ VIDANGER LE CARBURANT DU CARBURATEUR CARBURATEUR  Éteindre le génératrice. Voir les figures 17 et 18.  Desserrer la vis située sur le dessus du capot moteur. Afin de prévenir les dépôts de gommes dans le circuit Retirer le couvercle et mettre de côté.
  • Page 43 ENTRETIEN CALENDRIER D’ENTRETIEN NOTE : Si un autre manuel du moteur est fourni avec cette génératrice, veuillez respecter le calendrier d’entretien présenté dans le manuel du moteur au lieu de suivre les instructions d’entretien décrites ci-dessous. Chaque année Avant Après 1 mois Tous les 3 mois Tous les 6 mois ou toutes les chaque ou 20 heures de ou 50 heures de ou 100 heures de 300 heures de utilisation...
  • Page 44 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. Le commutateur marche/arrêt est sur Mettre le commutateur marche/arrêt sur ARRÊT (O). MARCHE (I). Pas de carburant. Remplir le réservoir de carburant. Carburant trop vieux ou présence d’eau Vidanger l’ensemble du système et remplir dans le carburant. de carburant frais. Niveau d’lubrifiant bas. Le moteur est équipé d’un arrêt en cas de bas niveau d’lubrifiant . Remplir le réservoir, si le niveau de lubrifiant du moteur est trop bas, avant de démarrer la générateur. Vérifier le niveau d’huile moteur et faire l’appoint si nécessaire.
  • Page 45 ». Si un produit est loué, la durée de ces garanties sera de 90 jours à compter de la date d’achat. Un revendeur agréé Ariens (produits de marque Ariens), Gravely (produits de la marque Gravely) ou Countax (produits de la marque Countax) s’engage à réparer tout défaut de matériel ou de fabrication, et réparer ou remplacer toute pièce défectueuse, sous réserve des conditions, limitations et exclusions énoncées ici.
  • Page 46 • Transporter le produit vers/du lieu où la réparation sous garantie sera effectuée, à la charge du propriétaire. • Le service de garantie doit être effectué par un concessionnaire agréé par Ariens, Gravely ou Countax. Pour connaître un représentant du service aux concessionnaires: Aux États-Unis et au Canada:...
  • Page 47 Déni de responsabilité Ariens peut, de temps en temps, modifier la conception de ses produits. Rien dans la présente garantie ne peut être interprété comme obligeant Ariens à intégrer ces changements sur produits déjà fabriqués. Ces changements ne signifient en aucun cas que les conceptions précédentes étaient défectueuses.
  • Page 48 GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU MOTEUR OWT Industries, Inc. (l’entreprise) souvent par l’usure des pistons, des segments de piston, , garantit à l’acheteur des cylindres, des soupapes, des guides de soupape, du original que chaque nouveau moteur qui est vendu est carburateur ou d’autres composants internes). exempt de tout vice de matériau ou de fabrication pendant la période indiquée ci dessous (à partir de la date d’achat) 4 Les pièces brisées ou rayées en raison du bas niveau de dans des conditions normales d’utilisation et sous condition lubrifiant ou de l’utilisation de lubrifiant usagée ou de calibre d’un entretien normal.
  • Page 49 GARANTIE GARANTIE CONFORMITÉ AUX NORMES DE L’EPA VOS DROITS ET RESPONSABILITÉS EN VERTU DE CETTE GARANTIE L’U.S. Environmental Protection Agency (EPA) et Yongkang Zhongjian Tools Manufacture Co., Ltd (ci-après « Zhongjian ») se font ici le plaisir de vous expliquer la garantie de conformité du dispositif antipollution de votre nouveau petit moteur hors route. Tout nouveau petit moteur hors route doit être conçu, construit et équipé conformément aux strictes réglementations antipollution de l’EPA.
  • Page 50 TABLA DE MATERIAS  Introduction ....................................2  Instrucciones de seguridad importantes ..........................3-4  Reglas de seguridad específicas ............................... 4  Simbolos ....................................5-7  Aspectos eléctricos .................................7-9  Características ..................................9-10  Armado ..................................... 11  Funcionamiento ...................................12-14  Mantenimiento ..................................15-17 ...
  • Page 51 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  No haga funcionar el motor en un espacio confinado donde se puedan recolectar las emanaciones de monóxido de PELIGRO: carbono. El monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro y sumamente peligroso, puede causar la pérdida de la con- Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO ciencia o la muerte.
  • Page 52 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Los generadores fijos instalados de manera permanente de este manual. El empleo de piezas no autorizadas o el son la mejor alternativa para abastecer de electricidad al incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento puede hogar durante los cortes de energía. Incluso los generadores significar un riesgo de descarga eléctrica o de lesiones.
  • Page 53 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relaciona- dos con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar ADVERTENCIA: la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar PRECAUCIÓN: lesiones menores o leves. (Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica información importante no AVISO: relacionada con ningún peligro de lesiones, como una situación que puede ocasionar daños físicos. Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DESIGNACIÓN/EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales. Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Lea el manual del operador manual del operador antes de usar este producto.
  • Page 54 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Voltios Voltaje Amperios Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) Watt Potencia Horas Tiempo Galón Volumen Cuarto Volumen ETIQUETAS DE SEGURIDAD La siguiente información puede encontrarse en el generador. Para su propia seguridad, le sugerimos estudiar y entender todas la etiquetas antes de poner marcha el generador.
  • Page 55 SÍMBOLOS ADVERTENCIA DE COMBUSTIBLE DANGER PELIGRO No fume al abastecer el combustible. No llene de más. El nivel de lleno Risk of Fire. Check for any fuel overflow or leaking. Stop the engine before refueling. es 25,4 mm (1 po) debajo del cuello Risque d’incendie. Vérifier l'absence de débordement ou de fuite de carburant. Arrêter le moteur avant de fair le plein.
  • Page 56 ASPECTOS ELÉCTRICOS CARGAS DE MOTORES ELÉCTRICOS Es característico en el funcionamiento normal de los motores eléctricos comunes consumir durante el arranque hasta seis veces su corriente de operación. Esta tabla puede emplearse para estimar la potencia necesaria (en vatios) para arrancar los motores eléctricos; no obstante, si un motor eléctrico no arranca o no alcanza la velocidad de funcionamiento, apague el dispositivo o herramienta de inmediato para evitar dañar el equipo. Siempre verifique los requisitos de la herramienta o aparato con la salida nominal del generador. Potencia necesaria para arrancar el motor (vatios) Capacidad del motor Potencia en marcha (H.P.)
  • Page 57 ASPECTOS ELÉCTRICOS ADMINISTRACIÓN DE LA POTENCIA W de A fin de prolongar la vida útil del generador y los dispositivos W de Arranque acoplados, es importante tener cuidado al agregar cargas Herramienta o aparato Funcionamiento Adicionales eléctricas al generador. NO debe haber equipo alguno Estimados* Estimados* conectado a los tomacorrientes del generador antes de poner en marcha el motor respectivo. La manera correcta Emergencia / En casa y segura de administrar la potencia del generador consiste...
  • Page 58 CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON EL GENERADOR ADVERTENCIA: Vea la figura 1. El receptáculo de CC de 12 V está diseñado para El uso seguro que este producto requiere la comprensión cargar baterías húmedas de ácido de plomo ventiladas de la información impresa en el producto y en el manual del solamente. Otros tipos de baterías pueden explotar y operador así como ciertos conocimientos sobre el proyecto a causar daños o lesiones corporales.
  • Page 59 ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Embarcamos este producto completamente armado. Si falta o está dañada alguna pieza, no utilice este  Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los producto sin haber reemplazado la pieza. Usar este accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los producto con partes dañadas o faltantes puede causar artículos enumerados en la lista de piezas sueltas. lesiones serias al operador. ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No utilice este producto si alguna pieza incluida en la lista de empaquetado ya está ensamblada al producto cuando No intente accionar el generador antes de terminar...
  • Page 60 FUNCIONAMIENTO REQUISITOS ESPECIALES: PELIGRO: Es posible que se apliquen reglamentaciones de la Administración de Salud y Seguridad Ocupacional (Occupational Safety and Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO MATARÁ EN POCOS MINUTOS. Health Administration, OSHA) generales o estatales, códigos u ordenanzas locales al uso para el que fue diseñado el generador. Los gases de escape del generador contienen niveles altos de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso que no Consulte a un electricista calificado, a un inspector de puede verse ni olerse. Si puede oler los gases de escape instalaciones eléctricas o a la agencia local con jurisdicción: del generador, está...
  • Page 61 FUNCIONAMIENTO Al abastecer de gasolina la generador, asegúrese de que la  Limpie la varilla de nivel y vuelva a asentarla en el agujero; unidad esté asentada en una superficie horizonal nivelada. Si no la enrosque. está caliente el motor, permita que se enfríe la generador antes  Retire de nuevo la varilla medidora de lubricante y verifique de reabastecerla de gasolina. SIEMPRE llene el tanque al aire el nivel de lubricante. El nivel de lubricante debe estar entre libre y teniendo apagada la máquina. las marcas mínima y máxima en la varilla medidora.  Retire la tapa de combustible.  Si el nivel está bajo, agregue lubricante para motor usando la  Llene el tanque de combustible hasta una altura de embudo suministrada hasta que el nivel de fluido se encuentre 25,4 mm (1 po) abajo del cuello del tanque.
  • Page 62 FUNCIONAMIENTO NOTE: Si el motor está caliente, desplace derecha la palanca  Conecte el cable para cargar baterías a la batería con las del anegador de la posición RUN (FUNCIONAMIENTO). pinzas para baterías. Conecte el cable rojo con la terminal positiva (+) y el cable negro con la terminal negativa (–).  Tire del mango del arrancador y cuerda hasta que comience a funcionar el motor (seis veces como máximo). Asegúrese de que todas las conexiones estén firmes. NOTA: No permita que el mango se retraiga violentamente NOTA: Teniendo cuidado de no causar cortocircuito en las después de arrancar; regréselo suavemente a su lugar terminales. Un cortocircuito al juntar las terminales puede causar chispas, daños a la batería o al generador y hasta...
  • Page 63 MANTENIMIENTO  Incline el generador para permitir que el lubricante drene ADVERTENCIA: por el agujero de llenado de aceite en un contenedor aprobado. Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto NOTA: Drene el aceite mientras esté tibio el motor, no idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar caliente. El aceite tibio se drena con mayor facilidad y un peligro o dañar el producto. compleción. MANTENIMIENTO GENERAL  Vuelva a colocar el generador en una posición recta y reabastezca de lubricante la unidad de conformidad con Mantenga el generador en un entorno limpio y seco, en el las instrucciones indicadas en el apartado Verificación cual no esté expuesto al polvo, tierra, humedad o vapores y abastecimiento de lubricante.
  • Page 64 MANTENIMIENTO DRENAJE DEL TANQUE DEL COMBUSTIBLE  Coloque un recipiente adecuado bajo el tornillo de drenaje del carburador para recibir el combustible; afloje Y DEL CARBURADOR el tornillo. Vea las figuras 17 y 18.  Permita que se drene completamente el combustible y Para evitar los depósitos de sustancias gomosas en el caiga en el recipiente. sistema de combustible, vacíe el tanque de combustible y  Vuelva a apretar el tornillo de drenaje.
  • Page 65 MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO NOTA: Si recibe un manual del motor para este generador en particular, respete el cronograma de mantenimiento que se indique en el manual del motor y no la información de mantenimiento que figura a continuación. Al cabo del Cada año Cada 3 meses Cada 6 meses Antes de primer mes o o luego de o 50 horas de o 100 horas de cada uso 20 horas de...
  • Page 66 CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca. El interruptor de encendido y apagado Ponga el interruptor de encendido y apagado en está en apagado (OFF). encendido (ON). No hay combustible. Llene el tanque de combustible. Gasolina pasada o agua pasada en la Drene todo el sistema y reabastézcalo con combus- gasolina.
  • Page 67 Sno-Thro®, Sno-Tek® y Chore Performing Ariens Company (Ariens) garantiza al comprador original que los productos de las marcas Ariens, Gravely, Park- er y Countax (incluyendo el equipo Sno-Thro® y Sno-Tek®) adquirido en fecha 1/1/2012 o posterior se hallarán libres de defectos en materiales y mano de obra por el periodo de tiempo indicado en el gráfico de abajo. El equipo destinado a un uso personal en el hogar o residencia es considerado de “uso doméstico”;...
  • Page 68 Registrar el producto inmediatamente en el momento de la compra. Si el distribuidor no registra el producto, el cliente debe rellenar la tarjeta de registro del aparato y devolverla a Ariens Company, o deberá registrarse online en www.gravely.com, www.countax.com, www.parkersweeper.com.
  • Page 69 Ariens Company no proporciona ninguna garantía, expresa o implícita, aparte de la expuesta de manera expresa en la presente garantía. Si las leyes de su Estado determinan la aplicación a Ariens de una garantía implícita de aptitud o de idoneidad para un propósito particular, o de cualquier otro tipo de garantía implícita, dicha garantía implícita estará...
  • Page 70 GARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA AL MOTOR OWT Industries, Inc., (la Compañía), garantiza al válvulas, el carburador u otros componentes internos). comprador minorista original que cada motor nuevo que 4 Piezas rotas o rayadas debido a un bajo nivel de se venda carecerá de defectos en material y mano de lubricante, suciedad o un grado de lubricante inadecuado. obra bajo condiciones normales de servicio y uso durante 5 Servicios de mantenimiento normales y ajustes al el período mencionado abajo a partir de la fecha de motor, incluidos, entre otros, el ajuste de válvulas, el venta. La obligación de La Compañía bajo esta Garantía reemplazo normal de artículos de servicio, combustible,...
  • Page 71 GARANTÍA GARANTÍA DE EMISIONES SEGÚN LA AGENCIA DE PROTECCIÓN AMBIENTAL (EPA) DERECHOS Y OBLIGACIONES DE SU GARANTÍA La Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA) y Yongkang Zhongjian Tools Manufacture Co., Ltd (Zhongjian) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones de su nuevo y pequeño motor todo terreno. Los nuevos y pequeños motores todo terreno deben diseñarse, fabricarse y equiparse para cumplir con los estrictos estándares antiesmog de la EPA.
  • Page 72 Article no. / Art. núm. MANUAL DEL OPERADOR CALIFORNIA PROPOSITION 65 SERVICE For parts or service, contact your nearest Ariens authorized service dealer. Be WARNING: sure to provide all relevant information when you call or visit. For the location This product, its exhaust, and...

Ce manuel est également adapté pour:

986053