Sommaire des Matières pour DIPRA SPIDO JETCOM550 PACK
Page 1
Mode d’emploi d’origine JETCOM550 PACK Original operating instructions Originalbetriebsanleitung POMPE ARROSAGE + KIT ASPIRATION + TUYAU Originele handleiding D’ARROSAGE Manual de instrucciones original GARDEN PUMP + SUCTION Istruzioni per l’uso originali HOSE + GARDEN HOSE Manual de instruções original GARTENPUMPE + ANSAUGFILTER + GARTENSCHLAUCH TUINPOMP + AANZUIGLEIDING + TUINSLANE...
Page 2
Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Vóór ingebruikneming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften lezen en in acht nemen ! Leer detenidamente las instrucciones de uso y las advertencias de seguridad antes de poner en marcha el aparato.
Page 3
à toutes les modifications suivantes. EU declaration of conformity We, DIPRA, declare in our sole responsibility that the product identified below comply with the basic requirements imposed by the EU directives specified below including all subsequent amendments. EU-Konformitätserklärung Wir, die Firma DIPRA, erklären unter alleiniger Verantwortung, dass die unten genannten Produkte...
Page 5
COMPOSANTS DE LA POMPE / DÉTAILS Pour pouvoir jouir de tous les avantages techniques, prière de lire ce mode d’emploi soigneusement. Tuyau aspiration Conduite de refoulement TABLE DE MATIÈRES Filtre crépine aspiration 1. Avis de sécurité Orifice aspiration 2. Secteur d’utilisation Orifice de refoulement 3.
Page 6
1. AVIS DE SÉCURITÉ dans l’eau ou un autre liquide lors du nettoyage ou du fonctionnement afin Veuillez lire attentivement le mode d’emploi d’éviter tout choc électrique. Ne mettez et vous familiariser avec les composants jamais l’appareil sous l’eau courante. et l’utilisation correcte de ce produit.
Page 7
3. DONNÉES TECHNIQUES 5. INSTALLATION 5.1. AVIS GÉNÉRAUX Modèle JETCOM550-PACK Pendant l’installation, la pompe ne doit pas Tension de réseau / Fréquence être connectée au réseau électrique. 230/50 (V / Hz) Puissance nominale (Watt) Installez la pompe dans un endroit sec, la température ambiante doit...
Page 8
6. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE des pertes d’écoulement il est conseillé d’utiliser une conduite de refoulement qui a (au minimum) un diamètre égal à celui du raccord de refoulement (5). Pour faciliter les travaux d’entretien il est conseillé également d’installer une vanne d’arrêt (9) derrière •...
Page 9
• Il est interdit de mettre la pompe en marche quand réservoir à vessie. les tuyauteries sont fermées. Si la pompe n’est pas utilisée pendant de • Il est absolument interdit de mettre les mains longues périodes, il faut répéter toutes les dans l’ouverture de la pompe quand l’appareil est opérations décrites ci-dessus avant de la branché...
Page 10
Pannes Cause possible Solutions Vérifier avec un appareil conforme à la norme GS (sécurité certifiée) la présence Absence d’alimentation. d’une tension (respecter les consignes de sécurité !). Vérifier également si la Le moteur ne tourne fiche est correctement enfoncée. pas. Intervention de la protection thermique Débranchez la pompe, laissez refroidir le du moteur.
Page 11
à votre revendeur. • Non-respect de la notice (en particulier non protection contre le gel, pompage de sable, DIPRA met tout en oeuvre pour fournir les pièces fonctionnement à sec, raccordement électrique détachées principales (dites d’usure) pour ce produit incorrect…)
Page 13
FEATURES / DETAILS Please read through these operating instructions carefully to make sure that you can fully benefit from Suction line all features. Pressure line TABLE OF CONTENTS Intake filter 1. General safety information Suction port 2. Range of use Pressure port 3.
Page 14
1. GENERAL SAFETY • Always protect electrical parts against moisture. During cleaning or operation, INFORMATION they must not be immersed in water or Please read through these operating other liquids to ensure that an electrical instructions carefully and make yourself shock is prevented.
Page 15
3. TECHNICAL DATA 5. INSTALLATION 5.1. GENERAL INSTALLATION INFORMATION Model JETCOM550-PACK During the entire process of installation, the Mains voltage / Frequency device must not be connected to the 230/50 (V / Hz) electrical mains. Nominal performance (Watts) The pump should be installed in a dry place Protection type (IP) with an ambient temperature not to exceed Suction port...
Page 16
5.3. INSTALLATION OF THE PRESSURE LINE a highly sensitive residual current circuit-breaker (FI switch): Δ = 30 mA. The pressure line (2) conveys the liquids to be discharged from the pump to the point of withdrawal. • If extension cables are used, their cross-section To avoid dynamic flow losses, one should use a must not be smaller than that of rubber-sheathed pressure line having at least the same diameter as...
Page 17
9. DRY-RUNNING PROTECTION Prior to the first time the pump is put into operation, the pump housing (10) has to be fully vented. To do (NO INCLUDED) so, please fill the pump housing (10) through the In the case of dry-running or the absence of water, filling opening (6) completely with water.
Page 18
Malfunction Possible cause Elimination Please use a device complying with GS (German technical supervisory authority) No current. to check for the presence of voltage (safety information to be observed!). Please verify. The pump is not Separate the pump from the electrical discharging any liquid, Thermal motor protection feature has mains, allow the system to cool down,...
Page 19
(article 1641 and following of the Civil Code). DIPRA is working to supply main spare parts of this Conditions of validity of the guarantee: The appliance pump during 5 years, starting from the construction must always have been handled correctly, according date of the pump written on the rating label to the instructions in this manual.
Page 21
EIGENSCHAFTEN / DETAILS Damit Sie alle technischen Vorzüge nützen können, lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig Saugschlauch durch. Druckleitung Saugfilter INHALTSVERZEICHNIS Sauganschluss 1. Allgemeine Sicherheitshinweise Druckanschluss 2. Einsatzgebiet Einfüllöffnung für Wasser 3. Technische Daten Ablassöffnung für Wasser 4. Lieferumfang Rückschlagventil 5.
Page 22
1. ALLGEMEINE vor Reinigung, Wartung und Lagerung. SICHERHEITSHINWEISE • Schützen Sie elektrische Teile gegen Feuchtigkeit. Tauchen Sie diese während Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung des Reinigens oder des Betriebs nie in bitte sorgfältig durch und machen sich Wasser oder andere Flüssigkeiten, um mit den Bedienelementen und dem einen elektrischen Schlag zu vermeiden.
Page 23
3. TECHNISCHE DATEN 5. INSTALLATION 5.1. ALLGEMEINE HINWEISE ZUR INSTALLATION Modell JETCOM550-PACK Während der gesamten Installation darf das Netzspannung / Frequenz Gerät nicht ans Stromnetz angeschlossen 230/50 (V / Hz) sein. Nennleistung (Watt) Die Pumpe muss an einem trockenen Ort Schutzart (IP) aufgestellt werden,...
Page 24
6. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS um das Ansaugen von Steinen, Pflanzen, etc. zu vermeiden. 5.3. INSTALLATION DER DRUCKLEITUNG Die Druckleitung (2) befördert die Flüssigkeit, die • Das Gerät verfügt über ein Netzanschlusskabel mit gefördert werden soll, von der Pumpe zur Entnah- Netzstecker. Netzanschlusskabel und Netzstecker mestelle.
Page 25
8. ON / OFF • Verhindern Sie das Einwirken direkter Feuchtigkeit auf die Pumpe (z.B. beim Betrieb von Be-regnern). Stecken Netzstecker eine Setzen Sie die Pumpe nicht dem Regen aus. Achten 230-V-Wechselstromsteckdose. Sie darauf, dass sich keine tropfenden Anschlüsse über der Pumpe befinden. Benutzen Sie die MANUELLE STEUERUNG Pumpe nicht in nasser oder feuchter Umgebung.
Page 26
ob ein Bedienungsfehler oder eine andere Ursache Regelmäßige Wartung sorgsame Pflege reduzieren die Gefahr möglicher Betriebsstörungen vorliegt, die nicht auf einen Defekt des Gerätes und tragen dazu bei, die Lebensdauer Ihres Gerätes zurückzuführen ist - wie beispielsweise Stromausfall. zu verlängern. In der folgenden Liste sind einige eventuelle Wird die Pumpe längere Zeit nicht benutzt, sollte sie Störungen des Geräts, mögliche Ursachen und...
Page 27
Störung Mögliche Ursache Behebung Mit einem GS-gerechten Gerät Der elektrische Anschluss stimmt nicht die Spannung auf den Leitungen mit den Angaben überein, die auf dem des Anschlusskabels kontrollieren Typenschild genannt sind. (Sicherheitshinweise beachten!). Die Pumpe bleibt Festkörper verstopfen die Pumpe oder nach einer kurzen Verstopfungen entfernen.
Page 28
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogerä- te getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an ihr örtliches Entsorgungs- unternehmen.
Page 29
KENMERKEN / DETAILS Lees deze handleiding goed door, zodat u alle technische mogelijkheden van deze pomp optimaal Aanzuigleiding kunt gebruiken. Drukleiding Aanzuigfilter INHOUDSOPGAVE Zuigaansluiting 1. Algemene veiligheidswaarschuwingen Drukaansluiting 2. Toepassingsgebied Vulopening voor water 3. Technische gegevens Uitlaatopening voor water 4. Leveringsomvang Terugslagventiel 5.
Page 30
1. ALGEMENE • Bescherm elektrische onderdelen tegen vocht. Dompel het apparaat tijdens de VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN reiniging of het gebruik nooit in water Lees deze handleiding zorgvuldig of andere vloeistoffen onder om een door en maak uzelf vertrouwd met de elektrische schok te voorkomen. Houd bedienelementen en het juiste gebruik van het apparaat nooit onder stromend water.
Page 31
3. TECHNISCHE GEGEVENS 5. INSTALLATIE 5.1. ALGEMENE INSTALLATIE-INSTRUCTIES Model JETCOM550-PACK Tijdens de gehele installatieprocedure mag Netspanning / Frequentie het toestel niet aan het elektriciteitsnet zijn 230/50 (V / Hz) aangesloten. Nominaal vermogen (Watts) Plaats de pomp op een droge plek. De Beschermingsklasse (IP) omgevingstemperatuur mag niet boven Zuigaansluiting...
Page 32
5.3. INSTALLATIE VAN DE DRUKLEIDING • De gebruikte netspanning moet met de in de technische gegevens aangegeven waarden De drukleiding (2) brengt de te verpompen overeenstemmen. De persoon die verantwoordelijk vloeistof van de pomp naar het aftappunt. Om is voor de installatie moet verzekeren, dat de stromingsverliezen te voorkomen, is het raadzaam elektrische aansluiting beschikt over een aarding een drukleiding te gebruiken, die tenminste dezelfde...
Page 33
netsnoer en de stekker. Controleer of alle schroeven Als de pomp langere tijd buiten bedrijf is goed vast zitten en de aansluitingen in goede staat geweest, moeten de beschreven stappen zijn. Gebruik nooit een beschadigde pomp. In geval opnieuw worden doorlopen voor het toestel van schade moet de pomp door een vakman worden weer in gebruik kan worden genomen.
Page 34
met klem op dat in geval van schade die is veroorzaakt wij niet aansprakelijk zijn voor de daaruit resulterende door onvakkundige reparaties of pogingen daartoe schade. alle aanspraken op garantievergoeding vervallen en Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Met een gekeurd apparaat controleren of er spanning aanwezig is (neem de Geen elektriciteitstoevoer.
Page 35
DIPRA streeft ernaar de hoofdonderdelen (genaamd slijtage) voor dit product te verschaffen in en uit • Probeer het apparaat te repareren garantietermijn. De geplande duur van vijf jaar vanaf •...
Page 37
CARACTERÍSTICAS / DETALLES Para aprovechar todas las ventajas técnicas, lea por favor cuidadosamente las instrucciones de uso. Tubo de aspiración Tubo de presión ÍNDICE Filtro di aspiración 1. Instrucciones generales de seguridad Conexión de la aspiración 2. Área operativa Conexión de la presión 3.
Page 38
1. INSTRUCCIONES GENERALES eléctrica y deje que se enfrié antes de realizar la limpieza, el mantenimiento y el DE SEGURIDAD almacenamiento. Lea cuidadosamente este manual de • Proteja las piezas eléctricas contra instrucciones para familiarizarse con el humedad, y no las sumerja nunca en agua uso adecuado de este producto.
Page 39
3. DATOS TÉCNICOS 5. INSTALACIÓN 5.1. INSTRUCCIONES GENERALES PARA Modelo JETCOM550-PACK LA INSTALACIÓN Tensión / Frecuencia (V / Hz) 230/50 El dispositivo no debe estar conectado a la Potencia nominal (Watts) red durante la instalación. Tipo de protección (IP) La bomba debe ser posicionada en un Conexión de la aspiración M26/34 (1") lugar seco por lo cual la temperatura...
Page 40
5.3. INSTALACIÓN DEL TUBO DE PRESIÓN garantizar que la conexión eléctrica tenga la puesta a tierra correspondiente a las normas. El tubo de presión (2) transporta el líquido, que debe ser extraído de la bomba hasta el punto de toma. •...
Page 41
y al correcto estado de todas los conexiones. Una Si la bomba no ha estado en uso por largo bomba perjudicada no debe ser utilizada. En caso tiempo, nuevamente es necesario de de avería la bomba debe ser inspeccionada por repetir las instrucciones de la puesta en personal especializado.
Page 42
de garantía ceserán y que no nos responsabilizamos por los daños que resulten de estos. Interrupción Causas posibles Eliminación Compruebe con un equipo GS (de seguridad comprobada) si hay tensión No hay electricidad. (tenga en cuenta las indicaciones de seguridad). Compruebe si la clavija está La bomba no bombea enchufada correctamente.
Page 43
DIPRA hace todo lo posible para proporcionar las incorrecta ...) piezas de repuesto principales (llamadas piezas de desgaste) para este producto durante y fuera del •...
Page 45
CARATTERISTICHE / DETTAGLI Per poter approfittare di tutti i vantaggi tecnici, si prega di leggere attentamente le istruzioni d´uso. Tubo di aspirazione Condotta forzata INDICE Filtro di aspirazione 1. Norme di sicurezza generali Porta di aspirazione 2. Campo di applicazione Attacco di mandata 3.
Page 46
1. NORME DI SICUREZZA conservazione. GENERALI • Proteggere le parti elettriche dall‘umidita. Durante la pulizia o il funzionamento Leggere attentamente le istruzioni e non immergerle in acqua o in altri liquidi prendere pratica con i dispositivi di per evitare una scossa elettrica. Non comando e con l´utilizzo regolamentare collocare mai l‘apparecchio sotto l‘acqua del prodotto.
Page 47
3. DATI TECNICI 5. INSTALLAZIONE 5.1. INDICAZIONI GENERALI Modello JETCOM550-PACK Durante processo installazione Tensione rete / Frequenza assicurarsi che il macchinario non sia 230/50 (V / Hz) collegato alla corrente elettrica. Potenza nominale (Watts) Posizionare la pompa in un luogo asciutto, Grado di protezione (IP) la cui temperatura non superi comunque i Attacco di aspirazione...
Page 48
5.3. INSTALLAZIONE DELLA CONDOTTA FORZATA si che l’impianto elettrico sia dotato di un collega- O DI MANDATA mento a terra conforme alle normative vigenti. La condotta forzata (2) trasporta il liquido che deve • L´allacciamento elettrico deve essere dotato di un essere convogliato dalla pompa al punto di prelievo.
Page 49
Prima di ogni utilizzo controllare la pompa, in alla presa di scarico della pompa. particolare i cavi di alimentazione e le spine. Il sistema è composto da un contattore manometrico, Accertarsi che le viti non siano allentate e che gli tutti da un serbatoio della vescica e da un manometro.
Page 50
si risponde in caso di danni provocati da riparazioni non si é in grado di risolvere il problema, si prega di rivolgersi all´assistenza clienti o al rivenditore di inappropriate e in tal caso cessa automaticamente fiducia. Riparazioni successive sono da affidare ogni diritto di garanzia.
Page 51
tuita delle parti difettose o del dispositivo, la scelta è più precisa possibile facilita una veloce riparazione). lasciata alla libera iniziativa del venditore, soggetta 3. Prima di portare o spedire il macchinario in ad uso secondo le istruzioni. riparazione, si prega di smontare i componenti Questa garanzia copre anche tutte le conseguenze aggiunti che non appartengono alla situazione di difetti o difetti nascosti (articolo 1641 e seguenti...
Page 53
COMPONENTES DA BOMBA/DETALHES Para poder usufruir de todas as vantagens técnicas, leia este manual de instruções com atenção. Mangueira de sucção Conduta de descarga ÍNDICE Filtro de malha de sucção 1. Aviso de segurança Orifício de sucção 2. Área de utilização Orifício de descarga 3.
Page 54
1. AVISO DE SEGURANÇA tro líquido durante a limpeza ou operação para evitar o risco de choque elétrico. Leia atentamente o manual de instruções Nunca coloque o aparelho debaixo de e familiarize-se com os componentes e a água corrente. utilização correta deste produto. O fabricante Siga as instruções indicadas na secção não assume qualquer responsabilidade “Manutenção e deteção de avarias”.
Page 55
3. DADOS TÉCNICOS 5. INSTALAÇÃO 5.1. AVISOS GERAIS Modelo JETCOM550-PACK Durante a instalação, a bomba não deve Tensão de alimentação/ ser ligada à rede elétrica. 230/50 Frequência (V/Hz) Potência nominal (Watt) Instale a bomba em local seco - a tempera- tura ambiente não deve exceder os 35 °C e Tipo de proteção (IP) não deve ser inferior a 5 °C.
Page 56
5.3. INSTALAÇÃO DA CONDUTA DE DESCARGA • Os cabos de extensão não devem ter uma secção inferior à do tubo de borracha com a abreviação A conduta de descarga (2) transporta o líquido da H07RN-F (3 x 1,0 mm ). A ficha e as junções devem bomba para o ponto de extração.
Page 57
(não incluído no fornecimento) ou seja, enchê-lo com água. Pode ser necessário encher o corpo da bomba com água várias vezes. Esta bomba está/não está equipada com uma Depende do comprimento e diâmetro do tubo de proteção para falha de água. sucção.
Page 58
Causa possível Soluções Avarias O corpo da bomba não se encontra Encha o corpo da bomba com água cheio. (consulte 6. Arranque). Verifique se: a.) os tubos de sucção e todas as junções estão estanques. b.) o nível do fluido não desceu para O motor está...
Page 59
Os acessórios e a bexiga possuem seu revendedor. garantia de 6 meses. A DIPRA envida todos os esforços para fornecer • Todos os componentes são produzidos com o as peças de substituição principais (as chamadas máximo cuidado e são construídos com materiais peças de desgaste) para este produto, dentro e fora...