Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Air-Conditioners
PUMY-P200YKM3 Series
INSTALLATION MANUAL
INSTALLATIONSHANDBUCH
MANUEL D'INSTALLATION
INSTALLATIEHANDLEIDING
MANUAL DE INSTALACIÓN
MANUALE DI INSTALLAZIONE
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
MANUAL DE INSTALAÇÃO
INSTALLATIONSMANUAL
INSTALLATIONSMANUAL
MONTAJ EL KİTABI
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
ПОСІБНИК З УСТАНОВЛЕННЯ
РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ
INSTRUKCJA MONTAŻU
INSTALLASJONSHÅNDBOK
ASENNUSOPAS
INSTALAČNÍ PŘÍRUČKA
NÁVOD NA INŠTALÁCIU
TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV
NAMESTITVENI PRIROČNIK
MANUAL DE INSTALARE
PAIGALDUSJUHEND
MONTĀŽAS ROKASGRĀMATA
MONTAVIMO VADOVAS
PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE
UPUTSTVO ZA UGRADNJU
FOR INSTALLER
FÜR INSTALLATEURE
POUR L'INSTALLATEUR
VOOR DE INSTALLATEUR
PARA EL INSTALADOR
PER L'INSTALLATORE
ΓΙΑ ΑΥΤΟΝ ΠΟΥ ΚΑΝΕΙ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
PARA O INSTALADOR
TIL INSTALLATØREN
FÖR INSTALLATÖREN
MONTÖR İÇİN
ДЛЯ УСТАНОВИТЕЛЯ
ДЛЯ СПЕЦІАЛІСТА З МОНТАЖУ
ЗА МОНТАЖНИКА
DLA INSTALATORA
FOR MONTØR
ASENTAJALLE
PRO MONTÁŽNÍ PRACOVNÍKY
PRE MONTÉRA
A TELEPÍTŐ RÉSZÉRE
ZA MONTERJA
PENTRU INSTALATOR
PAIGALDAJALE
UZSTĀDĪŠANAS SPECIĀLISTAM
SKIRTA MONTUOTOJUI
ZA INSTALATERA
ZA MONTERA
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
Ελληνικά
Português
Dansk
Svenska
Türkçe
Русский
Українська
Български
Polski
Norsk
Suomi
Čeština
Slovenčina
Magyar
Slovenščina
Română
Eesti
Latviski
Lietuviškai
Hrvatski
Srpski

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric CITY MULTI PUMY-P200YKM3 Serie

  • Page 1 Air-Conditioners PUMY-P200YKM3 Series English INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER Deutsch INSTALLATIONSHANDBUCH FÜR INSTALLATEURE Français MANUEL D’INSTALLATION POUR L’INSTALLATEUR Nederlands INSTALLATIEHANDLEIDING VOOR DE INSTALLATEUR Español MANUAL DE INSTALACIÓN PARA EL INSTALADOR Italiano MANUALE DI INSTALLAZIONE PER L’INSTALLATORE Ελληνικά ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΓΙΑ ΑΥΤΟΝ ΠΟΥ ΚΑΝΕΙ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Português MANUAL DE INSTALAÇÃO PARA O INSTALADOR...
  • Page 2 Ce symbole est conforme à la directive 2012/19/UE Article 14 Informations à l’attention des usagers et Annexe IX. Votre produit Mitsubishi Electric est conçu et fabriqué avec des matèriels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et réutilisés.
  • Page 3 1. Consignes de sécurité • Ne pas purger s’il y a une fuite de gaz. L’arrivée d’air ou d’autres gaz provoque une • Une fois l’installation terminée, vérifier les éventuelles fuites de réfrigérant. Si le pression anormalement élevée dans le cycle de réfrigération, ce qui peut provoquer réfrigérant fuit dans la pièce et entre en contact avec la flamme d’un chauffage ou une explosion ou des blessures.
  • Page 4 1. Consignes de sécurité 1.5. Utilisation de climatiseurs utilisant le réfrigérant R410A Précaution: • Ne pas utiliser un réfrigérant autre que le réfrigérant R410A. Si c’est le cas, le chlore • Utiliser le cuivre phosphoreux C1220, pour des tuyaux sans soudure en cuivre et peut affecter la qualité...
  • Page 5 2. Emplacement d’installation 2.1. Tuyaux de réfrigérant Se reporter à la Fig. 4-3. 2.2. Sélection de l’emplacement d’installation de l’appa- reil extérieur • Eviter les endroits exposés au rayonnement solaire direct ou à d’autres sources de chaleur. • Sélectionner un endroit où le bruit de l’appareil n’incommodera pas le voisinage. •...
  • Page 6 2. Emplacement d’installation 2.4. Ventilation et espace de service 2.4.2. Lors de l’installation de plusieurs appareils extérieurs Remarque : Les dimensions figurant à côté des flèches ci-dessous sont nécessaires Espacer les appareils de 25 mm minimum. pour garantir les performances du climatiseur. Installez l'appareil dans un 1 Obstacles uniquement à...
  • Page 7 2. Emplacement d’installation 2.4.3. Installation à un endroit exposé au vent Lors de l’installation de l’appareil extérieur sur un toit ou à d’autres endroits non protégés du vent, diriger la sortie d’air de l’appareil vers le côté qui n’est pas directement exposé aux vents forts.
  • Page 8 4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.2. Sélection de la taille du tuyau Formule de conversion 1/4 F ø6,35 mm 3/8 F ø9,52 mm 1/2 F ø12,7 mm 5/8 F ø15,88 mm 3/4 F ø19,05 mm 4.2.1. Diamètre du tuyau A (Fig.
  • Page 9 4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.2.2. Diamètre de valve du boîtier de dérivation Vers l’appareil (1) Diamètre de valve du boîtier de dérivation pour appareil extérieur extérieur Conduit de liquide ø9,52 mm Port A Port A Conduit de gaz ø15,88 mm Port B Port B...
  • Page 10 4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.3. Longueur de tuyau et différence de hauteur 4.3.1. Raccordement sans boîtier de dérivation (Fig. 4-3) A Appareil extérieur B 2 embranchements (joint) C Appareil intérieur Fig. 4-3 (a) A+B+C+D+a+b+c+d+e ≤ 150 m Longueur de tuyau totale L = A+B+C+D+e ≤...
  • Page 11 4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.3.2. Raccordement avec boîtier de dérivation (Fig. 4-4) • Cet appareil intègre des raccordements évasés de chaque côté des appareils intérieurs, du boîtier de dérivation et de l’appareil extérieur. • Retirer le couvercle de soupape de l’appareil extérieur, puis raccorder le tuyau. •...
  • Page 12 4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.3.3. Système mixte (appareils intérieurs City Multi et appareils intérieurs Série M, S, P via boîtier de dérivation) (Fig. 4-5) 1. En cas d’utilisation d’un seul boîtier de dérivation A Appareil extérieur B Premier joint C Collecteur D Boîtier de dérivation E Appareil intérieur CityMulti...
  • Page 13 4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.4. Connexion des tuyaux (Fig. 4-6) 45°± 2° • Isoler et protéger efficacement le système contre la condensation, de manière à empêcher tout écoulement d’eau de la tuyauterie de réfrigérant. (Tuyau de liquide/de gaz) •...
  • Page 14 4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.6. Test d’étanchéité des tuyaux de réfrigérant (1) Connecter les outils de test. • Vérifier que les vannes d’arrêt A et B sont fermées et ne pas les ouvrir. • Ajouter de la pression dans les tuyaux de réfrigérant par l’orifice de service C de la vanne d’arrêt de liquide A et de la vanne d’arrêt de gaz B.
  • Page 15 4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.8. Charge supplémentaire de réfrigérant <Charge supplémentaire> Calcul de la charge de réfrigérant Charge supplémentaire de réfrigérant Le réfrigérant pour les extensions de tuyauterie n’est pas inclus dans l’appareil extérieur lors Dimension des Dimension des Dimension des Capacité...
  • Page 16 6. Installations électriques 6.2. Boîtier de commande et emplacement pour le rac- cordement des câbles (Fig. 6-1) L1 L2 L3 N B1 B2 1. Connectez les fils entre l’appareil extérieur et l’appareil intérieur ou raccordez le boîtier TB1B au bloc de sortie de transmission (TB3) de l’appareil extérieur. Connectez les fils entre l’appareil extérieur et le système de commande centralisée au bloc de sortie de transmission (TB7) de l’appareil extérieur.
  • Page 17 6. Installations électriques 6.4. Commande du système Exemple de système de télécommande M-NET (la définition des adresses est nécessaire.) <Des exemples de câblage des câbles de télécommande, de méthode de câblage et de définition des adresses, des longueurs autorisées et des éléments de contrainte sont repris dans le système standard avec une explication détaillée.>...
  • Page 18 6. Installations électriques Exemple de fonctionnement avec 2 télécommandes M-NET ■ Exemple de câblage des câbles de transmission M-IC M-IC (51) ( ) : Adresse (01) (02) TB15 TB15 M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S (101) (151) (102)
  • Page 19 6. Installations électriques Exemple pour le fonctionnement en groupe ■ Exemple de câblage des câbles de transmission Groupe A M-IC(Principal) M-IC(Secondaire) ( ) : Adresse (51) (01) (02) TB5 TB15 TB5 TB15 M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S (101) M-NET RC...
  • Page 20 6. Installations électriques Exemple de système de fonctionnement en groupe avec 2 appareils extérieurs ou plus et une télécommande M-NET. (Il est nécessaire de définir les adresses.) ■ Exemples de câblage des câbles de transmission ( ) : Adresse (51) M-IC M-IC M-IC...
  • Page 21 6. Installations électriques ■ Longueurs possibles 1. Longueur maximale du câble de transmission via l’appareil extérieur : L1+L2+L3+L4, L3+L4+L5+L6, L1+L2+L5+L6 ≤ 500 m (1,25 mm² ou plus) 2. Longueur maximale du câble de transmission entre l’appareil intérieur, le boîtier de dérivation et l’appareil extérieur : L1, L3+L4, L2+L5, L6 ≤...
  • Page 22 6. Installations électriques Exemple de système de télécommande MA (la définition d’adresse n’est pas nécessaire.) <En cas de fonctionnement au sein d’un même groupe, il est nécessaire de définir une adresse qui soit exclusivement celle de l’appareil intérieur principal de la série CITY MULTI.> Exemple pour le fonctionnement standard ■...
  • Page 23 6. Installations électriques Exemple de fonctionnement avec 2 télécommandes ■ Exemple de câblage des câbles de transmission (00) M-IC M-IC ( ) : Adresse (00) (00) TB15 TB15 M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S MA-RC MA-RC MA-RC...
  • Page 24 6. Installations électriques Exemple pour le fonctionnement en groupe ■ Exemple de câblage des câbles de transmission (00) M-IC M-IC ( ) : Adresse (00) (00) TB15 TB15 M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S MA-RC Plusieurs appareils intérieurs utilisés ensemble avec 1 télécommande MA.
  • Page 25 6. Installations électriques Exemple de fonctionnement en groupe avec 2 appareils extérieurs ou plus et télécommandes MA. (Il est nécessaire de définir les adresses.) ■ Exemples de câblage des câbles de transmission ( ) : Adresse M-IC M-IC M-IC M-IC (51) (01) (02)
  • Page 26 6. Installations électriques ■ Longueurs possibles 1. Longueur maximale de ligne via appareil extérieur (câble M-NET) : L1+L2+L3+L4, L3+L4+L5+L6, L1+L2+L5+L6 ≤ 500 m (1,25 mm² ou plus) 2. Longueur maximale du câble de transmission entre l’appareil intérieur et l’appareil extérieur. (Câble M-NET) : L1 et L3+L4 et L2+L5 et L6 ≤...
  • Page 27 6. Installations électriques Exemple de système utilisant un boîtier de dérivation et un appareil intérieur de commande A ■ Exemples de câblage des câbles de transmission ( ) : Adresse TB3A TB5/TB15 Boîtier de A-IC MA-RC dérivation (01) (51) TB3B TB5/TB15 M1 M2 S M1 M2 S A-IC...
  • Page 28 6. Installations électriques ■ Longueurs possibles 1. Longueur maximale de ligne via appareil extérieur (câble M-NET) : L1+L2+L3+L4+L5 ≤ 500 m (1,25 mm² ou plus) 2. Longueur maximale du câble de transmission entre boîtier de dérivation et appareil extérieur. (Câble M-NET) : L1+L2, L3+L4, L5 ≤...
  • Page 29 6. Installations électriques Exemple de système utilisant un boîtier de dérivation, un appareil intérieur de commande A et un appareil intérieur de la série CITY MULTI. ■ Exemples de câblage des câbles de transmission ( ) : Adresse TB3A TB5/TB15 Boîtier de A-IC MA-RC...
  • Page 30 6. Installations électriques ■ Méthode de câblage et définition des adresses 1. Utilisez toujours un fil blindé pour les connexions entre l’appareil extérieur (OC) et le boîtier de dérivation ou l’appareil intérieur (M-IC) de la série CITY MULTI, ainsi que pour tous les câblages OC-OC, IC-IC, BC-BC et IC-BC.
  • Page 31 6. Installations électriques ■ Éléments de contrainte TB3A TB5/TB15 Branch Box Boîtier de ( ) : Adresse A-IC MA-RC dérivation (01) (51) TB3B TB5/TB15 M1 M2 S M1 M2 S A-IC MA-RC (02) TB3C TB5/TB15 A-IC MA-RC (03) (01) TB3D A-IC WL-RC (04)
  • Page 32 6. Installations électriques 6.5. Câblage de l’alimentation principale et capacité des équipements Schéma du câblage : sans boîtier de dérivation (exemple) (Fig. 6-2) ~/N 220-230-240 V 50 Hz 3N~380-400-415 V 50 Hz Fig. 6-2 Schéma du câblage : avec un boîtier de dérivation (exemple) (Fig. 6-3) <Lorsque l’alimentation provient de l’appareil extérieur>...
  • Page 33 6. Installations électriques Section du câble d’alimentation principale et capacités de marche/arrêt <Lorsque l’alimentation provient d’une source séparée> Section minimale du câble (mm Coupe-circuit pour le Coupe-circuit pour les fuites de Alimentation Modèle câblage * courant Câble principal Terre Appareil extérieur 3N~380-400-415 V 50 Hz * 25 A 25 A à...
  • Page 34 6. Installations électriques Avertissement: • Toujours utiliser les câbles indiqués pour les connexions de sorte qu’aucune force externe ne s’applique aux bornes. Si les connexions ne sont pas effectuées correc- tement, il peut se produire une surchauffe, voir un incendie. •...
  • Page 35 6. Installations électriques 6.6. Réglage des adresses Réglage de l’adresse du commutateur Boîtier de dérivation Série M, S, P Série CITY MULTI Extérieur Intérieur Adresse Configuration du raccordement Com- chiffre des chiffre des chiffre des chiffre des chiffre des chiffre des muta- Aucun dizaines...
  • Page 36 6. Installations électriques Ex3. Extérieur + Embranchement <1> (Série M, S, P Intérieur A, B, C, D, E) + Embranchement <2> (Série M, S, P Intérieur A, B, C) + Série CITY MULTI Intérieur <1> + Série CITY MULTI Intérieur <2> *1 Adresse appareil extérieur Boîtier de dérivation <1>...
  • Page 37 7. Marche d’essai 7.1. Avant la marche d’essai ► Lorsque l’installation, le tuyautage et le câblage des appareils intérieur et extérieur 3. Après avoir connecté les câbles au compresseur, celui-ci commence à chauffer dès sont terminés, vérifier l’absence de fuites de réfrigérant, la fixation des câbles d’ali- qu’il est sous tension.
  • Page 38 EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU IZJAVA O USAGLAŠENOSTI MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION TOKYO BUILDING, 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN hereby declares under its sole responsibility that the air conditioner(s) and heat pump(s) for use in residential, commercial, and light-industrial environments described below: erklärt hiermit auf seine alleinige Verantwortung, dass die Klimaanlage(n) und Wärmepumpe(n) für das häusliche, kommerzielle und leichtindustrielle Umfeld wie unten beschrieben:...
  • Page 39 <ENGLISH> <PORTUGUÊS> English is original. The other languages versions are translation of the original. O idioma original é o inglês. As versões em outros idiomas são traduções do idioma original. CAUTION CUIDADO • Refrigerant leakage may cause suffocation. Provide ventilation in accordance with EN378- •...
  • Page 40 <POLSKI> <ROMÂNĂ> Językiem oryginału jest język angielski. Inne wersje językowe stanowią Textul original este în limba engleză. Versiunile pentru celelalte limbi sunt tradu- tłumaczenie oryginału. ceri ale originalului. UWAGA ATENŢIE • Wyciek czynnika chłodniczego może spowodować uduszenie. Należy zapewnić wentylację •...
  • Page 41 Travellers Lane, Hatfield, Hertfordshire, AL10 8XB. England, UK Polish Branch Krakowska 48, PL-32-083 Balice, Poland MITSUBISHI ELECTRIC TURKEY ELEKTRİK ÜRÜNLERI A.Ş. Şerifali Mahallesi Kale Sokak No: 41 34775 Ümraniye, İstanbul, Turkey Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer.