Page 4
Représentation des avertissements ................... 8 Informations sur la plaque signalétique de l'appareil ............... 9 Signification des symboles utilisés ................... 10 2 Composants système et données techniques ..............11 Variantes de produits avec la medicam 1000 ................11 Généralités ..........................12 FotoFinder medicam ........................ 14 ®...
Page 5
4.2.1 ..............36 Raccorder la caméra à l'ordinateur ..................37 ........................37 5 Paramètres ........................38 ....................38 5.1.1 Configuration générale ......................38 5.1.2 medicam ..........................38 6 Manipulation ........................ 39 Examen visuel avant utilisation ....................39 Utilisation de la medicam ......................40 6.2.1 Généralités ...........................
Page 6
À propos de ce mode d'emploi 1 À propos de ce mode d'emploi 1.1 Introduction La FotoFinder medicam permet une documentation rapide dans les domaines suivants : dermatoscopie trichoscopie capillaroscopie et inflammoscopie dermoscope desktop (cfr. cap. 2.5). Fig. 1 conformément à la norme ISO 13485 dans sa version actuellement en vigueur.
Page 7
Le produit ne peut être utilisé et entretenu de manière appropriée et en toute sécurité que du produit. Sécurité Le chapitre (3 Sécurité) donne un aperçu des aspects de sécurité les plus importants, Le fabricant ne saurait être tenu responsable de dommages résultant du non-respect de ce autorisation préalable du fabricant.
Page 8
À propos de ce mode d'emploi 1.3 Représentation des avertissements Dans ce mode d emploi, les avertissements sont marqués par des mots de signalisation mis en évidence. Les avertissements commencent par des mots de signalisation indiquant le degré de risque. Il est impératif de respecter les avertissements pour éviter des accidents, dommages corporels et dégâts matériels.
Page 9
Puissance nominale Marquage UKCA (UK Conformity Assessed) Entité ou personne responsable pour le Royaume-Unis : FotoFinder Systems Ltd, 100 Addison Road, W148DD Londres, Royaume-Unis Tab. 1 : explication des plaques signalétiques de la medicam 1000 et de la Docking Station...
Page 10
À propos de ce mode d'emploi 1.5 Signification des symboles utilisés Compensation de potentiel Mode système Prise femelle creuse (raccordement au secteur) Indique le mandataire suisse : Johner Medical Schweiz GmbH, Tafelstattstrasse 13a, 6415 Arth, Suisse Tab. 2...
Page 11
Comme FotoFinder dermoscope desktop, sans support de caméra, plus : chariot système FotoFinder ATBM master avec unité de contrôle entraînement linéaire avec caméra Canon et PolFlash XE. Laser Liner tapis de sol Tab. 3 : medicam 1000, aperçu des variantes de produits INDICATION...
Page 12
Composants système et données techniques 2.2 Généralités...
Page 14
Composants système et données techniques 2.3 FotoFinder medicam ® Fig. 2 : medicam 1000 avec l objectif D-Scope IV (pour les photos microscopiques) Dispositif de support de la caméra Encoches pour les écarteurs Fermeture à baïonnette Déclencheur Objectif D-Scope IV avec embout* Voyant lumineux Panneau de contrôle...
Page 15
Fig. 3 : medicam 1000 sans embout (pour les photos d ensemble) Éclairage spot LED Contacts électriques pour embout d objectif Écarteur en option pour les photos d ensemble de près PRUDENCE Veuillez tenir compte des points suivants lorsque vous utilisez la medicam si vous touchez les pins de contact et le patient en même temps, un courant de contact peut être...
Page 16
écarteurs. Fig. 5 : medicam 1000 avec écarteur (1), ici 63 mm Les écarteurs en option de la medicam 1000 sont livrés avec des clips de protection noirs. patient. Retirez le clip pour le nettoyage après chaque utilisation et remettez- Fig.
Page 17
2.3.2 D-Scope III D-Scope III est disponible en option pour votre medicam. Il permet des agrandissements 00x. Fig. 7 : D-Scope III Bague de mise au point Repères de couleur permettant de régler une valeur moyenne de mise au point...
Page 18
Composants système et données techniques 2.3.3 D-Scope IV L objectif D-Scope IV pour votre medicam 1000 peut être utilisé pour les photographies microscopiques polarisées et non polarisées. Il permet des agrandissements optiques Le D-Scope IV dispose de différents embouts d objectif : embout fermé...
Page 19
La lumière LED risque de perturber la capacité visuelle à court terme. Ne jamais regarder directement la lumière LED ! Fig. 8 : vue de la medicam 1000 avec D-Scope IV Fig. 9 : vue de la medicam 1000 avec D-Scope IV sans embout et lumière LED active pour les...
Page 20
FFP910044 Support pour caméra medicam SED000006 ASD000314 Écarteur 28 mm ASD000315 Écarteur 63 mm THI000024 Clips de protection pour écarteur (pack de trois) Tab. 4 : accessoires medicam ® Veuillez également consulter notre boutique en ligne à l adresse www.fotofinder.de.
Page 21
2.4 FotoFinder Docking Station Docking Station est medicam La FotoFinder Docking Station est incluse dans tous les systèmes FotoFinder avec FotoFinder medicam (par ex. FotoFinder ATBM, FotoFinder vexia, FotoFinder studio). Fig. 10 : FotoFinder Docking Station Avant : Arrière : Bouton marche/arrêt...
Page 22
Composants système et données techniques 2.5 FotoFinder dermoscope desktop Le système FotoFinder dermoscope desktop est une variante de la solution de composants FotoFinder (cfr. cap. 2.1). Fig. 11 : FotoFinder dermoscope desktop Écran Support de caméra Silent Medical Server Docking Station...
Page 23
3 Sécurité 3.1 Respect du mode d'emploi INDICATION Toute personne travaillant avec le système doit avoir lu et compris ce mode d emploi, et en Sécurité particulier le chapitre La connaissance et le respect du mode d emploi sont essentiels afin de protéger les utilisateurs et les patients contre tout risque éventuel et d éviter les erreurs d utilisation.
Page 24
Le medicam inférieure à 60 minutes. Le dermatoscope numérique offre une connexion au logiciel FotoFinder Universe avec la possibilité de sauvegarder et de gérer les images en fonction du patient, sans interface avec la commande logicielle externe du dermatoscope. Des objectifs amovibles (D-Scope IV et D-Scope III) avec peuvent être fixés sur la medicam.
Page 25
(cfr. cap. 3.3). Le produit correspondant (cfr. cap. 3.10). REMARQUE FotoFinder Systems est à votre disposition pour des conseils concernant l aménagement de votre . N hésitez pas à nous contacter ! INDICATION Les composants de système suivants peuvent être utilisés à proximité du patient : medicam ®...
Page 26
FotoFinder Universe permet de documenter les différents types de peau. 3.6 Indications et contre-indications Groupes cibles de patients . Si vous souhaitez une liste détaillée des codes CIM, veuillez contacter info@fotofinder.de. surface cutanée indemne du corps entier, cuir chevelu, ongles.
Page 27
En cas de fonctionnement prolongé, les surfaces de l appareil peuvent chauffer. Une maintenance ou un entretien tardifs ou non conformes peuvent menacer la sécurité opérationnelle. Les aimants utilisés dans le dermatoscope FotoFinder peuvent affecter les appareils sensibles, par exemple les stimulateurs cardiaques. entraîner des blessures de la peau.
Page 28
Sécurité 3.10 Veillez à une aération suffisante pour éviter une accumulation de chaleur excessive. Les fentes de ventilation du Silent Medical Server obstruées ou couvertes. radiateur, et ne jamais les exposer directement aux rayons du soleil, à la poussière excessive, aux secousses mécaniques ou aux chocs.
Page 29
être effectués uniquement par le personnel qualifié du service clientèle FotoFinder. Veuillez contrôler le bon état du boîtier et des câbles avant tout usage. Ne mettez pas l appareil en service et débranchez-le de la source électrique si la surface du boîtier est fendue, choquée ou brisée, le boîtier ou le câble endommagé.
Page 30
Sécurité 3.12.2 DE Les décharges électrostatiques (DE) sont un phénomène naturel. Elles ont souvent lieu dans des pièces électricité statique se crée. Si une personne chargée statiquement touche des objets conducteurs, comme par exemple une poignée de porte en métal, une armoire métallique, du matériel informatique décharges électrostatiques ont lieu.
Page 31
3.12.4 Compatibilité électromagnétique Le contrôle de la compatibilité électromagnétique CEM du système a été effectué conformément au standard international CEM pour les appareils médicaux (CEI 60601-1-2:2014+A1:2020). Ce standard CEI est conforme à la norme européenne EN 60601-1-2:2015+A1:2021. Publication Environnement des équipements médicaux Divergences des européenne professionnels...
Page 32
PRUDENCE assurer que la compatibilité électromagnétique du système est toujours assurée. appareils correspondant aux normes CISPR 11 ou CISPR 22, classe B. ATTENTION FotoFinder. medicam 1000 Câble Type Longueur USB 3.0 blindé...
Page 33
à éviter les perturbations électromagnétiques en maintenant une distance minimum entre les appareils de communication RF portables et mobiles (transmetteurs) et l appareil FotoFinder, conformément aux conseils suivants et en tenant compte de la puissance maximale générée par les appareils de communication.
Page 34
Avant toute intervention sur le système électrique, débranchez-le du secteur et protégez-le contre une remise en service involontaire. de FotoFinder Systems GmbH ! ATTENTION La solution de composants FotoFinder dermoscope du respect de cette norme. ATTENTION Pour une utilisation avec le Silent Medical Server en réseau, une isolation galvanique du réseau est ATTENTION En cas de mauvaise tension d alimentation, l appareil pourrait être endommagé.
Page 35
2 prises USB 3.0 Objectif D-Scope IV (D-Scope III en option) Cette liste diffère selon la variante de produit (cfr. cap. 2.5 FotoFinder dermoscope desktop). REMARQUE Le distributeur ou le fabricant doit être informé immédiatement par écrit de tout dommage ou défaut constaté.
Page 36
4.2 Ports sur la FotoFinder Docking Station Fig. 12 : FotoFinder Docking Station face avant Prise ronde « push-pull » : prise pour le raccordement de la medicam 1000 Fig. 13 : FotoFinder Docking Station face arrière Prise USB A 3.0 : prise pour la connexion par câble avec le PC...
Page 37
Une prise ronde « push-pull » se trouve sur la face avant de la Docking Station (4.2 Ports sur la FotoFinder Docking Station). Branchez ici le câble de la medicam. Lors du branchement, veillez à ce que le point rouge de la fiche soit tourné vers le haut et placé...
Page 38
Paramètres 5 Paramètres Vous pouvez adapter les paramètres de votre appareil dans le logiciel. Paramètres dans le logiciel FotoFinder Universe en haut à droite du tableau Vous trouverez le bouton de bord. Dans la section , vous pouvez modifier les paramètres des appareils photo ou caméras vidéo raccordés au système.
Page 39
6 Manipulation ATTENTION Ne placez jamais de produit liquide risquant de fuir sur vos appareils ou au-dessus des prises de courant. Les liquides pourraient entraîner des dommages graves. ATTENTION Câble de la caméra endommagé. Ne pliez pas le câble de la caméra. Ne marchez pas sur le câble de la caméra et ne le soumettez pas à...
Page 40
Les objectifs de la medicam (par ex. le D-Scope IV microscopiques dans Universe photos microscopiques dans Universe. Le déclencheur se trouve sur la poignée de la caméra. INDICATION caméra. dermatoscope FotoFinder. INDICATION Le boîtier de la medicam 1000 peut chauffer légèrement après prolongée. INDICATION séparés du logiciel.
Page 41
6.2.2 Panneau de contrôle de la medicam Fig. 17 : panneau de contrôle de la medicam 1000 vue de dos activées via le panneau de contrôle au dos de la caméra ou au choix via le logiciel. Vous pouvez afficher un aperçu des fonctions des touches sur le logiciel. Activez cette aide...
Page 42
Manipulation Voici un aperçu des fonctions des boutons au dos de la medicam 1000, utilisés pour la prise de Fig. 18 : fonctions du panneau de la medicam 1000...
Page 43
Voici un aperçu des fonctions des boutons au dos de la medicam 1000, utilisés pour la prise de photos microscopiques : medicam 1000 Fig. 19 : Fonctions du panneau de la utilisées pour la prise de photos microscopiques...
Page 44
Manipulation Voici un aperçu des fonctions disponibles pour le module Dépistage via le panneau de commande au dos de la medicam 1000 : Fig. 20...
Page 45
6.3 Terminer l'utilisation Fermez Universe et, le cas échéant, les systèmes experts ouverts. Votre session sur le logiciel sera terminée automatiquement. Éteignez l ordinateur. Éteignez l interrupteur principal de l appareil. Retirez la fiche du secteur.
Page 46
Pour le nettoyage, nous recommandons le Kit de nettoyage FotoFinder (cfr. cap. 2.3), composé de la solution de nettoyage FotoFinder Cleaning Solution et des lingettes FotoFinder Cleaning Wipes. Le Kit de nettoyage FotoFinder est adapté à tous les modèles d appareils photo et caméras et d objectifs FotoFinder.
Page 47
7.2 Désinfection La medicam et ses pièces en contact avec le patient (par ex. les embouts, les écarteurs) doivent être désinfectés avant chaque utilisation sur le patient. Pour désinfecter la medicam et ses pièces en contact avec le patient, utilisez des lingettes de désinfection rapide sans alcool, comme par ex.
Page 48
Les contrôles techniques de sécurité (CTS) et les contrôles métrologiques (CTM) selon les §11 et §14 de la MPBetreibV, ne sont pas exigés par la loi pour les produits et systèmes FotoFinder, car ces derniers ne font pas partie des catégories de produits mentionnées dans les annexes 1 et 2 de Nous recommandons néanmoins aux exploitants de faire réaliser au plus tard tous les 24 mois un...
Page 49
Téléchargez le logiciel Teamviewer à partir du site web suivant : www.fotofinder.de/support. Notre équipe de support téléphonique a besoin de votre ID et du mot de passe affiché par le logiciel Teamviewer. De plus, nous avons besoin de savoir de quel système / titulaire de licence il s agit.
Page 50
Mise au rebut 10 Mise au rebut ATTENTION Risque de dommages causés à l'environnement : mise au rebut de l'appareil selon les méthodes de collecte et de recyclage nationales en vigueur Pour la mise au rebut, respectez les conventions et lois nationales en vigueur. L élimination et le recyclage appropriés des anciens appareils et des composants usagés permettent de préserver les ressources naturelles et de minimiser la pollution de l environnement.