Page 2
INFORMATION MARQUAGE CE L’entreprise EDILKAMIN S.p.a., dont le siège social est situé Via P. Moscati 8 - 20154 Milano - Italie - N° d’Identifi cation Fiscale et N° TVA IT 00192220192, déclare sous sa responsabilité que les produits en couverture sont conformes au Règlement UE 305/2011 et à la Norme Européenne harmonisée de produit en vigueur La déclaration de performance est disponible sur le site www.edilkamin.com...
Page 3
En cas de perte, en demander une vous a remise. copie au revendeur ou le télécharger de l'espace de téléchargement sur le site www.edilkamin.com Les conditions de garantie sont indiquées dans le certifi cat de garantie que vous trouverez dans le Après avoir déballé...
Page 4
Tenir toute forme de liquide infl ammable à référer au certifi cat de garantie inclus dans l’écart du produit, afi n d’éviter tout risque d’in- le produit : Edilkamin et le revendeur ne sau- cendie ; raient être tenus responsables de dommages •...
Page 5
DONNÉES TECHNIQUES DONNÉES TECHNIQUES selon la norme EN 14785 MONDAY230 H MONDAY230 H MONDAY190 H MONDAY190 H Puissance nominale Puissance réduite Puissance utile 22,8 19,2 Puissance utile à l’eau 15,5 Rendement 91,6 91,7 93,8 Émission CO à 13 % d’O...
Page 6
Données techniques ECODESIGN TECHNICAL DOCUMENTATION FOR LOCAL SPACE HEATERS ACCORDING TO COMMISSION REGULATION (EU) 2015/1185 AND 2015/1186 Manufacturer Edilkamin S.p.A. Trademak Edilkamin Model Identifier Monday 190 H Equivalent models Trademak Edilkamin Trademak Innofire Trademak Italiana Camini Description Mechanically space heater fired by wood pellets...
Page 7
Données techniques ECODESIGN TECHNICAL DOCUMENTATION FOR LOCAL SPACE HEATERS ACCORDING TO COMMISSION REGULATION (EU) 2015/1185 AND 2015/1186 Manufacturer Edilkamin S.p.A. Trademak Edilkamin Model Identifier Monday230 H Equivalent models Trademak Edilkamin Trademak Innofire Trademak Italiana Camini Description Mechanically space heater fired by wood pellets...
Page 8
C : sortie air pour canalisation (si elle est présente) D : refoulement (pour produits idro) E : retour (pour produits idro) F : chargement (pour produits idro) MONDAY190 H - MONDAY230 H sortie fumées derrière Dimensions en cm A Ø 8 B Ø 5...
Page 9
DÉBALLAGE PRÉPARATION ET DÉBALLAGE Les matériaux de composition de l’emballage ne sont Les matériaux de composition de l’emballage ne sont ni toxiques ni nocifs et ne requièrent donc aucune ni toxiques ni nocifs et ne requièrent donc aucune procédure d’élimination particulière. procédure d’élimination particulière.
Page 11
DÉBALLAGE six vis dans un sachet car il est commun à d’autres produits, mais utiliser les trois vis M4 pour la grille caoutchoucs Détail de la grille (G) et du sachet avec poignée main froide et petits composants (M). POUR ENLEVER LE PRODUIT DE LA PALETTE Pour retirer le poêle de la palette, il faut (voir les fi...
Page 12
RACCORDEMENT DU TUYAU DES FUMÉES Les dessins sont fournis à titre indicatif, LE TUYAU D’ÉVACUATION À CONNECTER AU MOTEUR DES FUMÉES SE TROUVE DANS LE ils sont utiles pour le montage mais ne se RÉSERVOIR À GRANULÉS. réfèrent pas toujours au modèle spécifi que. Ouvrir le couvercle du réservoir à...
Page 13
INSTALLATION HYDRAULIQUE KIT TUYAUX Mesures en mm ce rebord identifi e le sol KIT R-RW Gabarit raccords hydrauliques en mm KIT R2 Gabarit raccords hydrauliques en mm UNIQUEMENT POUR ONLY FOR O FROIDE COLD H REFOULEMENT CHAUFFAGE HEATING DELIVERY REFOULEMENT CHAUFFAGE HEATING DELIVERY RETOUR CHAUFFAGE HEATING RETURN...
Page 14
INSTALLATION HYDRAULIQUE RACCORDEMENT HYDRAULIQUE Nous proposons quatre kits hydrauliques (en option). Les produits sont équipés d’un vase d’expansion clos. La présence du vase intégré NE garantit PAS une protection adéquate contre les dilatations ther- miques subies par l’eau de toute l’installation. L’installateur devra donc évaluer l’éventuelle né- Le produit se présente comme indiqué...
Page 15
INSTALLATION HYDRAULIQUE KIT HYDRAULIQUE EN OPTION Des instructions de raccordement au poêle hydro sont fournies avec le kit. Les techniciens ont à leur disposition un modèle de gabarit en papier approprié à chaque produit. Veiller à utiliser le bon pour le modèle qui est en train d’être installé. Placer le gabarit au ras du sol et aligné sur le côté gauche de l’encombrement maximum du poêle hydro.
Page 16
BORNIER BORNIER Un support avec un bornier et deux goulottes* sont à l’arrière (après avoir enlevé le couvercle de protection vissé par deux vis). Nous indiquons ci-dessous, des exemples de connexions possibles. * Les goulottes sont fournies dans un sachet sur la structure du produit.
Page 17
Contacter le Centre d’Assistance Technique agréé • Italie, contrôler compatibilités Edilkamin. conformément aux normes UNI 10683 et UNI 7129 en présence de produits à gaz. PIEDS RÉGLABLES Les poêles hydro ont des pieds pour un meilleur réglage au sol.
Page 18
INSTALLATION SYSTÈME CHEMINÉE SYSTÈME CHEMINÉE • être dûment certifi és avec, s’ils sont en métal, ( ( Conduit de cheminée, conduit de fumée et Conduit de cheminée, conduit de fumée et une plaque de cheminée adéquate ; cheminée cheminée) ) •...
Page 19
INSTALLATION LE CONDUIT DE FUMÉE LE CONDUIT DE FUMÉE PRISE D’AIR POUR LA COMBUSTION Nous conseillons généralement deux modalités Outre les prescriptions générales valables pour alternatives de garantir l’affl ux d’air nécessaire pour le conduit de cheminée et le conduit de fumée, le la combustion.
Page 20
L’installation électrique doit être aux normes. Vérifi er notamment l’effi cacité du circuit de mise à la terre. Un circuit de mise à la terre ineffi cace provoque un dysfonctionnement dont la société Edilkamin ne saurait être tenue responsable. La ligne d’alimentation doit avoir une section adaptée à...
Page 21
REVÊTEMENT Description Référence sur les fi gures ci-dessous Quantité Céramique sur la porte du foyer Façade inférieure en céramique Flanc métallique Dessus en céramique La grille métallique du dessus se trouve dans le col de la structure du poêle avec les trois vis M4 et les rondelles pour la fi...
Page 22
REVÊTEMENT Montage de la céramique sur la porte du foyer (1) 1. Ouvrir la porte du foyer avec la poignée main froide (poignée amovible M) et serrer la céramique (avec deux vis M4 et rondelles), comme représenté sur la fi gure et le détail sur cette page.
Page 23
REVÊTEMENT Montage de la façade inférieure en céramique (2) 1. Avec la porte du foyer ouverte, dévisser les deux vis pour retirer la façade inférieure en métal. 2. Visser la céramique sur la façade inférieure en métal (avec deux vis M4 et les rondelles). 3.
Page 24
REVÊTEMENT Montage des fl ancs (3) Les fl ancs sont accrochés dessous et vissés dessus. 1. Placer les caoutchoucs, comme dans le détail ci-dessous, et accrocher le fl anc à la structure. caoutchoucs 2. Visser les fl ancs dans la partie supérieure au moyen de quatre vis M5 et les rondelles (deux de chaque côté...
Page 25
REVÊTEMENT Montage du dessus en céramique (4) La partie supérieure du revêtement se compose d’une grille de sortie d’air chaud et du dessus en céramique. 1. Fixer les deux caoutchoucs fournis avec la grille dans caoutchoucs la partie supérieure de la grille. 2.
Page 26
INSTRUCTIONS D’UTILISATION PHASES POUR LE PREMIER ALLUMAGE INTRODUCTION DES GRANULÉS DANS LE • S’assurer d’avoir lu et compris le contenu de RÉSERVOIR cette notice. Pour accéder au réservoir, soulever le couvercle en • Supprimer tous les composants infl ammables du utilisant la poignée* produit (notices, étiquettes, etc.).
Page 27
INSTRUCTIONS D’UTILISATION PANNEAU SYNOPTIQUE touche pour programmer la indique une condition d’alarme température ambiante souhaitée (AIR) ou pour entrer dans le menu touche pour programmer la indique le fonctionnement du mo- température de l’eau (H20) toréducteur du pellet touche d’allumage/extinction ou indique le fonctionnement de la confi...
Page 28
INSTRUCTIONS D’UTILISATION • Pour confi rmer le menu souhaité, appuyer sur la - AUTOMATIQUE touche En mode de fonctionnement AUTOMATIQUE, il est possible de régler la température de l’eau et la • Pour revenir au menu précédent, appuyer sur la température souhaitée dans la pièce où...
Page 29
INSTRUCTIONS D’UTILISATION année CHARGEMENT VIS SANS FIN (seulement si le qui peuvent être modifi ées en appuyant sur la tou- thermopoêle est resté complètement sans pellet) ou bien sur la touche . Pour confi rmer, appuyer sur la touche Pour charger la vis sans fi n, il faut entrer dans le Pour sortir du menu “M1 set orologio”...
Page 30
INSTRUCTIONS D’UTILISATION pour confi rmer, appuyer sur la touche Faire défi ler le menu suivant (il est programmé en OFF par défaut) : - M2-1 : active le chronothermostat - M2-2 : program jour - M2-3 : program semaine - M2-4 : program fi n de sem. - M2-5 : sortie Choisir le menu souhaité...
Page 31
ENTRETIEN Avant d’eff ectuer toute opération d’entretien, débrancher le produit du réseau électrique. Un entretien régulier est à la base du bon fonctionnement du poêle. L’absence d’entretien ne permet pas au poêle de fonctionner correctement. Tous les problèmes dus au manque d’entretien annulent la garantie. ENTRETIEN QUOTIDIEN Ne pas verser les résidus de nettoyage dans le réservoir Opérations à...
Page 32
ENTRETIEN ENTRETIEN QUOTIDIEN 1. Actionner l’écouvillon sous le couvercle de chargement des granulés. 2. Ouvrir la porte du foyer (P) à l’aide de la poignée main froide (poignée amovible). 3. Vider le contenu du tiroir à cendres (B) du creuset (C) dans un conteneur non infl ammable (les cendres pourraient être encore chaudes ou contenir des braises), ou l’aspirer s’il est froid.
Page 33
ENTRETIEN ENTRETIEN HEBDOMADAIRE Avec le produit éteint et froid, après avoir actionné l’écouvillon comme pendant l’entretien ordinaire, il faut aspirer le regard sous le foyer (*). Pour y accéder, la porte ouverte: • enlever la protection, en tournant la vis à papillon (V) •...
Page 34
(contrôler l’éventuelle existence L’utilisation de composants non d’origine expose le d’une norme spécifi que dans le pays où le poêle est produit à des risques et décharge Edilkamin de toute installé). responsabilité en cas d’éventuels dommages.
Page 35
ÉLIMINATION PRODUITS À GRANULÉS LES DESSINS SONT INDICATIFS ÉLIMINATION EN FIN DE VIE DES COMPOSANTS DE L’APPAREIL Le tableau suivant énumère les composants de l'appareil et les instructions pour une séparation et une mise au rebut appropriées. En particulier, les composants électriques et électroniques doivent être séparés et éliminés dans des centres agréés pour cette activité, conformément à...
Page 36
ÉLIMINATION - Pierre - Panneaux isolants - Vermiculite - Isolants, vermiculite et matériaux réfractaires entrés en contact avec la flamme ou les gaz d'échappement (éliminer avec les déchets mixtes) B. VITRES PORTES D. COMPOSANTS ÉLECTRIQUES ET S’il est présent, éliminer en fonction du matériau ÉLECTRONIQUES qui le compose : Câbles, moteurs, ventilateurs, circulateurs,...
Page 37
CONSEILS EN CAS D’ÉVENTUELS INCONVÉNIENTS En cas de problèmes le poêle hydro s’arrête automatiquement, en eff ectuant l’opération d’extinction, et l’affi cheur présente une indication concernant les raisons de l’extinction (voir ci-dessous les diff érentes signalisations). Dans le cas d’un blocage, pour redémarrer le poêle hydro, il faut laisser que la procédure d’extinction se termine (15 minutes avec l’avertissement sonore) puis appuyer sur la touche Ne pas rallumer le poêle hydro avant d’avoir contrôlé...
Page 38
CONSEILS EN CAS D’ÉVENTUELS INCONVÉNIENTS SIGNALEMENT PROBLÈME ACTIONS intervient lorsque la carte ne AL4 aspirateur en détecte pas les tours corrects • Contacter le technicien. panne du ventilateur de fumée. Distinguer les deux cas suivants : La fl amme n’est pas apparue : •...
Page 40
#iosonoilfuoco www.edilkamin.com Les noms des centres d’assistance technique (CAT) Edilkamin&Co. contractuels et agréés et des revendeurs sont indiqués UNIQUEMENT sur www.edilkamin.com *942442-FR* cod. 942442-FR 11.23/B...