• When using the optional stay
• Cuando emplea un soporte opcional
• Lors de l'utilisation du hauban en option
Washer
Fire wall
Arandela
Tabique a prueba
Rondelle
de incendios
Cloison
Dashboard
Tablero de instrumentos
Tableau de bord
Sleeve
Cubierta
Manchon
Less than 30˚
Menos de 30˚
Moins de 30˚
Removing the unit
• Before removing the unit, release the rear section.
1
Remove the control panel.
2
Remove the trim plate.
3
Insert the 2 handles into the slots, as shown. Then, while gently
pulling the handles away from each other, slide out the unit. (Be
sure to keep the handles after installing it.)
1
Control panel
Panel de control
Panneau de commande
Parts list for installation and connection
The following parts are provided with this unit.
After checking them, please set them correctly.
Hard case/Control panel
Estuche duro/Panel de control
Etui de transport/Panneau de
commande
Power cord
Cordón de alimentación
Cordon d'alimentation
Mounting bolt—M5 x 20 mm (M5 x 13/16")
Perno de montaje—M5 x 20 mm (M5 x 13/16 pulgada)
Boulon de montage—M5 x 20 mm (M5 x 13/16 pouces)
TROUBLESHOOTING
• The fuse blows.
* Are the red and black leads connected correctly?
• Power cannot be turned on.
* Is the yellow lead connected?
• No sound from the speakers.
* Is the speaker output lead short-circuited?
• Sound is distorted.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the "–" terminals of L and R speakers grounded in common?
• Unit becomes hot.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the "–" terminals of L and R speakers grounded in common?
• When installing the unit without using the sleeve
• Instalación de la unidad sin utilizar la manga
• Lors de l'installation de l'appareil scans utiliser de manchon
In a Toyota for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
Stay (option)
En un Toyota por ejemplo, primero retire la radio del automóvil y luego instale la unidad en su lugar.
Soporte (opción)
Par exemple dans une Toyota, retirer d'abord l'autoradio et installer l'appareil à la place.
Hauban (en option)
Flat type screws—M5 x 6 mm (M5 x 1/4")*
Tornillos tipo plano—M5 x 6 mm (M5 x 1/4 pulgada)*
Vis à tête plate—M5 x 6 mm (M5 x 1/4 pouces)*
Lock nut
Tuerca de seguridad
Ecrou d'arrêt
Screw (option)
Tornillo (opción)
Vis (en option)
Mounting bolt
Perno de montaje
Boulon de montage
Install the unit at an angle of less
Note
than 30˚
Instale la unidad a un ángulo de
Nota
menos de 30˚
Installez l'appareil avec un angle
Remarque
de moins de 30˚.
Extracción de la unidad
• Antes de extraer la unidad, libere la sección trasera.
1
Retire el panel de control.
2
Retire la placa de guarnición.
3
Inserte las 2 manijas entre las ranuras, como se muestra. Luego,
separe gentilmente las manijas y extraiga la unidad. (Asegúrese de
conservar las manijas después de instalarlo.)
2
Trim plate
Placa de guarnición
Plaque d'assemblage
Lista de piezas para instalación y conexión
Con esta unidad se suministran las siguientes piezas.
Después de inspeccionarlas, colóquelas correctamente.
Sleeve
Cubierta
Manchon
Handles
Manijas
Poignées
Washer (ø5)
Arandela (ø5)
Rondelle (ø5)
LOCALIZACION DE AVERIAS
• El fusible se quema.
* ¿Están los conductores rojo y negro correctamente conectados?
• No es posible conectar la alimentación.
* ¿Está el cable amarillo conectado?
• No sale sonido de los altavoces.
* ¿Está el cable de salida del altavoz cortocircuitado?
• El sonido presenta distorsión.
* ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?
* ¿Están los terminales "–" de los altavoces L y R conectados a una
masa común?
• La unidad se calienta.
* ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?
* ¿Están los terminales "–" de los altavoces L y R conectados a una
masa común?
Bracket*
Ménsula*
Support*
Pocket
Compartimiento
Poche
Bracket*
Ménsula*
Support*
: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 6 mm (1/4")-long screws. If longer screws
are used, they could damage the unit.
: Cuando instala la unidad en la ménsula de montaje, asegúrese de utilizar los tornillos de 6 mm (1/4 pulgada) de
longitud. Si se utilizan tornillos más largos, éstos pueden dañar la unidad.
: Lors de l'installation de l'appareil sur le support de montage, s'assurer d'utiliser des vis d'une longueur de 6 mm
(1/4 pouces). Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager l'appareil.
Retrait de l'appareil
• Avant de retirer l'appareil, libérer la section arrière.
1
2
3
Liste des pièces pour l'installation et
raccordement
Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil.
Après vérification, veuillez les placer correctement.
• Le fusible saute.
* Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?
• L'appareil ne peut pas être mise sous tension.
* Le fil jaune est-elle raccordée?
• Pas de son des enceintes.
* Le fil de sortie d'enceinte est-il court-circuité?
• Le son est déformé.
* Le fil de sortie d'enceinte est-il à la masse?
* Les bornes "–" des enceintes gauche et droit sont-elles mises
• L'appareil devient chaud.
* Le fil de sortie d'enceinte est-il à la masse?
* Les bornes "–" des enceintes gauche et droit sont-elles mises
2
* Not included with this unit.
* No suministrado con esta unidad.
* Non fourni avec cet appareil.
Flat type screws—M5 x 6 mm (M5 x 1/4")*
Tornillos tipo plano—M5 x 6 mm (M5 x 1/4 pulgada)*
Vis à tête plate—M5 x 6 mm (M5 x 1/4 pouces)*
Retirer le panneau de commande.
Retirer la plaque d'assemblage.
Introduire les 2 poignées dans les fentes, comme montré. Puis, tout
en tirant doucement les poignées écartées, faire glisser l'appareil
pour le sortir. (S'assurer de conserver les poignées après
l'installation de l'appareil.)
3
Handle
Manija
Poignée
Trim plate
Placa de guarnición
Plaque d'assemblage
Lock nut (M5)
Tuerca de seguridad (M5)
Ecrou d'arrêt (M5)
Rubber cushion
Cojín de goma
Amortisseur en caoutchouc
EN CAS DE DIFFICULTES
ensemble à la masse?
ensemble à la masse?