Page 1
CD RECEIVER KD-SX8350 RECEPTOR CON CD KD-SX8350 RECEPTEUR CD KD-SX8350 SOUND SOURCE For installation and connections, refer to the separate manual. Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
INFORMATION (For U.S.A.) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. CONTENTS SOUND ADJUSTMENTS ....14 How to reset your unit ......
LOCATION OF THE BUTTONS Control panel Display window /¢ buttons ; EQ (equalizer) button 2 5 (up) button a MP3 INPUT jack 3 ∞ (down) button 4 Remote sensor Display window 5 Display window 6 0 (eject) button s Main display d Source/clock display 7 FM AM button f Tuner reception indicators...
Preparing the remote controller Place the battery. Slide the battery into the holder with the + side facing upwards so that the battery is fixed in Before using the remote controller: the holder. • Aim the remote controller directly at the remote Lithium coin battery sensor on the main unit.
Remote controller 3 • Selects the preset stations while listening to the radio. Each time you press the button, the preset station number increases, and the selected RM–RK50 station is tuned in. • Skips to the previous disc while listening to the CD changer.
BASIC OPERATIONS Turning on the power Adjust the volume. To increase the volume. Turn on the power. To decrease the volume. Note on One-Touch Operation: Volume level appears. When you select a source in step 2 below, the power automatically comes on. You do not have to press this button to turn on the power.
RADIO OPERATIONS Listening to the radio While searching stations, “SEEK” appears on the display. When a station is received, searching stops. You can use either automatic searching or manual searching to tune in to a particular station. To stop searching before a station is received, press the same button you have pressed for Searching a station automatically: searching.
Storing stations in memory Tune in to a station you want while “MANU” is flashing. Press ¢ to tune You can use one of the following two methods to in to stations of higher store broadcasting stations in memory. frequencies. •...
Manual preset Repeat the above procedure to store other stations into other preset You can preset up to 6 stations in each band (FM1, numbers. FM2, FM3 and AM) manually. Ex.: Storing an FM station of 88.3 MHz into the Notes: preset number 1 of the FM1 band •...
CD OPERATIONS Playing a CD Current track Elapsed playing time Open the control panel. Changes to the clock time when “CLOCK” is set to “ON” (see page 19). Note: When an external component is connected to the MP3 Notes: INPUT jack on the control panel, be careful of •...
Locating a track or particular Selecting CD playback modes portion on a disc To play back tracks at random (Random Play) You can play back all tracks on the disc at random. To fast-forward or reverse the track Press and hold ¢ Press MODE to enter the functions while playing a disc, to mode while playing a disc.
To play back only intros (Intro Scan) Prohibiting CD ejection You can play back the first 15 seconds of each track sequentially. You can prohibit CD ejection and can lock a disc in the loading slot. Press MODE to enter the functions mode while playing a disc.
SOUND ADJUSTMENTS Adjusting the sound Adjust the level. To increase the level or You can adjust the sound characteristics to your turn on the loudness preference. To decrease the level or Select the item you want to adjust. turn off the loudness Each time you press the button, the adjustable items change as follows:...
Indication For: Preset values Selecting preset sound modes LOUD (C-EQ: custom equalizer) USER (Flat sound) ROCK Rock or disco music You can select a preset sound mode (C-EQ: Custom Equalizer) suitable to the music genre. CLASSIC Classical –02 music Press EQ. POPS Light music The last selected sound mode is...
• When “CEQ LINK” is set to “LINK ON,” Adjust the level. The selected sound mode can be stored in memory for the current source. To increase the level Each time you change to the same source, the same sound mode is also recalled and shown on the display.
OTHER MAIN FUNCTIONS Setting the clock To check the current clock time while the unit is turned off, press DISP (display). The power turns on, the clock time is shown for 5 seconds, then the power turns off. Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the PSM To check other information during play, press items appears on the display.
Page 18
Repeat steps 2 and 3 to adjust the other PSM items if necessary. Finish the setting. Preferred Setting Mode (PSM) items Factory-preset Set. settings page Counter- clockwise Clockwise Hold. Select. CLOCK H Hour adjustment Back Advance 1:00 CLOCK M Minute adjustment Back Advance CEQ LINK...
Page 19
To set Custom Equalizer Link – Note: CEQ LINK Auto Dimmer equipped with this unit may not work A different sound mode (C-EQ) can be stored in correctly on some vehicles, particularly on those memory for each source so that you can change having a control dial for dimming.
Detaching the control panel Attaching the control panel Insert the right side of the control panel You can detach the control panel when leaving into the groove on the panel holder. the car. When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder.
CD CHANGER OPERATIONS We recommend that you use one of the CH-X Playing CDs series with your unit (except for JVC MP3- compatible CD changer). If you have another CD changer, consult Select the CD automatic changer (CD-CH). your JVC car audio dealer for connections.
Page 22
To fast-forward or reverse the track To go to a particular disc directly Press the number button corresponding to the disc Press and hold ¢ number to start its playback (while the CD changer while playing a CD, is playing). to fast-forward the track.
Selecting CD playback modes To play back only intros (Intro Scan) You can play back the first 15 seconds of each To play back tracks at random (Random Play) track sequentially. Press MODE to enter the functions Press MODE to enter the functions mode while playing a disc.
EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS Portable MP3 player, etc. MP3 INPUT* * Not compatible with digital signals. Playing external components To select “AUX IN” (component connected to the MP3 INPUT jack on the control panel), press and hold CD CD-CH. You can connect two external components to this unit.
TROUBLESHOOTING What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Remedies Symptoms Causes Insert the disc correctly. • CD cannot be played back. Disc is inserted upside down. Stop playback while driving on •...
MAINTENANCE When playing a CD-R or CD-RW Handling discs Before playing back CD-Rs or CD-RWs, read their instructions or cautions carefully. This unit has been designed to reproduce CDs, • Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs. CD-Rs (Recordable), and CD-RWs (Rewritable). •...
SPECIFICATIONS AUDIO AMPLIFIER SECTION CD PLAYER SECTION Maximum Power Output: Type: Compact disc player Front: 50 W per channel Signal Detection System: Non-contact optical Rear: 50 W per channel pickup (semiconductor laser) Continuous Power Output (RMS): Number of channels: 2 channels (stereo) Front: 19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz 20 000 Hz at no more than...
Page 28
IMPORTANTE (EE.UU.) Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones). Estas reglas están diseñadas para asegurar una protección razonable contra este tipo de interferencias en las instalaciones residenciales.
Page 29
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. CONTENIDO Cómo reposicionar su unidad ....Ajuste del sonido ........
UBICACION DE LOS BOTONES Panel de control Ventanilla de visualización 1 Botones 4 ; Botón EQ (ecualizador) /¢ 2 Botón 5 (arriba) a Jack MP3 INPUT 3 Botón ∞ (abajo) Ventanilla de visualización 4 Sensor remoto 5 Ventanilla de visualización s Indicación principal 6 Botón 0 (expulsión) d Indicación de fuente/reloj...
Preparación del controlador Coloque la pila. Introduzca la pila en el portapila con el lado + remoto dirigido hacia arriba, de manera que quede asegurada dentro del mismo. Antes de emplear el controlador remoto: Pila de litio • Apunte el controlador remoto directamente (Número del hacia el sensor remoto de la unidad principal.
Control remoto 3 • Seleccione las emisoras preajustadas mientras está escuchando la radio. Cada vez que pulsa el botón, el número de la emisora preajustada aumenta, y se RM–RK50 sintoniza la emisora seleccionada. • Salta al disco de la anterior mientras está escuchando el cambiador de CD.
OPERACIONES BASICAS Conexión de la alimentación Ajuste el volumen. Para aumentar el volumen. Encienda la unidad. Para reducir el volumen. Nota sobre la operación con pulsación única: Aparece el nivel de volumen. La unidad se enciende automáticamente cuando usted selecciona el siutouzador como fuente en el paso 2 de abajo.
OPERACIONES DE LA RADIO Para escuchar la radio Mientras se efectúa la búsqueda de las emisoras, aparece “SEEK” en la indicación. La búsqueda se interrumpe cada vez que Podrá sintonizar una determinada emisora se recibe una emisora. mediante búsqueda automática o búsqueda manual.
Cómo almacenar emisoras en Sintonice la emisora deseada la memoria mientras “MANU” está destellando. Pulse ¢ para sintonizar emisoras de Las emisoras podrán almacenarse en la memoria frecuencias más altas. mediante uno de los dos métodos siguientes. • Preajuste automático de emisoras FM: SSM (Memoria secuencia de las emisoras más fuertes) Pulse 4 para...
Preajuste manual Repita el procedimiento de arriba para almacenar otras emisoras en Podrá preajustar manualmente hasta 6 emisoras en cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM). los otros números de preajuste. Ej.: Almacenamiento de una emisora FM de Notas: 88,3 MHz en el número de preajuste 1 de •...
OPERACIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD Para reproducir un CD Tiempo de reproducción Pista actual transcurrido Abra el panel de control. Al poner “CLOCK” en “ON”, se cambiará a la hora del reloj Nota: (consulte la página 19). Cuando hay un componente externo conectado al jack Notas: MP3 INPUT del panel de control, tenga cuidado con •...
Cómo encontrar una pista o un Cómo seleccionar los modos punto determinado de un disco de reproducción del CD Para efectuar la búsqueda progresiva o Para reproducir las pistas de forma regresiva de la pista aleatoria (Reproducción aleatoria) Podrá reproducir todas las pistas del disco de forma Pulse y mantenga pulsado aleatoria.
Número de pista que Prohibición de la expulsión se está reproduciendo del CD Es posible inhibir la expulsión del CD y bloquear el disco dentro de la ranura de carga. Mientras pulsa CD, pulse y mantenga Indicador RPT pulsado durante más de 2 Cuando esté...
AJUSTES DEL SONIDO Ajuste del sonido Ajuste el nivel. Para aumentar el nivel o Usted puede ajustar las características de sonido activar la sonoridad a su preferencia. Para disminuir el nivel o Seleccione el ítem que desea desactivar la sonoridad ajustar.
Selección de los modos de Valores preajustados Indicación Para: LOUD sonido preajustados (C-EQ: USER (Sonido ecualizador personalizable) plano) ROCK Rock o Puede seleccionar un modo de sonido música de preajustado (C-EQ: ecualizador personalizable) disco adecuado al género musical. CLASSIC Música –02 clásica Pulse EQ.
• Cuando “CEQ LINK” está ajustado a Ajuste el nivel. “LINK ON”, El modo de sonido seleccionado puede Para aumentar el nivel. almacenarse en la memoria para la fuente actual. Cada vez que cambia a la misma fuente, el Para disminuir el nivel. mismo modo de sonido también será...
OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES Ajuste del reloj Para verificar la hora actual mientras la unidad está apagada, pulse DISP (indicación). Se conecta la alimentación, se visualiza la hora del reloj durante 5 segundos, y se desconecta la Pulse y mantenga pulsado SEL alimentación.
Page 44
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar los otros ítems PSM, si es necesario. Finalice el ajuste. Los ítemes de Modo de ajustes preferidos (PSM) Ajuste... Ajustes Consulte de fabrica página Sentido Sentido Mantenga pulsado. Selección... antihorario horario CLOCK H Ajuste de la hora Retroceso Avance...
Page 45
Para ajustar el Enlace del Ecualizador Nota: El reductor automático de luz equipado con esta Personalizable – CEQ LINK unidad podría no funcionar correctamente en algunos Es posible almacenar en la memoria un modo de vehículos, especialmente aquellos que tienen un disco sonido diferente (C-EQ) de manera que se puedan de control para graduar la luz.
Desmontaje del panel de control Cómo instalar el panel de control Inserte el lado derecho del panel de Podrá desmontar el panel de control cuando control en la ranura del portapanel. salga de su automóvil. Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del panel de control y en el portapanel.
JVC compatible con MP3). Si tiene otro cambiador automático de CD, consulte con su concesionario de JVC de equipos Seleccione el cambiador automático de de audio para automóviles. • Por ejemplo, si su cambiador de CD es uno de la serie CD (CD-CH).
Page 48
Para efectuar la búsqueda progresiva o Para seleccionar los discos siguientes o anteriores regresiva de la pista Pulse y mantenga pulsado Pulse 5, mientras se está ¢ , mientras se está reproduciendo un CD, para reproduciendo el CD para la saltar al CD siguiente.
Selección de los modos de RPT1 RPT2 Cancelado reproducción de CD Indicador Reproducción Para reproducir las pistas de forma Modo repetida aleatoria (Reproducción aleatoria) RPT1 Se ilumina La pista actual (o la pista Pulse MODE para ingresar al modo especificada). de funciones mientras se está...
OPERACIONES DE LOS COMPONENTES EXTERIORES Reproductor MP3 portátil, etc. MP3 INPUT* * No compatible con señales digitales. Reproducción de los Para seleccionar “AUX IN” (componente conectado al jack MP3 INPUT del panel componentes exteriores de control), pulse y mantenga pulsado CD CD-CH.
LOCALIZACIÓN DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Remedios Síntomas Causas Inserte el disco correctamente. • No se puede reproducir el El disco está insertado boca abajo.
MANTENIMIENTO Cuando se reproduce un CD-R o CD-RW Manipulación de los discos Antes de reproducir los CD-Rs o CD-RWs, lea atentamente sus instrucciones o precauciones. Esta unidad ha sido diseñada para reproducir • Utilice únicamente CD-Rs o CD-RWs CDs y CD-Rs (grabables) y CD-RWs “finalizados”.
ESPECIFICACIONES SECCION DEL AMPLIFICADOR DE SECCION DEL REPRODUCTOR DE CD AUDIO Tipo: Reproductor de discos compactos Sistema de detección de la señal: Captor óptico Máxima potencia de salida: sin contacto (láser de semiconductor) Delantera: 50 W por canal Número de canales: 2 canales (estéreo) Trasera: 50 W por canal...
Page 54
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER Precautions: 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l’appareil est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Éviter une exposition directe au rayon. 3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le volet supérieur. Il n’y a pas de pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur.
Page 55
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. TABLE DES MATIERES Sélection des modes sonores préréglés Comment réinitialiser votre appareil ..
EMPLACEMENT DES TOUCHES Panneau de commande Fenêtre d’affichage 1 Touches 4 /¢ ; Touche EQ (égaliseur) 2 Touche 5 (haut) a Prise de MP3 INPUT 3 Touche ∞ (bas) Fenêtre d’affichage 4 Capteur de télécommande 5 Fenêtre d’affichage s Affichage principal 6 Touche 0 (éjection) d Affichage de la source/horloge 7 Touche FM AM...
Préparation de la Placez la pile. Insérez la pile dans le porte-pile avec le pole + télécommande dirigé vers le haut de façon que la pile soit bien fixée dans le porte-pile. Avant d’utiliser la télécommande: Pile bouton au • Pointez la télécommande directement sur le lithium (Produit capteur de télécommande de l’appareil référencé: CR2025)
Page 58
Télécommande 3 • Choisit les stations préréglées lors de l’écoute de la radio. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le numéro de station préréglée augmente et la station choisie est accordée. RM–RK50 • Saute au disque précédentes lors de l’écoute du changeur de CD.
FONCTIONNEMENT DE BASE Mise sous tension Ajustez le volume. Pour augmenter le volume. Mettez l’appareil sous tension. Pour diminuer le volume. Remarque sur le fonctionnement monotouche: Le niveau de volume apparaît. Quand vous choisissez tuner comme source à l’étape 2 ci-dessous, l’appareil se met automatiquement sous tension.
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO Ecoute de la radio Pendant la recherche des stations, “SEEK” apparaît sur l’affichage. Quand une station est accordée, la recherche Vous pouvez utiliser la recherche automatique ou s’arrête. l’accord manuel pour accorder une station particulière. Pour arrêter la recherche avant qu’une station ne soit accordée, appuyez sur la même touche Recherche d’une station automatiquement: que vous avez utilisée pour la recherche.
Mémorisation des stations Accordez une station souhaitée pendant que “MANU” clignote. Appuyez sur ¢ Vous pouvez utiliser l’une des deux méthodes pour accorder des suivantes pour mémoriser les stations reçues. stations de fréquences • Présélection automatique des stations FM: supérieures. SSM (Strong-station Sequential Memory) •...
Présélection manuelle Répétez la procédure ci-dessus pour mémoriser d’autres stations sur Vous pouvez présélectionner manuellement un d’autres numéros de présélection. maximum de 6 stations pour chaque bande (FM1, FM2, FM3 et AM). Remarques: Ex.: Mémorisation de la station FM située à •...
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD Lecture d’un CD Plage actuelle Durée de lecture écoulée Ouvrez le panneau de commande. Change sur l’horloge quand Remarque: “CLOCK” est réglé sur “ON” Quand un appareil extérieur est connecté à la prise (voir la page 19). MP3 INPUT sur le panneau de commande, faites Remarques: attention lors de la manipulation des CD.
Localisation d’une plage ou d’un Sélection des modes de point particulier sur un disque lecture de CD Pour avancer rapidement ou inverser une plage Pour reproduire les plage aléatoirement Maintenez pressée ¢ (Lecture aléatoire) pendant la reproduction Vous pouvez reproduire toutes les plages du d’un disque, pour avancer disque dans un ordre aléatoire.
Pour reproduire les plages répétitivement Numéro de plage de la plage en cours de lecture (Lecture répétée) Vous pouvez reproduire la plage actuelle répétitivement. Appuyez sur MODE pour entrer en mode de fonctions pendant la lecture d’un disque. “MODE” apparaît sur la partie supérieure de l’affichage et les Quand le balayage d’introductions est en service, touches numériques fonctionnent...
AJUSTEMENT DU SON Ajustement du son Ajustez le niveau. Pour augmenter le niveau Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son à ou pour mettre ne service votre préférence. le loudness Pour diminuer le niveau Choisissez l’élément que vous ou pour mettre hors souhaitez ajuster.
Sélection des modes sonores Valeurs préréglées Indication Pour: LOUD préréglés (C-EQ: égaliseur USER (Son plat) personnalisé) ROCK Musique rock ou disco CLASSIC Musique –02 Vous pouvez choisir un mode sonore préréglé classique (C-EQ: égaliseur personnalisé) convenant à votre POPS Musique genre de musique.
• Quand “CEQ LINK” est réglé sur “LINK ON”, Ajustez le niveau. Le mode sonore choisi peut être mémorisé pour la source actuelle. Pour augmenter le niveau Chaque fois que vous choisissez la même source, le même mode sonore est rappelé et apparaît sur l’affichage.
AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES Réglage de l’horloge Pour vérifiez l’heure actuelle quand l’appareil est hors tension, appuyez sur DISP (affichage). L’appareil est mis sous tension, l’heure est affichée pendant 5 secondes, puis l’appareil est Maintenez pressée SEL (sélection) remis hors tension. pendant plus de 2 secondes de façon que l’un des éléments PSM Pour vérifiez l’autre information pendant la...
Page 70
Répétez, si nécessaire, les étapes 2 et 3 pour ajuster les autres éléments PSM. Terminez le réglage. Les éléments Preferred Setting Mode — Mode de réglage préféré (PSM) Réglez... Préréglages Voir d’usine Sens des Sens contraire page Maintenez aiguilles des aiguilles pressée.
Page 71
Pour régler le lien d’égaliseur personnalisé Remarque: L’assombrissement automatique équipant cet appareil – CEQ LINK peut ne pas fonctionner correctement sur certains Un mode sonore différent (C-EQ) peut être véhicules, particulièrement sur ceçx qui ont une mémorisé pour chaque source de façon que molette de commande pour l’assombrissement.
Détachement du panneau de Comment attacher le panneau de commande commande Insérez le côté droit du panneau de Vous pouvez détacher le panneau de commande commande dans la rainure située du quand vous quittez la voiture. côté droit du porte-panneau. Lors du détachement ou de la remise en place du panneau de commande, faites attention de ne pas endommager les connecteurs situés à...
CD compatibles MP3 JVC). Si vous possédez un autre changeur automatique Choisissez le changeur automatique de de CD, consultez votre revendeur autoradio JVC CD (CD-CH). pour les connexions. • Par exemple, si votre changeur de CD appartient à la CD-CH série KD-MK, vous avez besoin d’un câble (KS-U15K)
Page 74
Pour avancer rapidement ou inverser une Pour aller directement à un disque plage particulier Appuyez sur la touche numérique correspondante Maintenez pressé ¢ au numéro de disque souhaité pour commencer pendant la reproduction d’un sa reproduction (alors que le changeur de CD est CD, pour avancer rapidement en lecture).
Sélection des modes de Indicateur Reproduit Mode répétitivement lecture de CD RPT1 Allumé La plage courante (ou la plage spécifiée) Pour reproduire les plages dans un ordre RPT2 Clignote Toutes les plages du aléatoire (Lecture aléatoire) disque courant (ou du Appuyez sur MODE pour entrer en disque spécifié).
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL EXTERIEUR Lecteur MP3 portable, etc. MP3 INPUT* * Non compatible avec les signaux numériques. Pour choisir “AUX IN” (appareil connecté Reproduction d’un appareil à la prise MP3 INPUT sur le panneau de extérieur commande), maintenez pressée CD CD-CH. Vous pouvez connecter deux appareils extérieurs à...
DEPANNAGE Ce qui apparaît comme un problème n’est pas toujours très sérieux. Vérifier les points suivants avant d’appeler un centre de réparation. Remèdes Symptômes Causes Insérez-le disque correctement. • Le CD ne peut pas être Le disque est inséré à l’envers. reproduit.
ENTRETIEN Lors de la reproduction d’un CD-R ou d’un Manipulation des disques CD-RW Avant de reproduire un CD-R ou un CD-RW, lisez Cet appareil a été conçu uniquement pour attentivement leurs instructions et précautions. reproduire les CD, CD-R (enregistrables), et •...
SPECIFICATIONS SECTION LECTEUR CD SECTION AMPLIFICATEUR AUDIO Type: lecteur de disque compact Puissance de sortie maximum: Système de détection de signal: capteur sans Avant: 50 W par canal contact optique (semiconducteur laser) Arrière: 50 W par canal Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo) Puissance de sortie en mode continu (efficace): Avant: 19 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à...