Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Lave-vaisselle
FR
Geschirrspüler
DE
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
JGIN605E4
2
27

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour JUNO JGIN605E4

  • Page 1 Notice d'utilisation Lave-vaisselle Benutzerinformation Geschirrspüler JGIN605E4...
  • Page 2 VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.juno.de/support TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............2 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................4 3. INSTALLATION....................6 4.
  • Page 3 l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un • handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
  • Page 4 Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil à l'arrêt • et débranchez-le de l’alimentation électrique. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour • nettoyer l'appareil. Si l’appareil dispose d’orifices d’aération à la base, veillez à • ne pas les couvrir, p. ex. avec de la moquette. L’appareil doit être raccordé...
  • Page 5 Centre après-vente agréé pour procéder peuvent avoir des conséquences sur la au remplacement du tuyau d'arrivée d'eau. sécurité et annuler la garantie. • Sans alimentation électrique, le système • Les pièces de rechange suivantes sont de protection d'eau n'est pas actif. Dans disponibles pendant au moins 7 ans après ce cas, il existe un risque d'inondation.
  • Page 6 • Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil. 3. INSTALLATION Valable uniquement pour l’Allemagne : Avant AVERTISSEMENT! l’installation, reportez-vous au chapitre « Rückschlagventil » de la notice d’utilisation Reportez-vous aux chapitres Sécurité...
  • Page 7 5. BANDEAU DE COMMANDES Voyant Marche/Arrêt Touche Départ Indicateur de programme Sélecteur de programme Voyants Touche de départ différé 5.1 Voyants Voyant Description Voyant Delay Start. Il s’allume lorsque vous activez le démarrage retardé. Voyant de phase de séchage. Il est allumé lorsque vous sélectionnez un programme avec la phase de séchage.
  • Page 8 Programme Charge du lave- Degré de salissu‐ Phases du programme vaisselle Vaisselle, couverts, Normal et légèrement • Prélavage casseroles et poêles • Lavage à 50 °C • Rinçage intermédiaire • Rinçage final à 60 °C • Séchage • AirDry Vaisselle, couverts, Normal à...
  • Page 9 Énergie Durée Programme 1)2) (kWh) (min) 0.015 Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée, du degré de salissure, ainsi que des op‐ tions sélectionnées.
  • Page 10 Dureté de l’eau Degrés al‐ Degrés mmol/l mg/l (ppm) Degrés Niveau lemands français Clarke d’adoucisseur (°dH) (°fH) d’eau 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 835 - 904 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 755 - 834 53 - 57 37 - 42...
  • Page 11 cas, la régénération prolonge la durée totale 2. Appuyez sur la touche plusieurs fois d’un programme de 5 minutes. pour modifier le réglage. Le niveau augmente à chaque fois que vous Ensuite, le rinçage de l’adoucisseur d’eau qui dure 5 minutes peut commencer au cours du appuyez sur la touche .
  • Page 12 • est allumé = la notification du ATTENTION! distributeur de liquide de rinçage vide est activée. Si un enfant a accès à l'appareil, nous vous conseillons de désactiver l'option • est éteint = la notification du AirDry. L’ouverture automatique de la distributeur de liquide de rinçage vide porte peut entraîner un risque.
  • Page 13 8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant.
  • Page 14 8.3 Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage ATTENTION! Utilisez uniquement des liquides de rinçage spécialement conçus pour les lave-vaisselles. 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage (D) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le liquide de rinçage dans le distributeur (A) jusqu’à...
  • Page 15 produit de lavage sur la face intérieure de Pendant un décompte, il n’est pas possible la porte de l’appareil. de changer le programme. 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que Lorsque le décompte est terminé, le le bouton de déverrouillage est bien en programme démarre.
  • Page 16 • Au bout de 5 minutes si le programme n'a La fonction Auto Off pas démarré. Cette fonction réduit la consommation d'énergie en éteignant automatiquement Fin du programme l'appareil lorsqu'il n'est pas en cours de Lorsque le programme est terminé, la fonctionnement.
  • Page 17 avec une eau douce ou adoucie entraîne craquer, se déformer, se décolorer, se la présence de résidus de détergent sur fissurer ou rouiller. les plats. Ajustez la quantité de détergent • Ne placez pas dans l’appareil des objets en fonction de la dureté de l’eau. pouvant absorber l’eau (éponges, chiffons Reportez-vous aux instructions figurant de nettoyage).
  • Page 18 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 1. Démontez le système de filtres comme AVERTISSEMENT! indiqué dans ce chapitre. 2. Retirez manuellement tout corps Avant toute opération d'entretien, mettez étranger. l'appareil à l'arrêt et débranchez-le de 3. Remontez les filtres comme indiqué dans l’alimentation électrique.
  • Page 19 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut 4. Lavez les filtres. donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil.
  • Page 20 11.6 Nettoyage du bras d’aspersion supérieur 3. Pour réinstaller le bras d’aspersion, Ne retirez pas le bras d’aspersion. Si les enfoncez-le vers le bas. orifices du bras d’aspersion sont obstrués, éliminez les résidus de salissure avec un objet fin et pointu, par ex. un cure-dent. 12.
  • Page 21 Problème et code d’alarme Cause et solution possibles L’appareil ne se remplit pas d’eau. • Assurez-vous que l’arrivée d’eau est ouverte. • Assurez-vous que la pression de l’alimentation d’eau est • Le voyant clignote 1 fois par inter‐ suffisante. Pour cela, contactez les autorités locales en mittence.
  • Page 22 Problème et code d’alarme Cause et solution possibles Dysfonctionnement technique de l’appareil. • Éteignez l’appareil et rallumez-le. • Le voyant clignote 12 fois par inter‐ mittence. • Le voyant correspondant à la touche Dé‐ part clignote en continu. Le niveau d’eau à l’intérieur de l’appareil est •...
  • Page 23 AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres « Avant la première utilisation », « Utilisation Nous vous conseillons de ne pas utiliser quotidienne » ou « Conseils » pour l’appareil tant que le problème n’a pas connaître les autres causes probables. été entièrement résolu. Débranchez l’appareil et ne le rebranchez pas tant Après avoir vérifié...
  • Page 24 Problème Cause et solution possibles La vaisselle est humide. • Pour de meilleures performances de séchage, activez la fonction AirDry. • Le programme ne comporte pas de phase de séchage ou com‐ porte une phase de séchage à basse température. •...
  • Page 25 Problème Cause et solution possibles Vaisselle ternie, décolorée ou ébré‐ • Assurez-vous que seuls des articles lavables au lave-vaisselle chée. sont lavés dans l’appareil. • Chargez et déchargez le panier avec précautions. Reportez-vous au document de chargement du panier. • Placez les articles fragiles dans le panier supérieur.
  • Page 26 sécurité, recyclez vos produits électriques et ménagères. Emmenez un tel produit dans électroniques. Ne jetez pas les appareils votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. portant le symbole avec les ordures Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
  • Page 27 BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.juno.de/support INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................27 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............29 3. MONTAGE.......................31 4. PRODUKTBESCHREIBUNG................32 5. BEDIENFELD....................33 6. PROGRAMME....................33 7. EINSTELLUNGEN...................35 8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME............39 9. TÄGLICHER GEBRAUCH................40 10.
  • Page 28 von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit • schweren und komplexen Behinderungen müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
  • Page 29 ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. Warnung: Messer und andere Utensilien mit scharfen • Spitzen müssen mit den Spitzen nach unten in den Korb geladen oder in horizontaler Position platziert werden. Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den •...
  • Page 30 2.4 Gebrauch unseren autorisierten Kundendienst durchführen. • Platzieren Sie keine entflammbaren • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Produkte oder Gegenstände, die mit Abschluss der Montage in die Steckdose. entflammbaren Produkten benetzt sind, im Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe nach der Montage noch zugänglich ist.
  • Page 31 Kunststoffteile wie Körbe und Deckel. In Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Ihrem Land können die Teile für eine Geräten vorgesehen und nicht für die längere Dauer verfügbar sein. Für weitere Raumbeleuchtung geeignet. Informationen besuchen Sie bitte unsere 2.6 Entsorgung Website.
  • Page 32 4. PRODUKTBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Unterer Korb Unterer Sprüharm Oberer Korb Siebe Die Grafik stellt eine allgemeine Typenschild Geräteübersicht dar. Weitere Salzbehälter Einzelheiten finden Sie in anderen Entlüftung Kapiteln oder in den mit dem Gerät gelieferten Dokumenten. Klarspülmittel-Dosierer Reinigungsmittel-Spender Besteckkorb DEUTSCH...
  • Page 33 5. BEDIENFELD Kontrolllampe Ein/Aus Taste Start Referenzmarkierung Programmwahlschalter Kontrolllampen Taste Zeitvorwahl 5.1 Anzeigen Anzeige Beschreibung Delay Start-Anzeige. Leuchtet auf, wenn Sie die Zeitvorwahl einstellen. Trocknungsphasenanzeige. Leuchtet, wenn ein Programm mit Trocknungsphase gewählt wurde. Blinkt während der Trocknungsphase. Salzanzeige. Leuchtet, wenn der Salzbehälter nachgefüllt werden muss. Sie erlischt wäh‐ rend des Programmbetriebs.
  • Page 34 Programm Beladung der Verschmutzungs‐ Programmphasen Spülmaschine grad Geschirr, Besteck, Normal, leicht ange‐ • Vorspülgang Töpfe, Pfannen trocknet • Spülen bei 50 °C • Zwischenspülen • Klarspülgang 60 °C • Trocknen • AirDry Geschirr, Besteck, Normal bis stark, an‐ • Vorspülgang Töpfe, Pfannen getrocknet •...
  • Page 35 Wasser Strom Dauer Programm 1)2) (kWh) (Min.) 0.015 Der Druck und die Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Op‐ tionen, die Geschirrmenge und der Verschmutzungsgrad können die Werte verändern. Die Werte der Programme mit Ausnahme von ECO sind Richtwerte. 6.2 Informationen für Prüfinstitute Wenn Sie Informationen zur Durchführung von Leistungsprüfungen (z.
  • Page 36 Wasserhärte Deutsche Französi‐ mmol/l mg/l (ppm) Clarke- Wasserenthär‐ Wasserhär‐ sche Was‐ Grade terstufe tegrade serhärte‐ (°dh) grade (°fh) 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 835 - 904 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 755 - 834 53 - 57 37 - 42...
  • Page 37 Trocknungsphase ausgeführt. In solchen 2. Drücken Sie wiederholt zum Ändern Fällen verlängert die Regenerierung die der Einstellung. Mit jedem Tastendruck Programmdauer um 5 Minuten. erhöht sich die Stufe. Nach Anschließend kann das 5-minütige Spülen Erreichen der Stufe 10, beginnt die des Wasserenthärters im gleichen Programm Zählung wieder bei 1.
  • Page 38 • leuchtet = die VORSICHT! Klarspülmittelnachfüllanzeige ist eingeschaltet. Falls Kinder Zugang zum Gerät haben, empfehlen wir, diese Funktion • leuchtet nicht = die auszuschalten. AirDry Die automatische Klarspülmittelnachfüllanzeige ist Türöffnung kann eine Gefahr darstellen. ausgeschaltet. 3. Drücken Sie zum Ändern der So schalten Sie AirDry aus Einstellung.
  • Page 39 8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des Wasserenthärters der Wasserhärte in Ihrem Gebiet entspricht. Wenn nicht, stellen Sie die Wasserenthärterstufe ein. 2. Füllen Sie den Salzbehälter. 3. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer. 4. Öffnen Sie den Wasserzulaufhahn. 5.
  • Page 40 3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel VORSICHT! mit einem saugfähigen Tuch auf, um eine übermäßige Schaumbildung zu Das Fach (A) ist nur für Klarspülmittel vermeiden. gedacht. Füllen Sie es nicht mit 4. Schließen Sie den Deckel. Vergewissern Reinigungsmittel. Sie sich, dass die Entriegelungstaste einrastet.
  • Page 41 9.2 Einstellen und Starten eines 2. Drücken Sie , um das Programm zu Programms starten. Starten eines Programms Öffnen der Tür während eines laufenden Programms 1. Öffnen Sie den Wasserzulaufhahn. 2. Schließen Sie die Gerätetür. Wenn Sie die Tür während eines laufenden 3.
  • Page 42 10. TIPPS UND HINWEISE 10.1 Allgemeines – Prüfen Sie, ob die Einstellung des Wasserenthärters der Härte der Beachten Sie die folgenden Hinweise, um Wasserversorgung entspricht. optimale Reinigungs- und – Siehe Anleitungen im Kapitel Trocknungsergebnisse im täglichen „Reinigung und Pflege“. Gebrauch sicherzustellen. Sie tragen auch zum Umweltschutz bei.
  • Page 43 die erhöhte Salzmenge im Wasser zu • Achten Sie darauf, dass Gläser einander Rostspuren am Besteck. nicht berühren. • Legen Sie leichte oder Kunststoffteile in 10.3 Was tun, wenn Sie Multi- den Oberkorb. Achten Sie darauf, dass Reinigungstabletten nicht mehr diese nicht verrutschen können.
  • Page 44 11.1 Reinigung der Innenseiten 11.4 Reinigen der Siebe • Reinigen Sie den Innenraum des Geräts Das Filtersystem besteht aus 3 Teilen. mit einem weichen, feuchten Tuch. • Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernden Reinigungsschwämmchen, scharfen Gegenstände, starken Chemikalien, Schaber oder Lösungsmittel. •...
  • Page 45 VORSICHT! Eine falsche Anordnung der Siebe führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen. 11.5 Reinigung des unteren Sprüharms Wir empfehlen den unteren Sprüharm regelmäßig zu reinigen, um zu verhindern, dass Verunreinigungen die Löcher verstopfen. Verstopfte Löcher können zu unbefriedigenden Spülergebnissen führen.
  • Page 46 11.6 Reinigung des oberen Sprüharms Entfernen Sie den oberen Sprüharm nicht. Wenn die Öffnungen im Sprüharm verstopft sind, entfernen Sie die Rückstände der Verunreinigungen mit einem dünnen spitzen Gegenstand, z. B. einem Zahnstocher. 12. PROBLEMBEHEBUNG autorisierte Kundendienst gerufen werden WARNUNG! muss.
  • Page 47 Störungs- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. • Stellen Sie sicher, dass der Siphon nicht verstopft ist. • Vergewissern Sie sich, dass das interne Siebsystem • Zwischendurch blinkt die Anzeige nicht verstopft ist. zweimal.
  • Page 48 Störungs- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung Das Programm dauert zu lange. • Wenn die Zeitvorwahl-Option eingestellt ist, brechen Sie diese ab oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist. „Program‐ • Siehe Tabelle Verbrauchswerte im Kapitel me“ Ein wenig Wasser tritt aus der Gerätetür aus. •...
  • Page 49 12.1 Die Geschirrspül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend Problem Mögliche Ursache und Lösung Schlechte Spülergebnisse. • Nutzen Sie intensivere Spülprogramme. • Reinigen Sie die Austrittsdüsen der Sprüharme und den Filter. „Reinigung und Pflege“ Siehe „Täglicher Gebrauch“ „Tipps und Hinweise“ • Siehe sowie die Broschüre zum Beladen der Körbe.
  • Page 50 Problem Mögliche Ursache und Lösung Am Ende des Programms befinden • Der Reinigungsmittel-Tab blieb im Behälter stecken und wurde sich Reste von Reinigungsmitteln daher nicht vollständig im Wasser aufgelöst. im Behälter. • Das Reinigungsmittel kann nicht mit Wasser aus dem Behälter entfernt werden.
  • Page 51 Fassungsvermögen Einstellungen vornehmen Weitere Werte finden Sie auf dem Typenschild. Wenn das heiße Wasser von einer alternativen Energiequelle (z. B. Solaranlage) kommt, dann verwenden Sie die Warmwasserversorgung, um den Energieverbrauch zu reduzieren. 13.1 Link zur EU EPREL-Datenbank Hilfe des Links https://eprel.ec.europa.eu sowie mit dem Modellnamen und der Der QR-Code auf der Energieplakette des Produktnummer, die Sie auf dem Typenschild...
  • Page 52 selbst dafür verantwortlich, Abholung des Altgerätes für den Endnutzer personenbezogene Daten auf dem Altgerät kostenlos. zu löschen. Die vorstehenden Pflichten gelten auch für Hinweise zum Recycling den Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager- und -versandflächen für Lebensmittel vorhalten, die den oben genannten Verkaufsflächen entsprechen.
  • Page 53 Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeindeverwaltung. DEUTSCH...
  • Page 56 156821251-A-442023...