Page 1
User Manual of Product 1: Hamilton Beach 49933 2-Way 12 Cup Programmable Drip Coffee Maker & Single Serve Machine, Glass Carafe, Auto Pause and Pour, White...
Page 2
– ainsi que nos délicieuses recettes et nos conseils Cafetière Visite hamiltonbeach.com (EE. UU.) o hamiltonbeach.com.mx (México) para ver otros productos de Hamilton Beach o à double usage para contactarnos For questions and other information: hamiltonbeach.com Cafetera Doble Pour des questions et d’autres...
Page 3
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 10. Do not use outdoors. 2. This appliance is not intended for use by persons (including chil- 11.
Page 4
Other Consumer Safety Information the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a This appliance is intended for household use only. longer cord is necessary, an approved extension cord may be used. Shock Hazard: This appliance has a polarized plug w WARNING The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater (one wide blade) that reduces the risk of electric shock.
Page 5
Single-Serve Side Carafe Side Parts and Features Parts and Features Carafe Side Single-Serve Reservoir Side Reservoir Brew Basket Brew Basket Cord-Stuff Storage Filter Basket Control Panel and Display Keep-Hot Plate Drip Tray Carafe Multilevel Cup Rest...
Page 6
How to Use w WARNING Burn Hazard. To avoid contact with hot coffee or water: • Fully insert mug or cup under filter Single-Serve Side • Do not use more than 14 ounces basket. (414 ml) of water. • Fill single-serve reservoir with mug or cup into which the coffee will be brewed.
Page 7
How to Use Single-Serve Side (cont.) MAX FILL MIN FILL LINE LINE INCORRECT REGULAR MUG 7A-1 – GROUNDS 7A-2 – GROUNDS For regular coffee, use a Single-serve brew basket has two maximum of two level table- markings: the lower level marking spoons of grounds.
Page 8
How to Use Carafe Side AUTOMATIC SHUTOFF: The coffeemaker will automatically shut off 2 hours after brew cycle is complete. NOTE: The unit will only brew on one side at a time. Push lever right to select Carafe. Lift lid and pour water from carafe into reservoir.
Page 9
How to Use Carafe Side (cont.) To Order Permanent Filter or Other Parts and Accessories: visit hamiltonbeach.com Press I/ (ON/OFF) button to Place brew basket in brew basket For enhanced full/strong-flavored start. Press I/ (ON/OFF) button well. Ensure brew basket is fully coffee, press BREW OPTIONS again to turn off.
Page 10
Programming (For Either the Single-Serve OR Carafe Side) NOTE: The unit will only brew on one side at a time. Press HOUR and then MINUTE to Hold PROGRAM until clock flashes. Continue holding PROGRAM Press PROGRAM to activate set clock. button, press HOUR and MINUTE automatic brewing.
Page 11
Care and Cleaning – Single-Serve Side All coffeemakers should be cleaned at least once a month (once a week for areas with hard water). Pour 1/2 cup (118 ml) of plain white vinegar and 1/2 cup (118 ml) of Press I (ON) button. Press cold water into single-serve side reservoir.
Page 12
Care and Cleaning – Carafe Side All coffeemakers should be cleaned at least once a month (once a week for areas with hard water). Pour 1 pint (2 cups/473 ml) Press I (ON) button. Press vinegar into carafe side reservoir. (OFF) button after 30 seconds and wait 30 minutes.
Page 13
Troubleshooting (Single-Serve Side) PROBLEM PROBABLE CAUSE Weak coffee. • Not enough ground coffee used. See “How to Use Single-Serve Side.” • Excessive amount of water in single-serve reservoir. Use travel mug or mug into which coffee Coffee overflows from will be brewed to fill reservoir. Use slightly less grounds when brewing decaffeinated or flavored brew basket, travel mug, coffees.
Page 14
Troubleshooting (Carafe Side) PROBLEM PROBABLE CAUSE • Excessive amounts of ground coffee. Brew basket overflows or coffee brews slowly. • Decaffeinated and/or coffee ground too finely can cause overflow. Set coffee grinder to automatic drip grind and use slightly less grounds. •...
Page 15
Troubleshooting (Carafe Side) (cont.) PROBABLE CAUSE PROBLEM Coffee sediment in cup. • Use a high-quality, basket-style paper filter instead of optional permanent coffee filter. Coffee not brewing or • Carafe not positioned on keep-hot plate. unit will not turn on. •...
Page 16
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please write Hamilton Beach Brands, Inc., Customer Service Department, 4421 Waterfront Dr., Glen Allen, VA 23060, or visit hamiltonbeach.com/customer-service in the U.S. or hamiltonbeach.ca/...
Page 17
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 10. Ne pas utiliser à l’extérieur. 2.
Page 18
Autres consignes de sécurité pour le consommateur Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long. Danger d’électrocution : Cet appareil élec- w AVERTISSEMENT L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise, si le cordon est trop court.
Page 19
Côté 1 tasse Côté pour verseuse pièces et caractéristiques pièces et caractéristiques Réservoir pour Réservoir pour verseuse 1 tasse Panier-filtre Panier-filtre Panier à Rangement interne Panneau de filtre du cordon commande et affichage Plateau de débordement Plateau d’égouttage Socle de Verseuse tasse à...
Page 20
Mode d’emploi w AVERTISSEMENT Risque de brûlure. Pour éviter tout contact avec l’eau ou le café brûlant : • Insérer complètement la grande tasse à café pour côté 1 tasse • N’utilisez pas plus de 14 onces (414 ml) d’eau. ou la tasse sous le panier à...
Page 21
Mode d’emploi pour côté 1 tasse (suite) MARQUE DE MARQUE DE REMPLISSAGE REMPLISSAGE MAX. MIN. ERRONÉ GRANDE TASSE ORDINAIRE 7A-1 – GRAINS 7A-2 – GRAINS Pour le café régulier, ne pas Le panier-filtre pour une portion utiliser plus de deux cuillères simple est doté...
Page 22
Mode d’emploi pour côté verseuse ARRÊT AUTOMATIQUE : La cafetière s’arrête automatiquement 2 heures après d’infusion. NOTE : L’appareil n’infuse qu’un côté à la fois. Pousser le levier vers la droite pour sélectionner le côté de la verseuse. Placer la verseuse munie de Placer un filtre à...
Page 23
Mode d’emploi pour côté verseuse (suite) Appuyer sur le bouton I/ Pour chaque tasse de café à Placer le panier-filtre dans le puits Pour obtenir un café plus corsé (marche/arrêt) pour démarrer préparer, mettre une cuiller à du panier-filtre. S’assurer que le et plus savoureux, appuyer sur le cycle d’infusion.
Page 24
Programmation (Pour le côté 1 tasse OU le côté verseuse) REMARQUE : La cafetière n’infuse qu’un côté à la fois. Appuyez sur HOUR (heure) et Appuyez sur PROGRAM En continuant à appuyer sur le Appuyez sur PROGRAM pour ensuite sur MINUTE pour régler (programme) jusqu’à...
Page 25
Entretien et nettoyage – Côté 1 tasse Toutes les cafetières doivent être nettoyées au moins une fois par mois (une fois par semaine pour les zones à eau calcaire). Versez 1/2 tasse (118 ml) de vinaigre blanc ordinaire et 1/2 tasse Appuyez sur le bouton I (marche).
Page 26
Entretien et nettoyage – Côté verseuse Toutes les cafetières doivent être nettoyées au moins une fois par mois (une fois par semaine pour les zones à eau calcaire). Versez 2 tasses (473 ml) de vinaigre dans le réservoir du cotè de Appuyez sur le bouton I (marche).
Page 27
Dépannage (Côté 1 tasse) PROBLÈME CAUSE PROBABLE Café faible. • Quantité de grains de café insuffisante. Reportez-vous à « Mode d’emploi pour côté 1 tasse ». • Quantité excessive d’eau dans le réservoir du côté 1 tasse. Utiliser une grande tasse à café Le café...
Page 28
Dépannage (Côté verseuse) PROBLÈME CAUSE PROBABLE • Quantités excessives de café. Le panier à filtre déborde ou le café • Le café décaféiné ou les grains de café moulu trop finement peut occasionner le débordement. infuse lentement. Régler le moulin à café sur café moulu pour cafetière automatique et utiliser un peu moins de grains.
Page 29
Dépannage (Côté verseuse) (suite) CAUSE PROBABLE PROBLÈME Il y a un sédiment de • Utiliser un panier filtre en papier de grande qualité au lieu du filtre à café permanent offert en café dans la tasse. option. La cafetière n’infuse pas •...
Page 30
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Veuillez nous écrire à Hamilton Beach Brands, Inc., Customer Service Department, 4421 Waterfront Dr., Glen Allen, VA 23060, ou visiter le site hamiltonbeach.com/customer-service aux États-Unis ou hamiltonbeach.ca/customer-service au Canada. Pour obtenir un service plus rapide, veuillez repérer les numéros de modèle, de type et de séries sur votre appareil.ach.ca/customer-service in...
Page 31
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 10. No lo use a la intemperie. 2.
Page 32
Otra Información de Seguridad para el Cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato cuenta necesario usar un cable más largo, se podrá...
Page 33
Lado de Servicio Individual Lado de la Jarra Piezas y Características Piezas y Características Depósito del Depósito de Lado de Servicio Lado de la Jarra Individual Canasta de Preparación Canasta de Preparación Almacenaje de Cable Portafiltros Panel de Control y Reloj Placa que Mantiene Caliente el Café...
Page 34
Cómo Usar el Lado w ADVERTENCIA Peligro de quemaduras. • Coloque la taza totalmente debajo de la Para evitar contacto con café o agua caliente: • No utilice más de 14 onzas (414 ml) de portafiltros. de Servicio Individual agua. •...
Page 35
Cómo Usar el Lado de Servicio Individual (cont.) LÍNEA DE LÍNEA DE LLENADO MÁX LLENADO MÍN INCORRECTO TAZA COMÚN 7A-1 – CAFÉ MOLIDO 7A-2 – CAFÉ MOLIDO Para café común, utilice un La canasta de preparación de máximo de dos cucharadas servicio individual cuenta con dos rasas de café.
Page 36
Cómo Usar el Lado de la Jarra APAGADO AUTOMÁTICO: La caf- etera se apagará automáticamente 2 horas después de finalizar el ciclo de preparación. NOTA: La unidad sólo prepara sobre un lado por vez. Presione la palanca hacia la dere- cha para seleccionar la jarra.
Page 37
Cómo Usar el Lado de la Jarra (cont.) Presione el botón I/ Por cada taza de café que desee Coloque la canasta de Para un café de sabor mejorado/ (ENCENDIDO/APAGADO) para preparar, coloque en el filtro una preparación en el pozo de más intenso, presione el botón comenzar.
Page 38
Programación (Para el Lado de Servicio Individual O de la Jarra) NOTA: La unidad sólo prepara sobre un lado por vez. Presione HOUR (hora) y luego Sostenga PROGRAM (programa) Continúe sosteniendo el botón Presione PROGRAM para activar la MINUTE (minuto) para configurar hasta que el reloj comience a PROGRAM, presione HOUR y preparación automática.
Page 39
Cuidado y Limpieza – Lado de Servicio Individual Todas las cafeteras deben limpiarse por lo menos una vez por mes (una vez por semana en áreas de agua dura). Vierta 1/2 taza (118 ml) de vinagre blanca y 1/2 taza (118 ml) de agua Presione el botón I (ENCENDIDO).
Page 40
Cuidado y Limpieza – Lado de la Jarra Todas las cafeteras deben limpiarse por lo menos una vez por mes (una vez por semana en áreas de agua dura). Coloque 1 pinta (2 tazas/473 ml) de Presione el botón I (ENCENDIDO). vinagre en el depósito de lado de Presione el botón (APAGADO)
Page 41
Resolviendo Problemas (Lado de Servicio Individual) PROBLEMA CAUSA PROBABLE Café poco cargado. • No se ha utilizado suficiente café molido. Ver “Cómo Usar el Lado de Servicio Individual”. • Una cantidad excesiva de agua en el depósito de servicio individual. Utilice la taza para viaje El café...
Page 42
Resolviendo Problemas (Lado de la Jarra) PROBLEMA CAUSA PROBABLE • Cantidad de café molido en exceso. El portafiltros se desborda o la • El café descafeinado y/o el café molido muy fino pueden provocar desbordes en la canasta preparación del café de preparación.
Page 43
Resolviendo Problemas (Lado de la Jarra) (cont.) CAUSA PROBABLE PROBLEMA Sedimentos de café • Use un filtro de papel tipo canastilla de alta calidad en lugar del filtro de café permanente opcional. en la taza. No está en marcha la •...
Page 44
Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá...
Page 45
Col. Centro, MONTERREY, N.L., C.P . 64000 Tel: 81 8343 6700 Modelo: Tipo: Características Eléctricas: 49980, 49933, 47650 120 V ~ 60 Hz 950 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.