Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

CD RECEIVER
CD-RECEIVER
RECEPTEUR CD
CD-RECEIVER
KD-LH3101
• This unit is equipped with the display demonstration. To cancel it, see page 8.
• Dieses Gerät ist mit einer Demonstrationsfunktion für das Display ausgestattet. Auf Seite 8 wird
beschrieben, wie Sie diese Demonstrationsfunktion deaktivieren können.
• Cet appareil est équipé d'une fonction de démonstration des affichages. Pour l'annuler, référez-
vous à la page 8.
• Dit toestel heeft een display-demonstratiefunctie. Zie bladzijde 8 voor het annuleren van deze
functie.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.
Pour l'installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende
handleiding.
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
KD-LH3101
GET0151-001A
[E/EX]

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour JVC KD-LH3101

  • Page 1 CD RECEIVER CD-RECEIVER RECEPTEUR CD CD-RECEIVER KD-LH3101 KD-LH3101 • This unit is equipped with the display demonstration. To cancel it, see page 8. • Dieses Gerät ist mit einer Demonstrationsfunktion für das Display ausgestattet. Auf Seite 8 wird beschrieben, wie Sie diese Demonstrationsfunktion deaktivieren können.
  • Page 2 Emplacement et reproduction des étiquettes Panneau inférieur de l’appareil principal CAUTION: Invisible laser ADVARSEL: Usynlig laser - VARNING: Osynlig laser- VARO: Avattaessa ja radiation when open and stråling ved åbning, når strålning när denna del är suojalukitus ohitettaessa interlock failed or defeated. sikkerhedsafbrydere er ude öppnad och spärren är olet alttiina näkymättö-...
  • Page 3 Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. TABLE DES MATIERES AJUSTEMENT DU SON ....36 Comment réinitialiser votre appareil ..
  • Page 4 EMPLACEMENT DES TOUCHES Panneau de command KD-LH3101 1 Touche 9 Touche (attente/en service/sourdine) (déblocage du panneau de 2 Touche TP/PTY (émission d’informations commande) p Touche SEL (sélection) routières/type de programme) 3 Molette de commande q Touche D (DISP: affichage) 4 Fenêtre d’affichage w Touches numériques...
  • Page 5 Télécommande 3 • Choisit les stations préréglées lors de l’écoute de la radio (ou du tuner DAB). Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le numéro de station (ou service) préréglée augmente et la station (ou service) choisie est accordée. •...
  • Page 6 Placez la pile. Insérez la pile dans le porte-pile avec le pole KD-LH3101 est muni d’une fonction de + dirigé vers le haut de façon que la pile soit télécommande de volant. bien fixée dans le porte-pile.
  • Page 7 FONCTIONNEMENT DE BASE Mise sous tension • Pour commander le tuner DAB, maintenez pressée FM/AM. Mettez l’appareil sous tension. Puis, appuyez répétitivement sur FM/AM pour choisir la bande DAB (DAB1, DAB2, Remarque sur le fonctionnement monotouche: ou DAB3). Quand vous choisissez la source à l’étape 2 ci-dessous, l’appareil se met automatiquement Ajustez le volume.
  • Page 8 Pour baisser le son instantanément Appuyez sur la touche numérique 1 Appuyez brièvement sur pendant pour choisir “MOVIE”—la catégorie l’écoute de n’importe quelle source. “ATT” “Movie” des réglages PSM. commence à clignoter sur l’affichage, et le L’écran de réglage “Graphics” apparaît sur niveau de volume est baissé...
  • Page 9 Réglage de l’horloge Réglez les minutes. 1 Choisissez “Clock Min” (minutes). Vous pouvez aussi régler le système de l’horloge 2 Ajustez les minutes. sur 24 heures ou sur 12 heures. Maintenez pressée SEL (sélection) pendant plus de 2 secondes de façon qu’un des réglages PSM apparaisse sur l’affichage.
  • Page 10 FONCTIONNEMENT DE LA RADIO Ecoute de la radio Commencez la recherche d’une station. Pour rechercher des Vous pouvez utiliser la recherche automatique ou stations de fréquences l’accord manuel pour accorder une station supérieures particulière. Recherche d’une station Pour rechercher des stations de fréquences automatiquement: Recherche inférieures automatique...
  • Page 11 Recherche manuelle d’une station: • Si vous relâchez la touche, le mode manuel est mis automatiquement hors Recherche manuelle service après 5 secondes. Choisissez la bande (FM1 – 3, AM). • Si vous maintenez la touche pressée, la fréquence continue de changer (par Chaque fois que vous intervalle de 50 kHz pour la bande FM et appuyez sur la touche, la...
  • Page 12 Quand une émission FM stéréo est Mémorisation des stations difficile à recevoir: Vous pouvez utiliser l’une des deux méthodes Réglez le mode de réception FM sur “Mono On”. suivantes pour mémoriser les stations reçues. • Présélection automatique des stations FM: Appuyez sur M (MODE) lors de l’écoute d’une SSM (Strong-station Sequential Memory) émission FM stéréo.
  • Page 13 Les stations locales FM avec les signaux les plus Maintenez pressée la touche forts sont recherchées et mémorisées numérique (dans cet exemple, 1) automatiquement dans le numéro de bande que pendant plus de 2 secondes. vous avez choisi (FM1, FM2 ou FM3). Ces stations sont mémorisées sur les touches de présélection de station—No.
  • Page 14 Sélection d’une station préréglée en Accord d’une station utilisant la liste des stations préréglées présélectionnée Si vous avez oublié quelle station est mémorisée sur chaque numéro de préréglage, vous pouvez Vous pouvez accorder facilement une station vérifier la liste des stations préréglées, puis présélectionnée.
  • Page 15 Changement du modèle d’affichage En appuyant sur D (DISP), vous pouvez changer les informations de l’affichage. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le modèle d’affichage change comme suit: • Lors de la réception d’une station AM ou • Lors de la réception d’une station FM RDS FM non RDS (voir les pages suivantes) Affichage à...
  • Page 16 FONCTIONNEMENT RDS Présentation du RDS Pour utiliser la réception de suivi de réseau Le RDS (Radio Data System) permet aux Vous pouvez choisir un des différents modes de stations FM d’envoyer un signal supplémentaire poursuite en réseau pour continuer d’écouter le en même temps que les signaux de leurs même programme avec la meilleure réception programmes ordinaires.
  • Page 17 Utilisation de l’attente de réception TA Maintenez pressée SEL (sélection) pendant plus de 2 secondes de L’attente de réception TA permet à l’appareil de façon qu’un des réglages PSM commuter temporairement sur des informations apparaisse sur l’affichage. (PSM: routières (TA) à partir de la source actuelle (une autre station FM, une CD ou un autre appareil voir les pages 48 et 49.) connecté).
  • Page 18 Utilisation de l’attente de réception Terminez le réglage. L’attente de réception PTY permet à l’appareil de commuter temporairement sur votre programme préféré (PTY: Type de programme) à partir de Pour régler l’attente de réception PTY n’importe quelle source sauf les stations AM. Appuyez sur M (MODE) pendant l’écoute Pour choisir votre code PTY préféré...
  • Page 19 Recherche de votre programme L’indicateur PTY s’allume ou clignote. • Si l’indicateur PTY s’allume, l’attente de préférée réception PTY est en service. Vous pouvez rechercher n’importe quel code Si une station commence à diffuser le PTY. programme PTY choisi, cet appareil accorde De plus, vous pouvez mémoriser vos 6 types de automatiquement la station.
  • Page 20 Maintenez pressée la touche numérique pendant plus de 2 secondes pour mémoriser le code PTY choisi sur le numéro de Ex.: Quand “Rock M” est choisi préréglage souhaité. Comment utiliser la touche 5 (haut) ou ∞ (bas) En appuyant répétitivement sur 5 (haut) ou ∞...
  • Page 21 Autres fonctions RDS Réglage du niveau de volume TA Vous pouvez prérégler le niveau de volume pour pratiques et ajustements l’attente de réception TA. Quand un programme d’informations routières est reçu, le niveau de Sélection automatique de la station volume change automatiquement sur le niveau préréglé.
  • Page 22 Codes PTY News: Information Social: Programmes sur des activités Affairs: Programmes d’actualité sur les sociales affaires ou l’information courante Religion: Programmes traitant des aspects Info: Programmes qui communiquent de la foi ou de la croyance, de la des conseils sur une grande nature de la vie ou d’éthique variété...
  • Page 23 FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD Référez-vous à “FONCTIONNEMENT DES L’affichage change comme suit: MP3” aux pages 30 à 35 pour l’utilisation de disques MP3. Lecture d’un CD Ouvrez le panneau de commande. Nombre total de plages et durée totale de lecture du disque inséré Remarque sur le fonctionnement monotouche: Si un CD se trouve déjà...
  • Page 24 Localisation d’une plage ou Pour arrêter la lecture et éjecter le CD Appuyez sur 0. d’un point particulier sur un CD La lecture de CD s’arrête et le panneau de commande s’ouvre. Le CD est éjecté Pour avancer rapidement ou inverser une automatiquement de la fente d’insertion.
  • Page 25 Sélection des modes de Pour aller rapidement à une plage lecture de CD Appuyez sur M (MODE) lors de la lecture d’un “Mode” apparaît sur l’affichage. Pour reproduire les plages dans un ordre Les touches pouvant être utilisées aléatoire (Lecture aléatoire de disque) pour l’étape suivante clignotent.
  • Page 26 Pour reproduire les plages répétitivement Pour reproduire uniquement les (Lecture répétée de plage) introductions (Balayage des introductions des plages) Vous pouvez reproduire la plage actuelle répétitivement. Vous pouvez reproduire les 15 premières secondes de chaque plage dans l’ordre. Appuyez sur M (MODE) lors de la lecture d’un Appuyez sur M (MODE) lors de la lecture d’un “Mode”...
  • Page 27 Interdiction de l’éjection du Ex.: Lors de la lecture d’un CD Text: disque Affichage original Vous pouvez interdire l’éjection d’un disque et le verrouiller dans la fente d’insertion. Tout en maintenant pressée CD/CD-CH, appuyez sur pendant plus de 2 secondes. L’horloge “No Eject”...
  • Page 28 INTRODUCTION AU MP3 Qu’est-ce que le MP3? Comment les fichiers MP3 sont-ils enregistrés et MP3 est l’abréviation de Motion Picture Experts reproduits? Group (ou MPEG) Audio Layer 3. MP3 est simplement un format de fichier avec un rapport de compression de données de 1:10 (128 Kbps*). Les “fichiers (plages)”...
  • Page 29 Configuration des dossiers et fichiers MP3 ROOT 15 16 18 19 : Racine ROOT : Dossiers : Fichiers MP3 Remarque: Il n’y a pas de limite pour le nombre de hiérarchies (dossiers imbriqués). Cependant, nous recommandons que vous limitiez le nombre de niveaux de hiérarchie à 8 pour que le fonctionnement soit plus stable. Ordre de lecture/recherche MP3 •...
  • Page 30 FONCTIONNEMENT DES MP3 Référez-vous aussi “FONCTIONNEMENT DU L’affichage change et affiche ce qui suit: LECTEUR CD” aux pages 23 à 27. Lecture d’un disque MP3 Nombre total de Ouvrez le panneau de commande. dossiers et de fichiers Indicateur MP3 Remarque sur le fonctionnement monotouche: Si un disque se trouve déjà...
  • Page 31 Localisation d’un fichier ou Qu’est-ce que ImageLink? d’un passage particulier sur Quand un dossier MP3 contient un fichier un disque MP3 image <jml> édité par Image Converter (fourni dans le CD-ROM), vous pouvez afficher l’image sur l’affichage pendant la Pour “Ordre de lecture/recherche MP3” référez- lecture des plages du dossier.
  • Page 32 Appuyez sur 5 (haut) ou ∞ (bas) pendant Appuyez sur la touche numérique correspondant que “Mode” apparaît sur l’affichage. au numéro de dossier pour démarrer la lecture du dossier choisi. Pour sauter 10 fichiers* vers l’avant jusqu’au dernier fichier Pour sauter 10 fichiers* vers l’arrière jusqu’au premier fichier •...
  • Page 33 Sélection d’un dossier et d’un Sélection d’un fichier et démarrage de la lecture fichier en utilisant la liste des noms Maintenez pressée 5 (haut) ou ∞ (bas) de façon que la liste des noms de dossiers du disque inséré Vous pouvez afficher la liste des noms de apparaisse sur l’affichage.
  • Page 34 Pour reproduire les fichiers répétitivement Sélection des modes de (Lecture répétée) lecture MP3 Vous pouvez reproduire le fichier actuel ou tous les fichiers du dossier actuel répétitivement. Pour reproduire les fichiers aléatoirement Appuyez sur M (MODE) lors de la lecture d’un (Lecture aléatoire) disque MP3.
  • Page 35 Ex.: Lors de la reproduction d’un disque MP3: Appuyez répétitivement sur la touche 1 pendant que “Mode” apparaît sur l’affichage. Affichage original L’horloge Ex.: Pour choisir “Intro Track” Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de balayage des introductions change comme suit: Intro Track Intro Folder...
  • Page 36 AJUSTEMENT DU SON Ajustement du son Ajustez le niveau. • Pour ajuster le fader ou la balance Vous pouvez régler la balance de sortie des —Fad, Bal: enceintes, le niveau de sortie du caisson de Réalisez ces deux ajustements en même grave et le niveau d’entrée de chaque source.
  • Page 37 Sélection des modes sonores • Pour ajuster le niveau d’entrée de chaque source—Vol Adj: préréglés (iEQ: égaliseur Ce réglage est requis pour chaque source intelligent) sauf FM. Avant de réaliser l’ajustement, choisissez la source pour laquelle vous souhaitez le réaliser. Vous pouvez choisir un mode sonore préréglé...
  • Page 38 Appuyez une fois sur SEL (sélection). Appuyez sur les touches numériques pour choisir le mode Le dernier mode sonore choisi sonore souhaité. est rappelé. • L’appareil possède deux écrans de Les touches pouvant être sélection de mode. Pour passer d’un utilisées pour l’étape suivante écran à...
  • Page 39 Fad/Bal Sub Out Mémorisez les ajustements réalisés. Un message de confirmation apparaît—vous demandant si vous souhaitez mémoriser Annulé METER Vol Adj l’ajustement. • Pour les réglages SEL (son de base), référez-vous aux pages 36 à 37. • Pour les réglages iEQ (mode sonore), référez-vous aux pages 37 à...
  • Page 40 • Pour graver des données sur un CD-R, consultez également les instructions de votre logiciel de gravure. Profitez des animations ou des images sur votre autoradio Exportez les images sur votre autoradio JVC en passant par le CD-R que vous avez gravé.
  • Page 41 Transfert des images et des Ouvrez le panneau de commande. animations Avant de démarrer la procédure suivante, préparez un CD-ROM comprenant des images fixes (images) et des animations (séquences vidéo). • Le CD-ROM Image Converter fourni comprend Insérez un CD-ROM avec des des exemples d’images et d’animations que fichiers (images et animations) dans vous pouvez utiliser pour vos premiers essais.
  • Page 42 Remarques: Choisissez (mettez en valeur) la • Sur cette liste, les dossiers contenant les mémoire dans laquelle vous fichiers cible—fichiers <jml> pour “Picture” souhaitez transférer un fichier. et fichiers <jma> pour le reste—apparaissent. • L’affichage peut afficher uniquement six noms à...
  • Page 43 Suppression des fichiers Choisissez (mettez en valeur) le fichier indésirables que vous souhaitez transférer. • Quand “BACK” apparaît sur l’affichage au dessus de la touche numérique 5, vous pouvez retourner à l’étape précédente en appuyant sur la touche numérique 5. Pour supprimer tous les fichiers mémorisés en une fois Le nom du fichier apparaît et l’appareil...
  • Page 44 Pour supprimer les fichiers mémorisés Appuyez sur la touche numérique 5 pour retourner à l’écran d’indication de la source. pour “PowerOn”, “PowerOff”, “Picture (toutes les images mémorisées en même temps)” et “Movie” Appuyez sur M (MODE) lors de la lecture d’une source.
  • Page 45 Pour supprimer d’autre fichiers, répétez les Choisissez “Opening” (réglage de étapes l’écran d’ouverture) ou “Ending” (réglage de l’écran de fermeture). Appuyez sur D (DISP) pour retourner à l’écran d’indication de la source. Mise en service des images et animations transférées Mise en service des animations Ex.: Quand “Opening”...
  • Page 46 Sélection d’une image fixe pour Appuyez sur la touche numérique 1 l’affichage graphique—User Picture pour choisir “MOVIE”—la catégorie “Movie” des réglages PSM. Vous ne pouvez pas choisir “UserPict.” comme réglage PSM dans les cas suivants: L’écran de réglage “Graphics” apparaît sur •...
  • Page 47 AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES Modification des réglages Choisissez le réglage PSM que vous généraux (PSM) souhaitez ajuster. (Voir les pages 48 et 49.) Vous pouvez changer les éléments du tableau des pages 48 et 49 en utilisant la commande PSM (Mode des réglages préférés) •...
  • Page 48 Réglages du mode des réglages préférés (PSM) Les réglages PSM sont groupés en six catégories—MOVIE, CLOCK, DISP (affichage), TUNER, AUDIO et COLOR. Valeurs/réglages Préréglages Voir Indicateurs sélectionnables d’usine la page Graphics Démonstration des Voir page 50 pour les détails Int Demo 8, 31, 50 animations Long...
  • Page 49 Valeurs/réglages Préréglages Voir Indicateurs sélectionnables d’usine la page PTY Stnby Attente de 29 types de programmes News programme PTY (voir la page 22) AF-Regn’l Fréquence AF Reg alternative/réception 16, 17 Off* régionale TA Volume Volume des informations Volume 0 – Volume 50 Volume 20 routières P-Search...
  • Page 50 Pour faire apparaître les graphiques sur • Once: Lors de l’affichage de l’information du disque: l’information du disque défile l’affichage—Graphics une seule fois. Vous pouvez changer les graphiques Lors de l’affichage du texte DAB: le texte DAB détaillé défile une seule apparaissant sur l’affichage.
  • Page 51 Pour mettre en ou hors service l’affichage Pour choisir l’appareil extérieur à utiliser des balises—Tag —Ext Input Un fichier MP3 peut contenir des informations Vous pouvez connecter un appareil extérieur à la sur le fichier appelées “Balise ID3” où le nom de prise du changeur CD à...
  • Page 52 Sélection du mode de Réglez le mode de gradateur comme gradateur vous le souhaitez. Vous pouvez assombrir l’affichage la nuit automatiquement ou en fonction du réglage de la minuterie. Remarque: Le gradateur automatique intégré à cet appareil peut • Auto: Met en service le mode de ne pas fonctionner correctement sur certains gradateur automatique.
  • Page 53 Changement de la couleur de Choisissez la source—All SRC, CD, l’affichage Changer (Line), FM ou AM—pour laquelle vous souhaitez régler la couleur de l’affichage. Vous pouvez régler la couleur de l’affichage en utilisant la commande PSM. Vous pouvez choisir votre couleur préférée pour chaque source (ou pour toutes les sources).
  • Page 54 Création de votre propre couleur—User Choisissez l’écran d’ajustement de la couleur personnalisée. Vous pouvez créer vos propres couleurs—“Day” et “Night” et les utiliser comme couleurs de Un des écrans d’ajustement de la l’affichage pour n’importe quelle source couleur personnalisée souhaitée. apparaît.
  • Page 55 Attribution de noms aux sources (A – Z: majuscules ) (a – z: minuscules) Vous pouvez affecter des noms aux fréquences ( Lettres accentuées: des stations, aux CD (que se trouvent dans cet minuscules ) appareil ou dans le changeur de CD) et à (0 –...
  • Page 56 Détachement du panneau de Comment attacher le panneau de commande commande Insérez le côté droit du panneau de Vous pouvez détacher le panneau de commande commande dans la rainure située du quand vous quittez la voiture. côté droit du porte-panneau. Lors du détachement ou de la remise en place du panneau de commande, faites attention de ne pas endommager les connecteurs situés à...
  • Page 57 FONCTIONNEMENT DU CHANGEUR DE CD Lecture des disques Nous vous recommandons d’utiliser le changeur de CD compatible MP3 JVC avec votre appareil. Choisissez le changeur de CD (CD-CH). En utilisant ce changeur de CD, vous pouvez reproduire vos CD-R (enregistrables) et CD-RW (réinscriptibles) originaux enregistrés au format...
  • Page 58 Pour aller directement à un disque • Quand le disque actuel est un CD: La lecture démarre à partir de la première particulier plage du disque actuel. Appuyez sur la touche numérique Numéro du disque choisi correspondante au numéro de disque souhaité pour commencer sa reproduction (alors que le changeur de CD est en lecture).
  • Page 59 Comment aller rapidement à la plage/le lors de l’utilisation d’un changeur de CD fichier souhaité JVC compatible MP3 (CH-X1500). • Ex. 1: Pour choisir la plage ou le fichier Pour aller rapidement à une plage/fichier numéro 32 pendant la lecture de la plage ou le fichier numéro 6...
  • Page 60 Sélection d’un disque/dossier/ Choisissez le numéro (1 – 6) du plage en utilisant les listes de disque que vous souhaitez reproduire. noms Si vous avez oublié quels disques vous avez insérés dans le changeur de CD, vous pouvez afficher la liste des titres des disques et choisir un disque dans la liste apparaissant sur Lors de la lecture d’un disque MP3, vous l’affichage.
  • Page 61 Sélection des modes de lecture Indicateur Reproduit Mode allumé aléatoirement Pour reproduire les plage ou les fichiers Random L’indicateur Tous les fichiers du dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire) Folder* dossier actuel, puis (lecture les fichiers du aléatoire de dossier suivant, etc. Appuyez sur M (MODE) pendant la lecture.
  • Page 62 Pour reproduire les plage ou les fichiers Indicateur Reproduit Mode répétitivement (Lecture répétée) allumé répétitivement Repeat L’indicateur La plage ou le Track fichier actuel (ou Appuyez sur M (MODE) pendant la lecture. (répétition de spécifié). “Mode” apparaît sur l’affichage. plage/fichier) Les touches pouvant être utilisées s’allume.
  • Page 63 Pour reproduire uniquement les Reproduit introductions (Balayage des introductions) Indicateur l’introduction Mode allumé (les 15 premières secondes) de Appuyez sur M (MODE) pendant la lecture. Intro L’indicateur Tous les plages/ “Mode” apparaît sur l’affichage. Track fichiers du disque Les touches pouvant être utilisées (balayage des actuel.
  • Page 64 FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL EXTERIEUR Lecture d’un appareil extérieur Choisissez l’appareil extérieur correctement, en utilisant la procédure ci-dessous. Vous pouvez connecter l’appareil extérieur à la Choisissez l’appareil extérieur prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil (LINE-IN). en utilisant l’adaptateur d’entrée de ligne KS-U57 (non fourni).
  • Page 65 KT-DB1000 avec votre appareil. Si vous possédez un autre tuner DAB, consultez Typiquement, un ensemble diffuse au moins 6 votre revendeur autoradio JVC. • Référez-vous aussi au manuel d’instructions programmes (services) en même temps. Après avoir accordé un ensemble, vous pouvez choisir fourni avec votre tuner DAB.
  • Page 66 Pour retourner au tuner FM/AM Commencez la recherche d’un Maintenez pressée de nouveau FM/AM. ensemble. Pour rechercher les ensembles de Mémorisation des services fréquence supérieure Pour rechercher les ensembles de Vous pouvez présélectioner manuellement un fréquence inférieure maximum de 6 services DAB dans chaque Quand un ensemble est accordé, la bande DAB (DAB1, DAB2 et DAB3).
  • Page 67 Maintenez pressée pendant plus de Choisissez la bande DAB (DAB1, 2 secondes la touche numérique DAB2 ou DAB3) que vous souhaitez. (dans cet exemple, 1) sur laquelle Chaque fois que vous appuyez vous souhaitez mémoriser le sur la touche, la bande DAB service choisi.
  • Page 68 Que peut-on faire de plus Maintenez pressée 5 (haut) ou ∞ (bas) jusqu’à ce que la liste des avec le service DAB ensembles préréglés (services primaires) pour la bande actuelle Avec le tuner DAB connecté, vous pouvez (DAB1, DAB2 ou DAB3) apparaisse poursuivre le même programme (service) automatiquement pendant que vous conduisez sur l’affichage.
  • Page 69 Changement du modèle d’affichage En appuyant sur D (DISP), vous pouvez changer l’information apparaissant sur l’affichage. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le modèle d’affichage change comme suit: Affichage de l’étiquette (nom) de l’ensemble Affichage à grande animation Numéro L’horloge Étiquette...
  • Page 70 INFORMATIONS ADDITIONNELLES Modes sonores (réglages des niveaux de fréquences préréglés) La liste ci-dessous donne les réglages des niveaux de fréquences préréglés pour chaque mode sonore. • Vous pouvez ajuster les modes sonores préréglés temporairement. Cependant, vos ajustements temporaires sont réinitialisés quand vous choisissez un autre mode sonore. Mode Valeur d’égalisation préréglée Sonore...
  • Page 71 DEPANNAGE Ce qui apparaît comme un problème n’est pas toujours très sérieux. Vérifier les points suivants avant d’appeler un centre de réparation. Symptoms Causes Remèdes • Le son ne peut pas être Le niveau de volume est réglé au Ajustez-la sur le niveau optimum. entendu des enceintes.
  • Page 72 Symptoms Causes Remèdes • Le disque ne peut pas être Aucun fichier MP3 n’est Changez le disque. reproduit. enregistré sur le disque. Les fichiers MP3 ne Ajoutez le code d’extension possèdent pas le code —mp3 aux noms de fichier. d’extension—mp3 dans leur nom.
  • Page 73 Symptoms Causes Remèdes • Le transfert semble ne Vous essayez de télécharger C’est normal (voir page 33). jamais se terminer. une animation comprenant beaucoup d’images. • L’animation ne bouge pas. La température dans la voiture Attendez que la température est très basse—l’indicateur remonte—jusqu’à...
  • Page 74 ENTRETIEN Manipulation des disques Lors de la reproduction d’un CD-R ou CD-RW Avant de reproduire un CD-R ou CD-RW, lisez attentivement leurs instructions et précautions. Cet appareil est conçu pour reproduire les CD, • Utilisez uniquement des CD-R ou CD-RW CD-R (enregistrables), CD-RW (réinscriptibles) “finalisés”.
  • Page 75 SPECIFICATIONS SECTION AMPLIFICATEUR AUDIO SECTION LECTEUR CD Puissance de sortie maximum: Type: lecteur de disque compact Avant: 50 W par canal Système de détection de signal: capteur sans Arrière: 50 W par canal contact optique (semiconducteur laser) Puissance de sortie en mode continu (efficace): Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo) 19 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à...
  • Page 76 Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à...