Télécharger Imprimer la page
JVC KD-AR5500 Manuel D'installation/Raccordement
Masquer les pouces Voir aussi pour KD-AR5500:

Publicité

Liens rapides

KD-AR5500/KD-LHX550
Installation/Connection Manual
Manual de instalación/conexión
Manuel d'installation/raccordement
GET0282-002A
[J]
ENGLISH
This receiver is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE
ground electrical systems. If your vehicle does not have this
system, a voltage inverter is required, which can be purchased
at JVC car audio dealers.
Parts list for installation and connection
The following parts are provided for this receiver.
After checking them, please set them correctly.
A / B
Hard case/Control panel
Estuche duro/Panel de
control
Etui de transport/
Panneau de commande
F
G
Washer (ø5)
Lock nut (M5)
Arandela (ø5)
Tuerca de
Rondelle (ø5)
seguridad (M5)
Ecrou d'arrêt (M5)
J
K
Handles
Remote controller
Manijas
Control remoto
Poignées
Télécommade
INSTALLATION
(IN-DASH MOUNTING)
The following illustration shows a typical installation. If you
have any questions or require information regarding installation
kits, consult your JVC car audio dealer or a company supplying
kits.
• If you are not sure how to install this receiver correctly, have
it installed by a qualified technician.
*
1
When you stand the receiver, be careful not to damage the fuse on the rear.
1
*
Al poner la unidad vertical, tenga cuidado de no dañar el fusible provisto en la parte posterior.
*
1
Lorsque vous mettez l'appareil à la verticale, faire attention de ne pas endommager le fusible
situé sur l'arrière.
Removing the receiver
Before removing the receiver, release the rear section.
ESPAÑOL
Esta unidad está diseñada para funcionar con 12 V de CC,
con sistemas eléctricos de masa NEGATIVA. Si su vehículo
no posee este sistema, será necesario un inversor de tensión,
que puede ser adquirido en los concesionarios de JVC de
equipos de audio para automóviles.
Lista de piezas para instalación y conexión
Con esta unidad se suministran las siguientes piezas.
Después de inspeccionarlas, colóquelas correctamente.
C
Sleeve
Cubierta
Manchon
H
Mounting bolt—
M5 x 20 mm (M5 x 13/16")
Perno de montaje—
M5 x 20 mm (M5 x 13/16 pulgada)
Boulon de montage—
M5 x 20 mm (M5 x 13/16 pouces)
L
M
Battery
CD-ROM
Pila
(Image Converter: Wide Ver 1.2)
Pile
CD-ROM
(Image Converter: Wide Ver 1.2)
CD-ROM
(Image Converter: Wide Ver 1.2)
INSTALACION (MONTAJE EN EL
TABLERO DE INSTRUMENTOS)
La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Si
tiene alguna pregunta o necesita información acerca de las
herramientas para instalación, consulte con su concesionario
de JVC de equipos de audio para automóviles o a una
compañía que suministra tales herramientas.
• Si usted no está seguro de cómo instalar correctamente la
unidad, hágala instalar por un técnico cualificado.
Extracción de la unidad
Antes de extraer la unidad, libere la sección trasera.
FRANÇAIS
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de
courant continu de 12 V à masse NEGATIVE. Si votre
véhicule n'offre pas ce type d'alimentation, il vous faut un
convertisseur de tension, que vous pouvez acheter chez un
revendeur d'autoradios JVC.
Liste des pièces pour l'installation et
raccordement
Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil.
Après vérification, veuillez les placer correctement.
D
Trim plate
Placa de guarnición
Plaque d'assemblage
Only for KD-AR5500 / Solo para KD-AR5500 /
I
Seulement pour KD-AR5500
Rubber cushion
• Refer to "USB READER/WRITER" user's guide for more details.
Cojín de goma
• Para más detalles, consulte la guía del usuario del "LECTOR/
Amortisseur en
ESCRITOR US".
caoutchouc
• Pour plus de détails, référez-vous au guide d'utilisation de
"l'ENREGISTREUR/LECTEUR USB".
N
USB reader/writer
Lector/escritor USB
Enregistreur/lecteur USB
O
USB cable
Cable USB
Câble USB
INSTALLATION (MONTAGE
DANS LE TABLEAU DE BORD)
L'illustration suivante est un exemple d'installation typique. Si
vous avez des questions ou avez besoin d'information sur des
kits d'installation, consulter votre revendeur d'autoradios JVC
ou une compagnie d'approvisionnement.
• Si l'on n'est pas sûr de pouvoir installer correctement cet
appareil, le faire installer par un technicien qualifié.
Do the required electrical connections.
Realice las conexiones eléctricas
requeridas.
Réalisez les connexions électriques.
2
*
Fit the protrusions outside the receiver.
*
2
Haga encajar los salientes del exterior de la unidad.
*
2
Fixez les protubérances à l'extérieur de l'appareil.
Retrait de l'appareil
Avant de retirer l'appareil, libérer la section arrière.
Insert the two handles, then pull them
as illustrated so that the receiver can
be removed.
Inserte las dos manijas y, a
continuación, extráigalas de la
manera indicada en la ilustración
para poder desmontar la unidad.
Insérez les deux poignées, puis tirez
de la façon illustrée de façon à retirer
l'appareil.
1
1204DTSMDTJEIN
EN, SP, FR
E
Power cord
Cordón de alimentación
Cordon d'alimentation
P
SD memory card (8 MB)
Tarjeta de memoria SD (8 MB)
Carte mémoire SD (8 Mo)
Bend the appropriate tabs to hold the
sleeve firmly in place.
Doble las lengüetas apropiadas para
retener firmemente la manga en su
lugar.
Tordez les languettes appropriées
pour maintenir le manchon en place.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour JVC KD-AR5500

  • Page 1 JVC car audio dealer or a company supplying herramientas para instalación, consulte con su concesionario kits d’installation, consulter votre revendeur d’autoradios JVC kits.
  • Page 2 • Remplacer le fusible par un de la valeur précisée. Si le • It is recommended to connect to the speakers with maximum su concesionario de JVC de equipos de audio para fusible saute souvent, consulter votre revendeur d’autoradios power of more than 52 W (both at the rear and at the front, automóviles.
  • Page 3 Al interruptor de control de las luces del automóvil À l’interrupteur d’éclairage de la voiture Brown Marrón To cellular phone system—only for KD-AR5500 Marrone Al sistema de teléfono celular—solo para KD-AR5500 Al cellulare—seulement pour le KD-AR5500 Gray with black stripe Purple White Gray...
  • Page 4 Connecting other external components / Conexión de otros componentes externos / Connexion d’un autre appareil extérieur JVC CD changer and DLP (Down Link Processor) / Cambiador de CD de JVC y DLP (“Down Link Processor”) JVC / Changeur de CD JVC et Processeur DLP (Processeur de signaux satellite-terre) JVC •...

Ce manuel est également adapté pour:

Kd-lhx550