JVC Exad KD-AR5500 Manuel D'instructions
Masquer les pouces Voir aussi pour Exad KD-AR5500:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

CD/SD RECEIVER
RECEPTOR CON CD/SD
RECEPTEUR CD/SD
For canceling the display demonstration, see page 8.
Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 8.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 8.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l'installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
KD-AR5500/KD-LHX550
KD-AR5500/KD-LHX550
KD-AR5500/KD-LHX550
For customer Use:
Enter below the Model
No. and Serial No. which
are located on the top or
bottom of the cabinet.
Retain this information for
future reference.
Model No.
Serial No.
GET0282-001A
[J]

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JVC Exad KD-AR5500

  • Page 1 CD/SD RECEIVER KD-AR5500/KD-LHX550 RECEPTOR CON CD/SD KD-AR5500/KD-LHX550 RECEPTEUR CD/SD KD-AR5500/KD-LHX550 For canceling the display demonstration, see page 8. Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 8. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 8. For installation and connections, refer to the separate manual. For customer Use: Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
  • Page 2: Comment Forcer L'éjection D'un Disque

    Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à...
  • Page 3: Table Des Matières

    Contents Réglages généraux — PSM ....26 Comment forcer l’éjection d’un disquec ........Procédure de base ........26 Comment réinitialiser votre appareil ..Sélection du mode de gradateur ..... 30 Comment lire ce manuel ......Changement de la couleur de Comment changer le modèle d’affichage l’affichage ..........
  • Page 4: Comment Lire Ce Manuel

    Comment lire ce manuel Comment changer le modèle d’affichage pendant la lecture Les méthodes suivantes sont utilisées pour rendre les explications simples et faciles à comprendre. • Certains conseils et remarques sont donnés dans la section “Pour en savoir plus à propos de cet autoradio”...
  • Page 5: Panneau De Commande

    Panneau de commande — KD-AR5500/KD-LHX550 Identification des parties 5 Touche 0 (éjection) 1 Touche (attente/sous tension, 6 Touche atténuation) (angle) 2 Capteur de télécommande 7 Touche MENU 8 Bouton de réinitialisation • N’EXPOSEZ PAS le capteur de 9 Touche télécommande à une forte lumière (lumière (libération du panneau de directe du soleil ou éclairage artificiel).
  • Page 6: Télécommande - Rm-Rk300

    Télécommande — RM-RK300 Mise en place de la pile-bouton au Composants principaux et caractéristiques lithium (CR2025) • Pour l’utiliser, dirigez la télécommande 1 Touche (attente/sous tension/ atténuation) directement sur le capteur de • Met l’appareil sous et hors tension et télécommande de l’autoradio.
  • Page 7: Pour Commencer

    Pour commencer Opérations de base Pour couper le volume momentanément (ATT) Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur la touche. Ÿ Choisissez la source. Pour mettre l’appareil hors tension Précautions sur le réglage du volume: Les disques produisent très peut de bruit par rapport aux autres sources.
  • Page 8: Annulation De La Démonstration Des Affichages

    Ajustez les heures. Annulation de la démonstration des affichages Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 20 secondes, la démonstration des affichages démarre. [Réglage initial: Toujours]—voir page 26. Choisissez “Minutes”, puis ajustez les minutes. Choisissez “Arret”. Quittez le réglage. Choisissez “24H/12H”, puis choisissez Pour mettre en service la démonstration “24 Heures”...
  • Page 9: Fonctionnement De La Radio

    Fonctionnement de la radio Écoute de la radio Pour accorder une station manuellement Choisissez “TUNER”. À l’étape ci-à gauche... 2 Choisissez la fréquence de station souhaitée. Ÿ Choisissez la bande (FM/AM). Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir Démarrez la recherche d’une station.
  • Page 10: Mémorisation Des Stations

    Préréglage manuel Mémorisation des stations Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5 MHz sur le numéro de Vous pouvez prérégler six stations pour chaque préréglage 4 de la bande FM1. bande. Préréglage automatique des stations FM —SSM (Mémorisation automatique séquentielle des stations puissantes) Choisissez la bande FM (FM1...
  • Page 11: Écoute D'une Station Préréglée

    Liste des stations préréglées Écoute d’une station préréglée La liste montre la fréquence de la station ou le nom qui lui est affecté (les 8 premiers caractères). Apparaît uniquement pour FM. Choisissez la station préréglée (1 – 6) souhaitée. • Maintenir pressée permet d’afficher la liste des stations préréglées (voir ci-dessous).
  • Page 12: Utilisation D'un Disque Ou D'une Carte Sd

    Utilisation d’un disque ou d’une carte SD Lecture d’un disque dans l’autoradio Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque. • Lors de l’insertion d’un disque CD audio A propos des disques MP3 et WMA ou CD Text: Les “plages”...
  • Page 13: Lecture De Disques Dans Le Changeur De Cd

    • Quand le disque actuel est un disque MP3: À propos du changeur de CD Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3 avec votre autoradio. • Vous pouvez aussi connecteur un autre changeur de CD de la série CH-X (sauf le CH-X99 et le CH-X100).
  • Page 14: Lecture D'une Carte Sd

    Lecture d’une carte SD Pour éjecter la carte SD, poussez de À propos de la carte SD nouveau sur la carte SD. Vous pouvez reproduire des plages MP3/ WMA enregistrées sur une carte SD et afficher l’image mémorisée sur l’affichage Attachez le panneau de commande.
  • Page 15 Si une carte SD est en place..Les écrans de commande utilisés pour les procédures suivantes sont ceux de la lecture d’un disque MP3 dans l’autoradio. Pour faire avancer ou reculer rapidement la plage Pour aller aux plages suivantes ou précédentes Pour aller aux dossiers suivants ou précédents (seulement pour les disques MP3 ou WMA)
  • Page 16: Autres Fonctions Principales

    Pour choisir un disque pendant la lecture Autres fonctions principales Sélection d’un disque/dossier/plage sur la liste • Si vous maintenez pressé l’icône, la liste • Choisissez un disque (uniquement des disques apparaît sur l’affichage (voir la pour le changeur de CD). colonne de droite).
  • Page 17 Si vous choisissez le dossier actuel (mis Lors de l’utilisation de la télécommande..en valeur sur l’écran) sa liste des fichiers apparaît. • Choisissez une plage (uniquement • Pour choisir directement un disque dans le changeur de CD pour les disques MP3/WMA ou les •...
  • Page 18: Pour Sauter Une Plage Rapidement Pendant La Lecture

    Ex.: Pour choisir la plage 32 lors de la lecture de la plage 6 dans le changeur de CD. (Deux fois) * Si la source est “CD-CH”: Fonctionne uniquement quand un changeur de CD JVC compatible MP3 (CH-X1500) est connecté.
  • Page 19: Lecture Aléatoire

    Sélection des modes de lecture Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants à la fois. Choisissez le mode de lecture souhaité. Mode Reproduit les 15 premières secondes de ... Lecture des introductions Plage: Toutes les plages du disque actuel ou de la carte SD. •...
  • Page 20: Ajustements Sonores

    Ajustements sonores Réglage du menu de sélection du son de base—SEL B Pour choisir la fréquence de coupure du caisson de grave. Ÿ Choisissez une option de réglage. 55Hz: Les fréquences supérieures à 55 Hz sont coupées. 85Hz: Les fréquences supérieures à...
  • Page 21: Sélection Des Modes Sonores Préréglés (I-Eq: Égaliseur Intelligent)

    Sélection des modes sonores Mémorisation de vos propres préréglés (i-EQ: égaliseur modes sonores intelligent) Ex.: Pour ajuster “FLAT” Vous pouvez choisir le mode sonore qui Choisissez “FLAT” (voir la colonne convient le mieux à votre genre de musique. de gauche). Choisissez la bande de fréquence—...
  • Page 22: Affichages Graphiques

    Affichages graphiques Procédure de base Avant de commencer la procédure suivante, IMPORTANT: préparez un CD-R ou une carte SD avec des images fixes et des animations (séquences vidéo). • Référez-vous aussi fichiers PDF compris • Avec Image Converter (Wide ver 1.2) qui se avec Image Converter dans le dossier trouve sur le CD-ROM fourni, vous pouvez “Manual”...
  • Page 23: Suppression De Fichiers

    Transfert d’une animation ou Choisissez un fichier. d’images • Il faut un certain temps pour télécharger une animation. Pour les détails, référez-vous à la page 44. • Pour activer les fichiers téléchargés, référez- vous à la page 25. À l’étape ! de la page 22..Le nom du fichier apparaît.
  • Page 24: Pour Supprimer L'animation Mémorisée

    Suppression de toutes les animations et images mémorisées Apparaît uniquement si “IMAGE” est choisi. • Pour supprimer toutes les images mémorisées • Pour supprimer l’animation mémorisée Le nom du fichier apparaît. • Pour supprimer les images mémorisées • Pour supprimer toutes les images mémorisées Le nom du fichier apparaît.
  • Page 25: Activation Des Fichiers Transférés

    2 Choisissez le réglage souhaité. Activation des fichiers transférés • Pour activer les animations mémorisées pour les écrans VidéoPers: Votre propre animation d’ouverture et de fermeture mémorisée dans “VIDÉO” est 1 Choisissez “Ouverture” ou “Fin”. activée. Séquence: Vos propres images mémorisées dans “IMAGE”...
  • Page 26: Réglages Généraux - Psm

    Réglages généraux — PSM Choisissez une option PSM. Procédure de base Vous pouvez changer les options PSM (mode des réglages préférés) de la table suivante. Ajustez l’option PSM choisie. Choisissez une catégorie PSM. Répétez les étapes à pour ajuster les autres options PSM si nécessaire Vous pouvez passer à...
  • Page 27: Est [Réglage Initial] " Atlantique " Newfndlnd

    Indications Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Ouverture Quand vous mettez l’appareil sous tension (“Ouverture”) et hors Écran d’ouverture tension (“Fin”), [25]..Défaut: [Réglage initial]; L’animation préréglée à l’usine est utilisée. Per so: Votre propre animation est utilisée. Écran de fermeture Image [Réglage initial: Première image mémorisée];...
  • Page 28 Indications Réglages pouvant être choisis, [page de référence] De – A N’importe quelle heure à n’importe quelle heure, [30] Minuterie de gradateur [Réglage initial: 6PM– 7AM] Contraste 1 – 10 Contraste [Réglage initial: 5] Type LCD Auto: [Réglage initial]; L’affi chage positif est choisi pendant le Type d’aff i chage jour alors que l’aff i chage négatif est utilisé...
  • Page 29 Langue (retour au début) • L’indication sur l’affichage apparaît aussi dans la langue choisie. SourceExt Changer: [Réglage initial]; Pour utiliser un changeur de CD JVC, Entrée extérieure [13]. Ext In: Pour utiliser un autre appareil extérieur (autre que SIRIUS DLP), [34].
  • Page 30: Sélection Du Mode De Gradateur

    Réglez l’heure de début du Sélection du mode de gradateur gradateur. Vous pouvez assombrir l’affichage la nuit ou au moment réglé dans la minuterie. Réglez l’heure de fin du gradateur. Quittez le réglage. Changement de la couleur Auto: Assombrit l’affichage quand de l’affichage vous allumez les feux.
  • Page 31 Création de votre propre couleur Choisissez la source. —User Vous pouvez créer votre propre couleur— “JOUR” et “NUIT”. 1 À l’étape ci-à gauche, choisissez la couleur de l’utilisateur. \ CD \ SD \ Changer Toute SRC* ) \ Line In \ FM \ AM (ou Ext In* \ Sirius * \ (retour au début)
  • Page 32: Autres Fonctions Principales

    Autres fonctions principales 2 Choisissez un caractère. Affectation de titres aux sources Vous pouvez affecter des titres aux fréquences des stations, au CD (dans cet autoradio et dans le changeur de CD) et aux appareils extérieurs (LINE-IN et EXT-IN). Le nombre maximum de Sources 3 Déplacez-vous à...
  • Page 33: Changement De L'angle Du Panneau De Commande

    Changement de l’angle du Retrait du panneau de commande panneau de commande Lors du retrait ou de la fixation du panneau de commande, assurez-vous de ne pas endommager les connexion à l’arrière du panneau de commande et sur le porte-panneau. Retrait du panneau de commande Avant de retirer le panneau de commande, assurez-vous de mettre l’appareil hors tension.
  • Page 34: Utilisation D'un Appareil Extérieur

    Utilisation d’un appareil extérieur Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux prises LINE-IN à l’arrière—LINE-IN et Ajustez le volume. un autre appareil à la prise du changeur de CD aussi à l’arrière en utilisant l’adaptateur d’entrée de ligne KS-U57 (non fourni)—EXT-IN. •...
  • Page 35: Utilisation De La Radio Sirius

    KT-SR1000 ou KT-SR2000 en utilisant l’adaptateur de radio JVC SIRIUS KS-U100K (non fourni). En mettant JVC DLP met à jour tous les canaux sous tension l’autoradio, vous pouvez SIRIUS. (Référez-vous à Mise à jour CGI mettre sous/hors tension la radio JVC sur dans la colonne de gauche.)
  • Page 36: Écoute De La Radio Sirius

    Écoute de la radio SIRIUS ® ⁄ Choisissez “SIRIUS”. Choisissez le canal à écouter. Maintenir cette touche pressée permet de changer les canaux rapidement. • Lorsqu’une catégorie ou un canal est changé, Ÿ les canaux invalides ou non inscrits sont Choisissez la bande.
  • Page 37: Mémorisation Des Canaux

    Mémorisation des canaux Écoute d’un canal de l’utilisateur Vous pouvez prérégler six canaux pour chaque bande. Ex.: Mémorisation d’un canal sur le numéro de • Si vous maintenez l’icône pressé, la liste préréglage 4. des préréglages apparaît. Lors de l’écoute d’un canal..Choisissez un numéro de préréglage.
  • Page 38: Sélection D'une Catégorie Ou D'un Canal Sur La Liste

    Sélection de votre canal préféré à Sélection d’une catégorie ou partir de la liste d’un canal sur la liste Lors de l’affichage de la liste des canaux ou de la liste des préréglages (voir la page 37 et la Lors de l’écoute d’un canal..colonne de gauche)..
  • Page 39: Saut De Canaux

    Saut de canaux Pour ajouter (rétablir) des canaux, répétez la même procédure. Quand la liste des canaux est affichée (voir page 38)..Pour ajouter (rétablir) tous les canaux sautés dans une catégorie, choisissez la catégorie Ex.: Pour sauter l’élément 6 choisi. “ALL”...
  • Page 40: Entretien

    Entretien Comment nettoyer le panneau tactile Manipulation des disques/cartes SD Pour retirer les taches ou la poussière de la Pour retirer un disque de Support central surface du panneau, mettez l’appareil hors sa boîte, faites pression vers tension, puis frottez avec un chiffon sec et doux. le centre du boîtier et soulevez •...
  • Page 41: Pour En Savoir Plus À Propos De Cet Autoradio

    Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Opérations de base Utilisation d’un disque ou d’une carte SD Général Précautions pour la lecture de disques à • L’horloge dans l’icône “RETOUR” sur l’écran fonctionne comme un indicateur double face de compte à...
  • Page 42 Lecture d’un disque MP3/WMA • Lors de la lecture d’une carte SD, l’ordre de lecture peut différer de celui d’autres lecteurs • Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA portant le code d’extension • Il se peut que cet autoradio ne puisse pas <.mp3>...
  • Page 43 Éjection d’un disque • Cet auroradio peut reproduire les fichiers enregistrés au mode VBR (débit binaire • Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 variable). secondes, il est réinséré automatiquement Les fichiers enregistrés au mode VBR dans la fente d’insertion pour le protéger de la affichent une durée écoulée différente et poussière.
  • Page 44 Affichages graphiques • Si vous changez le réglage “Gain Amp” de “Haut” sur “Bas” alors que le Transfert (ou suppression) de fichiers niveau de volume est réglé au dessus de • Vous pouvez transférer un fichier uniquement “Volume 30”, l’autoradio change automatiquement le volume sur “Volume 30”.
  • Page 45: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Ce qui parait être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. Symptôme Causes Remèdes • L’écran disparaît Il y a un temps limite pour Terminez les opérations dans soudainement.
  • Page 46 Symptôme Causes Remèdes • “No Files” apparaît un Aucun fichier MP3/WMA Changez le disque ou la carte instant sur l’affichage. n’est enregistré sur le disque. Les plages MP3/WMA n’ont Ajoutez le code d’extension pas de code d’extension <.mp3> ou <.wma> aux <.mp3>...
  • Page 47 Symptôme Causes Remèdes • Le transfert semble ne Il faut un temps relativement jamais finir. long pour transférer une animation contenant beaucoup d’images (voir page 44). • L’animation d’ouverture “KeyIn CFM” est réglé sur Choisissez “On” (voir page et de fermeture n’apparaît “Off”.
  • Page 48 Symptôme Causes Remèdes • “CALL 1-888-539- La suscription n’a pas été Démarrez la suscription SIRIUS TO SUBSCRIBE” réalisée. (voir page 35). défile sur l’affichage. • “ No Signal” apparaît sur Les signaux sont trop Déplacez-vous dans un endroit l’affichage. faibles. où...
  • Page 49: Spécifications

    Spécifications SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO SECTION DU LECTEUR CD/SD Type: Lecteur de disque compact Puissance de sortie: Système de détection du signal: Capteur 22 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et avec optique sans contact (laser semi-conducteur) ≤ 1% THD+N Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo) Rapport signal sur bruit:...
  • Page 50 Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.com We can help you! EN, SP, FR © 2004 Victor Company of Japan, Limited 1204DTSMDTJEIN...
  • Page 51 JVC car audio dealer or a company supplying herramientas para instalación, consulte con su concesionario kits d’installation, consulter votre revendeur d’autoradios JVC kits.
  • Page 52 • Remplacer le fusible par un de la valeur précisée. Si le • It is recommended to connect to the speakers with maximum su concesionario de JVC de equipos de audio para fusible saute souvent, consulter votre revendeur d’autoradios power of more than 52 W (both at the rear and at the front, automóviles.
  • Page 53 ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS Typical Connections / Conexiones tipicas / Raccordements typiques Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Antes de la conexión: Verifique atentamente el conexionado Avant de commencer la connexion: Vérifiez attentivement Incorrect connection may cause serious damage to this del vehículo.
  • Page 54 Connecting other external components / Conexión de otros componentes externos / Connexion d’un autre appareil extérieur JVC CD changer and DLP (Down Link Processor) / Cambiador de CD de JVC y DLP (“Down Link Processor”) JVC / Changeur de CD JVC et Processeur DLP (Processeur de signaux satellite-terre) JVC •...

Ce manuel est également adapté pour:

Exad kd-lhx550

Table des Matières