Page 3
Español COLOCACIÓN PILAS. C. FUNCIÓN TIEMPO.- Este monitor utiliza PILAS La función cuenta en incrementos de ALCALINAS de 1,5 voltios. un segundo hasta un máximo de Para colocar las pilas, suelte la tapa 99:59 segundos. trasera del monitor, Fig.1, e inserte D.
Page 4
Problema: Si algún segmento de se puede estropear la pantalla del alguna función no se enciende o si se cristal líquido. No lo exponga tampoco producen indicaciones erróneas en al agua ni a golpes. alguna función. Para cualquier consulta, no dude en Solución: ponerse contacto...
Page 5
English FITTING THE BATTERIES.- A. SPEED FUNCTION.- This monitor uses volt This function displays the speed in ALKALINE BATTERIES. km/h. To fit the batteries, remove the rear B. RPM FUNCTION (Revolutions cover on the monitor, Fig.1, and Per Minute).- carefully insert the two “R-6” type batteries into the battery compartment This function displays the RPM of the (A) making sure that the battery’s...
Page 6
b.- Check the battery charge. Avoid leaving the electronic monitor in c.- If they are run down change them direct sunlight as this might damage immediately. the liquid crystal display. Similarly, do not expose it to water or knocks. Problem: Display segments of a function read-out are not visible or Do not hesitate to get touch with the error...
Page 7
Français MISE EN PLACE DES PILES.- Dès le démarrage de l’exercice, l’écran s’allumera automatiquement. Ce moniteur fonctionne avec deux moniteur s’éteindra PILES ALCALINES de 1,5 volts. automatiquement à l’issue d’un arrêt Pour placer piles, retirez de 45 secondes de l’unité et tous les couvercle arrière du moniteur, Fig.
Page 8
Solution: avoir suivi ces instructions, remplacez A. Vérifiez si le cordon de connexion le moniteur électronique. est bien connecté. Garder le moniteur électronique à Problème: le display ne s’allume pas l’abri du rayonnement direct du soleil l’affichage segments car cela risquerait d’endommager le display est très faible.
Page 9
Deutsch EINSETZEN DER BATTERIEN.- Wenn Gerät Sekunden stillsteht, schaltet Monitor Dieser Monitor funktioniert mit 1,5 Volt automatisch aus und alle Parameter ALKALIBATTERIEN. werden auf den Wert 0 gesetzt. Zum Einsetzen der Batterien lösen Sie bitte den hinteren Deckel des Monitors, A.
Page 10
Problem: Das Display schaltet nicht keinen Erfolg haben, tauschen Sie ein oder die Anzeige der Segmente den Monitor aus. des Displays ist sehr schwach. Lösung: Setzen Sie den elektronischen Monitor a.- Prüfen Sie, ob die Batterien korrekt nicht der direkten Sonneneinstrahlung eingesetzt sind.
Page 11
Português COLOCAÇÃO DAS PILHAS.- C. FUNÇÃO TEMPO.- Este monitor utiliza duas PILHAS Esta função dispõe de aumentos de ALCALINAS de 1,5 voltes. um segundo até um máximo de 99.59 Para colocar as pilhas, solte a tampa segundos. de atrás do monitor, Fig.1, e coloque D.
Page 12
Solução: líquido poderia estragar-se. a.- Desligue as pilhas durante 15 Também deverá protegê-lo da água e segundos volte instalá-las de golpes. correctamente. Para qualquier consulta, não hesite em b.- Verifique se as pilhas estão contactar com o S.A.T - Serviço de carregadas.
Page 13
Italiano COLLOCAZIONE PILE.- C. FUNZIONE DURATA.- Questo monitor funziona con due La funzione contempla incrementi di PILE ALCALINE da 1,5 volt. un secondo fino a un massimo di Per collocare le pile, tolga il coperchio 99:59 secondi. posteriore del monitor, Fig.1, ed D.
Page 14
Problema: Si il segmento de qualsiasi cristallo liquido. Non esporlo neanche funzione non si accende o se si all’ acqua ed a colpi. verificano indicazioni di errore in Per qualsiasi domanda, non esitate a qualche funzione. mettervi in contatto con il Servizio di Soluzione: Assistenza Tecnica, chiamando al a.- Tolga le pile durante 15 secondi e...
Page 15
Nederlands PLAATSING BATTERIJEN.- parameterwaarden terug naar worden gezet. Deze monitor functioneert op twee ALKALINE BATTERIJEN van 1,5 Volt. A. SNELHEIDSFUNCTIE.- Om de batterijen te plaatsen, opent u Deze functie geeft de snelheid weer in het klepje aan de achterkant, Fig.1, en km/uur.
Page 16
Oplossing: a.-Controleer of de batterijen correct U dient direct zonlicht op de monitor te geplaatst zijn. vermijden, omdat dit het vloeibaar b.-Controleer of de batterijen geladen kristal beeldscherm zijn beschadigen. c.-Wanneer ze onvoldoende geladen Zorg dat de monitor niet in aanraking zijn, vervang ze dan onmiddellijk.
Page 17
Tel.: +351 707 22 55 24 902 170 258 Fax: +351 234 729 519 Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: info@bhfitness.pt e-mail: sat@bhfitness.es BH FITNESS NORTH AMERICA BH FITNESS MEXICO BH Germany GmbH 20155 Ellipse BH Exercycle de México S.A. de Altendorfer Str. 526...