Page 1
62,5 GÉNÉRALITÉS - AVERTISSEMENTS - INSTALLATION - ENTRETIEN 62,5 POÊLE À GRANULÉS À AIR MATTIA 12 C/13 2C FILIPPO 12/12 C/13 E2C 66,5 Le présent manuel fait partie intégrante du produit. Il est recommandé de lire attentivement les instructions avant l’installation, l’entretien ou l’utilisation du produit.
Page 2
à distance APP CASATELLI Les poêles sont prévus pour le module en option wi-fi pour la gestion automatique des fonctions via l’application Casatelli disponible sur Apple Store et Google Play. Ou bien via les commandes vocales d’Amazon Alexa ou Google Home.
Page 3
INDEX TEMPÉRATURE REQUISE INTRODUCTION GÉNÉRALE > 4-6 PROGRAMME REQUIS SYMBOLES TYPE DE PROGRAMME DESTINATION D’USAGE 9.10 ACTIVATION DU PROGRAMME OBJET ET CONTENU DU MANUEL 9.11 EXEMPLE DE PROGRAMMATION CONSERVATION DU MANUEL MISE À JOUR DU MANUEL PARAMÈTRES DE POÊLE > 24 GÉNÉRALITÉS 10.1 CHARGEMENTS DES GRANULÉS PRINCIPALES NORMES RESPECTÉES ET À...
Page 4
OBJET ET CONTENU DU MANUEL INTRODUCTION Le but de ce manuel est de fournir les règles fondamentales et de base pour une correcte Le produit faisant l’objet du présent manuel est fabriqué installation, maintenance et utilisation de l’appareil. et testé conformément aux exigences de sécurité Le respect scrupuleux des indications données définies dans les directives européennes de référence.
Page 5
1.7 PRINCIPALES NORMES fumée ou d’éléments de l’installation dont dépend RESPECTÉES ET À RESPECTER l’appareil. • Les dommages provoqués par des modifications A) Directive 2014/35/UE : « Matériel électrique apportées à l’appareil, des agents atmosphériques, destiné à être employé dans certaines limites des calamités naturelles, des actes de vandalisme, de tension ».
Page 6
1.12 PIÈCES DE RECHANGE droit d’accepter ou de refuser l’intervention et ne seront en aucun cas effectuées en garantie mais plutôt en Utiliser exclusivement des pièces de rechange tant qu’assistance technique à fournir aux conditions originales. éventuellement et spécialement négociées et selon Ne pas attendre que les composants soient les tarifs en vigueur pour les travaux à...
Page 7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ D) il doit porter des chaussures de sécurité ; E) il doit utiliser des outils munis d’une isolation électrique ; 2.1 CONSIGNES POUR F) il doit s’assurer que la zone concernée par L’INSTALLATEUR les phases de montage et de démontage est Respecter les prescriptions indiquées dans le exempte de tout obstacle.
Page 8
2.3.1 CONSIGNES ET RECOMMANDATIONS • Ne pas utiliser l’appareil comme incinérateur de déchets. POUR L’UTILISATEUR • Il est interdit d’utiliser l’appareil avec la porte ouverte • Respecter les prescriptions indiquées dans le ou la vitre cassée. présent manuel. • Interdiction d’apporter des modifications à l’appareil •...
Page 9
CARACTÉRISTIQUES DU COMBUSTIBLE 3.1 CARACTÉRISTIQUES DU COMBUSTIBLE Les granulés (fig. 3.1) sont composés de différents types de bois compacté avec des processus mécaniques dans le respect des normes en faveur de l’environnement, il représente le seul combustible prévu pour ce type de poêle. L’efficacité...
Page 10
INSTALLATION 5.3 LIEU D’INSTALLATION DU POÊLE La page 36 de ce manuel fournit les indications, en cm, sur les distances à respecter durant 5.1 CONSIDÉRATIONS D’ORDRE l’installation du poêle par rapport aux matériaux et GÉNÉRAL objets combustibles. Protéger toutes Les paragraphes suivants fournissent des les structures qui pourraient prendre feu si elles indications à...
Page 11
5.4 AIR COMBURANT Pendant le fonctionnement, le poêle prélève une quantité d’air de la pièce où il est installé (à l’exception des appareils de la gamme hermétique en mesure de la prélever directement de l’extérieur) ; cet air devra être réintégré à travers une prise d’air externe au local (fig.
Page 12
Poêle de la série « Hermétique » En cas d’installations d’un poêle à granulés de la gamme « Hermétique », il est possible : fig. 5.4 - de canaliser l’air comburant en utilisant un tube d’évacuation coaxial pour l’expulsion des fumées et le prélèvement de l’air ;...
Page 13
Vermiculite et/ou laine de roche. A) Sortie de toit anti-refoulement Tuyauterie en acier. B) Sceller C) Inspection Panneau de fermeture. Fig. 5.9 Fig. 5.8 5.5.1 Évacuation sur le toit à travers un conduit de cheminée traditionnel Sortie fumée La cheminée pour l’évacuation des fumées doit être réalisée par un personnel qualifié...
Page 14
VALABLE UNIQUEMENT POUR LE Le raccordement doit etre accessible sur tout son MARCHE FRANÇAIS parcours. Le raccordement ne doit pas se faire sur un conduit « Les prescriptions suivantes sont conformes à la utilisé par d’autres appareils (chaudières, poeles, Réglementation Française. Pour les installations cheminées, etc.), ou systèmes d’extraction d’air hors de cet Etat, c’est la Réglementation Locale (hottes, évents, etc.).
Page 15
VALABLE UNIQUEMENT POUR LE MARCHE FRANÇAIS ZONE 1 lnstallation standard 40 cm Min. OBLIGATOIRE Poele à granules non étanche ZONE 1 conduit tubé 80mm Hauteur 3 m* mini Hauteur 8 m* maxi Particularité * Hauteur du conduit à une altitude <800 mètres.
Page 16
5.6 MISE À NIVEAU DU POÊLE Utiliser les équipements de protection individuelle prévus par la Directive 89/391/ Le poêle doit être nivelé, à l’aide d’un niveau à bulle, CEE. en agissant sur les pieds (si prévus) (fig. 5.10). Vérifier que l’interrupteur général de ligne soit A B = Niveau à...
Page 17
poêle en marche, toutes les protections, et réactiver tous les dispositifs de sécurité. 6.1.1 ENTRETIEN DU CONDUIT DE FUMÉE L’entretien doit être effectué au moins une fois par an ou tous les 40 quintaux de granulés brûlés. S’il existe des parties de conduites horizontales, il est nécessaire de vérifier et d’enlever les éventuels dépôts de cendres et de suie avant qu’ils ne puissent obstruer sérieusement le passage des fumées.
Page 18
PROGRAMME DE CONTRÔLE CHAQUE CHAQUE ET D’ENTRETIEN ALLUMAGE SEMAINE MOIS ANNÉE (a) BRASIER TIROIR/CASIER À CENDRES VITRE GRILLE D’ASPIRATION DU VENTILATEUR D’AMBIANCE CHAUDIÈRE TUBE BOUGIE D’ALLUMAGE COLLECTEUR DE FUMÉE JOINTS DE LA PORTE ET DU BRASIER* CONDUIT D'ÉVACUATION DES FUMÉES* VENTILATEURS* À...
Page 19
LEGENDA O ÉLIMINER MATÉRIAUX Métal Le cas échéant, l’éliminer séparément Verre A. REVÊTEMENT en fonction du matériau dont il est EXTÉRIEUR Carreaux en terre cuite ou en céramiaue composé: Pierre Vitrocéramique (porte du foyer): jeter dans les déchets inertes ou dans les Le cas échéant, l’éliminer séparément B.
Page 20
La collecte sélective et le traitement correct des appareils électriques et électroniques, des piles et des accumulateurs, favorisent la conservation des ressources naturelles, le respect de l’environnement et assurent la protection de la santé. Pour tout renseignement complémentaire sur les modalités de collecte des déchets d’appareils électriques et électroniques, des piles et des accumulateurs, il faut s’adresser aux Communes ou aux Autorités publiques compétentes pour la délivrance des auto risations.
Page 21
UTILISATION 8.1 PRÉAMBULE La fiche contrôle automatiquement les différents paramètres de fonctionnement du poêle. L’utilisateur pourra commander manuellement le poêle, pour l’allumer ou l’arrêter, ou utiliser les fonctionnalités avancées telles que le programmateur hebdomadaire ou le minuteur. 8.2 PREMIER ALLUMAGE Une fois la fiche alimentée, l’écran LCD affiche la version du logiciel résident puis la situation du poêle qui, en cas de premier allumage, sera éteint.
Page 22
8.4 MENU PRINCIPAL 8.10 Modalité de chauffage Il est possible de modifier la modalité de chauffage Réglage de la température à tout moment en contrôlant aussi bien le La température ambiante souhaitée est réglée à programme que la température réglée à l’aide des l’aide des touches Temp+ et Temp- sur le panneau.
Page 23
PROGRAMMATION UTILISATEUR 9.8 Programme requis Pour le programme d’allumage, il faut configurer le La programmation utilisateur est possible à travers le programme de chauffage souhaité de 1 à 5. menu accessible en appuyant sur la touche SET du 9.9 Type de programme panneau avec écran éclairé.
Page 24
10 PARAMÈTRES POÊLE 13 CONDUIT La touche SET permet de modifier les paramètres Dans ce menu, si prévu par le matériel, il est principaux du poêle comme le chargement des possible de modifier manuellement de 0, éteint, granulés, la vitesse de l’aspirateur des fumées, à...
Page 25
14 ERREURS DE DIAGNOSTIC 14.10 ERREUR 10 NON DISPONIBLE 14.11 ERREUR 11 NON DISPONIBLE Pendant le fonctionnement, si le système détecte une anomalie le poêle s’éteint, en suivant le cycle 14.12 ERREUR 12 ABSENCE DE de refroidissement, et un message d’erreur qui TENSION DE RÉSEAU pourra être effacé...
Page 26
15 OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES 15.1 CHARGEMENT DES GRANULÉS La première opération à eff ectuer avant de mettre le poêle en marche est celle de remplir le réservoir de combustible (granulés) à l’aide, de préférence, d’une palette prévue à cet eff et. Il faut faire attention à...
Page 27
PROBLÈME CAUSE SOLUTION Vérifier que la fiche est correctement branchée au Le poêle n’est pas UTILISATEUR réseau. alimenté Remplacer les fusibles de protection de la prise Fusibles de protection de la TECHNICIEN électrique (3,15A-250V). prise électrique brûlés L’écran de contrôle ne Écran de contrôle défectueux TECHNICIEN Remplacer l’écran de contrôle...
Page 28
PROBLÈME CAUSE SOLUTION Contrôler les options suivantes : éventuelle obstruction pour l’entrée de l’air comburant au dos ou en dessous Air de combustion du poêle ; trous obstrués de la grille du brasier et/ou du TECHNICIEN insuffisant casier du brasier avec une quantité de cendres excessi- ve, faire nettoyer les hélices de l’aspirateur et la vis sans fin de ce dernier.
Page 29
16 NETTOYAGE Les opérations de nettoyage peuvent être eff ectuées par l’utilisateur à condition que toutes les instructions indiquées dans le présent manuel soient lues et bien comprises. Il est recommandé d’eff ectuer le nettoyage avec le poêle éteint et froid. Ouverture de la porte Pour la porte, agir sur le levier d’ouverture en utilisant un gant de protection des hautes températures.
Page 30
Fig. 3 dans les conduits d’évacuation des fumées. Nettoyer la suie une fois par an avec des brosses prévues à cet eff et. L’opération de nettoyage doit être eff ectuée par un fumiste spécialisé qui se chargera de nettoyer la cheminée, le conduit de fumée et la sortie de toit et se chargera aussi d’en contrôler l’effi cacité...
Page 31
LEGENDA TARGHETTA MATRICOLA – LEGEND PRODUCT LABEL BESCHREIBUNG TYPENSCHILD - LÉGENDE ÉTIQUETTE PRODUIT LEYENDA PLACA DE CARACTERISTÍCAS FRANÇAIS ITALIANO ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL Combustibile Fuel type Brennstoff Combustible Combustible Max. Puissance thermique Potenza termica nomi- Nominal space heat Potencia nominal Raumnennwärmelei- nominale nale all’ambiente output...
Page 32
SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAMS - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN SCHÉMA DE CÂBLAGE - DIAGRAMA DE CABLEADO PANNEAU LCD JP27 JP23 JP26 PC/WiFi Encodeur M. fumée Cosses Faston terre Encodeur M. vis sans n 3VDC CR2032 Sonde Amb/ Refoulement Ent. TA/Crono/GSM Canalisation 1 Sonde J JP24 JP14...
Page 33
MATTIA 12 C / 13 2C FILIPPO 12 / 12 C / 13 E2C DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG - DESCRIPCION ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Coperchio serbatoio Pellet lid Couvercle du réservoir Behaelterabdeckung Tapa del tanque Portina focolare...
Page 39
17 POLITIQUE DE REMPLACEMENT SOUS GARANTIE ET REMBOURSEMENT MARCHANDISE Delka srl commercialise des poeles, des outils liés au fonctionnement des memes, des pièces détachées qu’en retablissent le fonctionnement convenablement, ci-après denommés MARCHANDISE. Delka Srl reconnait le remplacement sous garantie de la marchandise seulement sous les suivantes conditions et pour les pièces détachées indiquées à...
Page 40
CASATELLI by DELKA srl Via Crevada, 63 31020 Refrontolo (TV) Italy www.casatelli.fr La Ditta DELKA non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori del presente opuscolo e si ritiene libera di variare senza preavviso le caratteristiche dei propri prodotti. DELKA accepts no liability for any mistakes in this handbook and is free to modify the features of its products without prior notice.