Page 1
CTC131 Series Battery Charger ORIGINAL INSTRUCTIONS VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNGEN TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES 原文説明書の翻訳 ZCTC131CE Rev. B (11/18)
Page 2
DANGER that the safety of the charger is maintained. —TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE 17. For the location of the nearest Snap-on repair center, INSTRUCTIONS. please call Snap-on customer service at 1-877-762- 7664.
Page 3
Snap-on is voluntarily participating in an industry program to collect and recycle these batteries at the end of their useful life. Snap-on’s involvement in this program is part of its commitment to protecting our environment and conserving our natural resources.
Page 4
SAVE THESE INSTRUCTIONS Risk of burn. • Do not attempt to disassemble the battery or remove any component projecting from the battery terminals. Functional • Prior to recycling, protect exposed terminals with heavy insulating tape to prevent shorting. Description Fire can cause injury. Battery Charger Safety Messages Risk of electric shock and fi...
Page 5
Symbology Battery Pack Specifications Type SYMBOLOGY CTB8172BK/CTB8174 ......Lithium-Ion CTB185/CTB8185BK/CTB8187 ..Lithium-Ion Voltage REFER TO INSTRUCTION CTB8172BK/CTB8174 ......14.4 VDC MANUAL/BOOKLET CTB185/CTB8185BK/CTB8187 ....18.0 VDC Weight CTB8172BK/CTB8174 ....~0.51 lb (0.23 kg) WEAR EYE PROTECTION CTB185/CTB8185BK/CTB8187 ................~1.50 lb (0.68 kg) Charge Time VOLTS CTB8172BK ..........~60 min CTB8174 ..........~60 min...
Page 6
4. Certain built-in safety protections may lock the charger PLUG PLUG INPUT POWER PLUG off. If no charger light illuminates, remove the battery TYPE RATING VOLTAGE SHAPE and unplug the charger for 10 minutes. Plug the charger back in and insert a known good battery. If no AC 120V, light comes on the charger is faulty and must be 125VAC...
Page 7
• Maintain chargers. Keep chargers dry, clean, and free of oil and grease for better and safer performance. • For location of the nearest Snap-on repair center, call Snap-on customer service at 1-877-762-7664. • When charging or discharging a lithium-ion battery over a short period of time, the internal temperature of the battery pack increases substantially.
Page 8
VOORZICHTIG —Om het gevaar van letsel te 17. Bel de klantenservice van Snap-on op nummer 1-877- verminderen, mogen alleen oplaadbare accu’s van het 762-7664 (binnen de VS) voor uw dichtstbijzijnde type CTB8172BK/CTB8174/CTB185/CTB8185BK/ Snap-on reparatiecentrum.
Page 9
WAARSCHUWING programma voor het verzamelen en recyclen van deze accu’s aan het einde van hun levensduur. De deelname van Snap-on aan dit programma is onderdeel van haar streven naar bescherming van ons milieu en behoud van onze natuurlijke rijkdommen. Explosie- of brandgevaar.
Page 10
• Bij misbruik kan er vloeistof uit de accu spuiten; vermijd contact hiermee. Indien er per ongeluk toch WAARSCHUWING contact plaatsvindt, moet onmiddellijk met water worden gespoeld. Als de vloeistof in de ogen komt, moet ook een arts worden geraadpleegd. Vloeistof die uit de accu spuit, kan irritatie of brandwonden veroorzaken.
Page 11
Functiebeschrijving Symbolen SYMBOLEN RAADPLEEG INSTRUCTIE- HANDLEIDING/HANDBOEK DRAAG OOGBESCHERMING VOLT Afb. 1: Batterijoplader GELIJKSTROOM Specificaties CE-MARKERING CANADESE - AMERIKAANSE De in deze specificaties beschreven apparatuur is getest UNDERWRITERS LABORATORY volgens de toepasselijke normen van Underwriters Laboratories. FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION N2977 Specificaties acculader JAPAN ELECTRICAL SAFETY TÜV RHEINLAND Ingang...
Page 12
Gebruik een stekker met dezelfde vorm en Specificaties accu nominale waarden als het wisselstroomcontact Soort dat zal worden gebruikt. Zie de onderstaande CTB8172BK/CTB8174 ......Lithiumion tabel: CTB185/CTB8185BK/CTB8187 ....Lithiumion NOMINALE Spanning SOORT WAARDEN INGANGS- CTB8172BK/CTB8174 ......14,4 VDC STEKKER STEKKER SPANNING VORM STEKKER CTB185/CTB8185BK/CTB8187 ....18,0 VDC AC 120V, Gewicht...
Page 13
Om de prestatie en levensduur van de accu te accu en de tijd dat de accu geladen blijft. maximaliseren, wordt de lithiumionaccu beschermd • Gebruik alleen Snap-on laders die geschikt zijn voor een door veiligheidscircuits in het gereedschap en in de lader. accu uit de CTB-serie.
Page 14
CTB8172BK/CTB8174/CTB185/CTB8185BK/ 17. Pour le centre de réparation Snap-on le plus proche, CTB8187. La charge de batteries d’un autre type risque appelez le service clientèle Snap-on au 1-877-762- de provoquer leur éclatement, entraînant blessures 7664.
Page 15
à la fin de leur cycle de vie utile. La participation de Snap-on à ce programme entre dans le cadre de notre engagement vis-à-vis de la protection de l’environnement et de la conservation des ressources naturelles.
Page 16
• Pour le débrancher, tirez sur la fiche et non sur le cordon d’alimentation. • Veillez à ne pas marcher ou trébucher sur le cordon d’alimentation et assurez-vous qu’il n’est ni endommagé ni soumis à une tension excessive. Risque d’explosion ou d’incendie. Ne jetez pas les batteries usagées ! La mise au rebut Risque d’explosion.
Page 17
Caractéristiques PROTECTION ANTI RETOUR techniques du chargeur de batterie RECYCLEZ LA BATTERIE SELON Entrée LA RÉGLEMENTATION EN CTC131/CTCA131/CTCEU131/CTCJ131 ....VIGUEUR ..........100-240V, 50/60Hz Sortie NE LA JETEZ PAS AUX Chargement de CTB8172BK ......4,0A ORDU Chargement de CTB8174 ......4,0A Chargement de CTB185 ........
Page 18
Fonctionnement Caractéristiques exigées du cordon c.a. et de la fiche 1. Intensité nominale du cordon — 120V, 10A, Type: SPT-2, 18AWG (à utiliser avec 100-120 V c.a., à utiliser avec une fiche UL ou JIS) — 240 V, 2,5 A, Type : H03VVH2-F, 2 X 0,75 mm ou équivalent (à...
Page 19
8. Le chargeur dispose d’un port USB, son courant de • Pour le centre de réparation Snap-on le plus proche, sortie est de 0,5 A et la tension de sortie est de 5 V cc. appelez le service clientèle Snap-on au 1-877-762- Ne pas connecter à...
Page 20
CTB8172BK/CTB8174/CTB185/CTB8185BK/ aufrechterhalten bleibt. CTB8187. Andere Arten von Akkus können platzen und Verletzungen und Schäden hervorrufen. 17. Den Standort des nächstgelegenen Snap-on repair Reparatur-Centers erfahren Sie telefonisch vom 4. Das Ladegerät darf weder Regen, Feuchtigkeit noch Snap-on Kundendienst unter +1-877-762-7664. Schnee ausgesetzt werden.
Page 21
Sicherheitshinweise für die den Akku Entsorgung des Akkus Das RBRC™-Etikett auf dem in diesem Produkt enthaltenen Akku weist darauf hin, dass Snap-on freiwillig an einem Industrieprogramm zum Sammeln Explosions- oder Brandrisiko. und Recyceln dieser Akkus am Ende ihrer Nutzungsdauer • Lagern Sie das Werkzeug und den Akku nicht an Orten, teilnimmt.
Page 22
öffentlichen zu verbinden. Abfallbeseitigungssystem zuzuführen. Geben Sie den • Das Ladegerät darf weder Regen noch Schnee Akku zwecks Recycling an ein autorisiertes Snap-on ausgesetzt werden. Reparatur-Center zurück. Explosionen und Flammen • Ziehen Sie zum Ausstecken des Ladegeräts am Stecker können zu Verletzungen führen.
Page 23
Funktionsbeschreibung Symbole SYMBOLE SIEHE BEDIENUNGSANLEI- TUNG AUGENSCHUTZ TRAGEN VOLT Abbildung 1: Batterieladegerät GLEICHSTROM Technische Daten CE-ZEICHEN KANADA - USA Die in technischen Daten genannten Geräte wurden in UNDERWRITERS LABORATORY Übereinstimmung mit den geltenden Standards der Underwriters Laboratories getestet. FEDERAL COMMUNICATIONS PROVISION N2977 Technische Daten des Akku-...
Page 25
Der Lithium-Ionen-Akku kann bei tiefen Temperaturen bis zu -20 °C verwendet werden. Wenn der Akku sehr kalt • Verwenden Sie den Akku nur mit Snap-on Ladegeräten, ist, lassen Sie das Werkzeug ohne Last laufen, um den die für Akkus der Serie CTB vorgesehen sind.
Page 26
17. Per individuare il centro di riparazioni Snap-on repair batteria, sul caricabatteria e sul prodotto che utilizza la center, please call Snap-on più vicino, contattare il batteria stessa.
Page 27
Snap-on partecipa volontariamente al programma per la raccolta e il riciclaggio delle batterie esaurite. La partecipazione della Snap-on a questo programma è coerente con il continuo impegno della società per la protezione dell’ambiente e per la conservazione delle risorse naturali.
Page 28
È necessario che l’operatore e le persone Per riciclare la batteria, restituirla a un centro di circostanti indossino occhiali di protezione. riparazioni Snap-on autorizzato. Fiamme o esplosioni L’esplosione potrebbe provocare lesioni agli occhi. possono provocare infortuni. L’impiego non corretto di un utensile a motore e dei Rischio di ustioni.
Page 29
Dati tecnici CANADA – STATI UNITI UNDERWRITERS LABORATORY FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION L’attrezzatura descritta in queste caratteristiche tecniche è stata collaudata in base agli standard UL (Underwriters Laboratories) applicabili. JAPAN ELECTRICAL SAFETY TÜV RHEINLAND N2977 CON DOPPIO ISOLANTE Dati tecnici del caricabatteria PROTEZIONE DA CORRENTI DI Alimentazione...
Page 30
Durata CTB8172BK/CTB8174 ......1000 cicli CTB185/CTB8185BK/CTB8187 1000 cicli ..Nota: 1 ciclo = 1 carica e 1 scarica Capacità CTB8172BK ..........2,0 A/Hr CTB8174 ..........2,5 A/Hr CTB8185BK ..........4,0 A/Hr CTB185 ............5,0 A/Hr CTB8187 ..........5,0 A/Hr Intervallo delle temperature di scarica CTB8172BK/CTB8174 ....da -20°C a 60°C CTB185/CTB8185BK/CTB8187 ..da -20°C a 60°C Utilizzo Requisiti del cavo e della...
Page 31
• Usare solo con il caricabatteria Snap-on indicato per le Funzionamento ad alte temperatura batterie serie CTB. • Evitare cortocircuiti alla batteria. Intense scariche Nel caso la temperatura della batteria agli ioni di litio elettriche possono causare danni permanenti alla batteria.
Page 32
17. Para informarse sobre el centro de reparaciones de CTCA131/CTCEU131/CTCJ131 de Snap-on . Snap-on más cercano, llame al departamento de atención al cliente de Snap-on al teléfono 1-877-762- 2. Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las 7664.
Page 33
Instrucciones de seguridad para la batería El sello RBRC™ en la batería de iones de litio incluida en este producto indica que Snap-on participa de forma voluntaria en un programa industrial para recolectar y reciclar estas baterías al finalizar su vida útil.
Page 34
Las explosiones pueden provocar lesiones oculares. los desechos municipales. Lleve la batería a un centro de reparación autorizado de Snap-on para reciclarla. Las explosiones y el fuego pueden provocar lesiones. El uso incorrecto de las herramientas mecánicas y de sus accesorios puede hacer que las herramientas se rompan.
Page 35
Especificaciones del PROTECCIÓN CONTRA cargador de la batería RETROALIMENTACIÓN Entrada CTC131/CTCA131/CTCEU131/CTCJ131 ....RECICLE DEBIDAMENTE LA ..........100-240VCA, 50/60Hz BATERÍA Salida carga para CTB8172BK ......... 4,0A carga para CTB8174 ........4,0A carga para CTB185 ........5,0A NO LA ARROJE A LA BASURA carga para CTB8185BK .........
Page 36
Operación Requisito del cable y el enchufe de CA 1. Clasificación del cable — 120V, 10A, Tipo: SPT-2, 18AWG (para uso con 100-120Vca, para uso con enchufe UL o JIS) — 240V, 2.5A, Tipo: H03VVH2-F, 2X0.75 mm o equivalente (para uso con 220-240Vca, para uso con enchufes VDE, BS, SAA o Kor solamente) 2.
Page 37
• Para informarse sobre el centro de reparaciones de Snap-on más cercano, llame al servicio de atención al cliente de Snap-on al teléfono 1-877-762-7664. ZCTC131CE Rev. B...
Page 44
Charger Parts List Charger Description Body Part Number Cord Part Number CTC131 14.4V/18V Dual Bay Charger and Cord for USA CTC131 * CTC720-120 * CTCA131 14.4V/18V Dual Bay Charger and Cord for Australia CTC131 * CTCA720-120 * CTCEU131 14.4V/18V Dual Bay Charger and Cord for Europe CTC131 * CTCE720-120 * 14.4V/18V Dual Bay Charger and Cord for United Kingdom...
Page 45
This declaration of conformity is issued under the sole Voor de afgifte van deze verklaring van overeenstemming responsibility of the manufacturer: is uitsluitend de fabrikant verantwoordelijk: Snap-on Tools Company Snap-on Tools Company 2801 80th Street 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, U.S.A.
Page 46
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ POUR L’UNION EUROPÉENNE Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers herausgegeben: Cette déclaration de conformité est établie sous la seule Snap-on Tools Company responsabilité du fabricant : 2801 80th Street Snap-on Tools Company Kenosha, WI 53141-1410, USA 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, É.-U.
Page 47
La presente dichiarazione di conformità è stata rilasciata Esta declaración de conformidad se emite bajo la ad esclusiva responsabilità del produttore: responsabilidad exclusiva del fabricante: Snap-on Tools Company Snap-on Tools Company 2801 80th Street 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, Stati Uniti Kenosha, WI 53141-1410, EE.
Page 48
The warranty for Snap-on Cordless Power Tools/ Chargers/ Batteries is listed ABOVE from the date of the original purchase. Repair or replacement shall be at the election and expense of Snap-on. Except where unreasonable, the product must be returned to Snap-on or a Snap-on dealer for warranty service.