Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BATTERY CHARGER PLUS
introduction
BATTERY CHARGER PLUS
Thank you for purchasing your new Snap-on Battery
Charger plus.
The EEBC500-INT is an advanced, full featured battery
charger with additional functions that make it a battery
service system.
The charger utilizes a microprocessor, controlling both the
voltage and current going to the battery, providing maximum
power and the precise control needed to charge the various
types of 6 (3 cell), 12 (6 cell) and 24 (12 cell) volt batteries
on the market today; including AGM, GEL, Sealed Lead
Acid, Deep Cycle, Spiral-Cell and Standard Automotive
batteries up to 155 Ah capacity, reducing charge times while
maximizing battery life.
EEBc500-int-Z
Engine Starting Power
The microprocessor is the heart of the multistage charging
algorithm built into the EEBC500-INT. Microprocessor
based charging technology achieves an extremely versatile
charging algorithm, and provides a user friendly set of
controls and an easy to read digital display (voltage, % of
charge, alternator % of performance). The versatility allows
many different battery types to be charged.
Flash reprogramming Power Supply
Provides a consistent power at the OEM specified
voltage (user entered) to allow for uninterrupted flash
reprogramming of vehicle's computers or to retain vehicle
system settings.
EEBC500-INT
00-99-000963/1109

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Snap-On BATTERY CHARGER PLUS

  • Page 1 EEBC500-INT introduction BATTERY CHARGER PLUS Engine Starting Power Thank you for purchasing your new Snap-on Battery The microprocessor is the heart of the multistage charging Charger plus. algorithm built into the EEBC500-INT. Microprocessor The EEBC500-INT is an advanced, full featured battery...
  • Page 2: Safety Information

    Because of the vast Features number of applications and variations in the products that can be charged with this instrument, Snap-on cannot • 10-in. (254 mm) Diameter Pneumatic Wheels – allows possibly anticipate or provide advice or safety messages easy movement around the shop and lot.
  • Page 3 read All instructions Safety messages in this section contain three different type styles. Read, understand and follow all safety messages and • Normal type states the hazard. instructions in this manual. Safety messages in this section • Bold type states how to avoid the hazard. of the manual contain a signal word with a three-part message and, in some instances, an icon.
  • Page 4 iMPortAnt SAFEtY inStructionS, PErSonAL PrEcAutionS, PrEPArinG to cHArGE, cHArGEr LocAtion iMPortAnt: rEAd And SAVE tHiS SAFEtY And inStruction MAnuAL SAVE THESE INSTRUCTIONS – This manual contains • if it is necessary to remove the battery from the vehicle to charge it, always remove the grounded important safety and operating instructions for battery terminal from the battery first. Make sure all charger Model EEBC500-INT.
  • Page 5 10 minutes. Seek medical help. • do not disassemble the charger; call a Snap-on representative when service or repairs are required. • do not touch your eyes while working near a battery.
  • Page 6 Electric shock or fire can cause injury For ALL GroundEd, cord-connEctEd BAttErY cHArGErS: GROUNDING AND AC POWER CORD CONNECTION INSTRUCTIONS – The charger should be grounded to reduce the risk of electric shock. The charger is equipped with an electric cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug.
  • Page 7 FEAturES Digital Display Control Panel Clamp Storage Posts with Built-in Cable Wraps Covered Tool Storage Compartment Heavy-Duty Battery Clamps 90-inch (228.6 cm) Extended Reach Output Cables 10-inch (25.4 cm) dia. Pneumatic Tires Booster pack or Auxiliary Battery Storage EEBc500-int-Z • •...
  • Page 8: Tools Needed

    ASSEMBLinG Your cHArGEr It is important to fully assemble your charger before use. inStALL HAndLE Follow these instructions for easy assembly. Slide the shaft (Item 5) into one of the handles (Item 6), followed by sliding each handle into the top base, making tooLS nEEdEd sure the handles guide into the tracks of the legs.
  • Page 9 BAttErY cHArGEr controLS controLS And indicAtorS AutoMAtic cHArGinG Set Battery VOLTAGE to 6V, 12V, or 24V. [A] Digital Display – Gives a digital indication of voltage, % of charge, or time, depending on the Display Mode chosen. Set BATTERY TYPE to STANDARD, AGM, or GEL CELL. If unsure, consult the label on the battery or the battery [B] Up/Down Arrows (switches) –...
  • Page 10: Important

    EnGinE StArt FLASH rEProGrAMMinG Follow the instructions for connecting the charger to notE: Do not attempt to Flash Reprogram a vehicle that the battery and power source in the “Connecting the has a discharged or defective battery. Make sure that the Charger”...
  • Page 11: Connecting The Charger

    connEctinG tHE cHArGEr connEctinG to A BAttErY in tHE VEHicLE connEctinG to A BAttErY out oF tHE VEHicLE A SPArK nEAr tHE BAttErY MAY cAuSE A BAttErY A SPArK nEAr tHE BAttErY MAY cAuSE A BAttErY EXPLoSion. to rEducE tHE riSK oF A SPArK nEAr EXPLoSion.
  • Page 12 cALcuLAtinG cHArGE tiMES the chart Method • Marine or deep-cycle batteries are usually rated in Reserve Capacity (RC). Use the following table to more accurately determine the • NR means that the charger setting is NOT time it will take to bring a battery to full charge. First, identify RECOMMENDED.
  • Page 13: Maintenance, Care And Storage

    Coil the charger cables in the built in cable wraps to prevent damage. This will prevent accidental damage to the cables and charger. Have any cracked or frayed cables replaced by an authorized Snap-on representative. Store the unplugged battery charger in a clean, dry area. EEBc500-int-Z •...
  • Page 14 Display reading stays high. Battery severely discharged. Continue charging battery for two more hours. If problem continues; call your Snap-on representative. Wrong battery voltage selected. Make sure BATTERY VOLTAGE switch is properly set for 6V, 12V or 24V selection.
  • Page 15 rEPLAcEMEnt PArtS LiSt - diAGrAM Stock number description EEBC500-1 Replacement Wheel w/snap ring EEBC500-2 Axle Replacement Left Handle EEBC500-4L Support w/hardware Replacement Right Handle EEBC500-4R Support w/hardware EEBC500-4C Center Handle Bar EEBC500-5 Front Foot w/hardware EEBC500-6 Positive Cable Assembly EEBC500-7 Negative Cable Assembly EEBC500-8 Parts Storage Compartment...
  • Page 16 rEPLAcinG tHE cLAMP cABLES Remove the two screws on the cover plate, and tilt it out of the slots on the bottom. 3. the strain reliefs are held in by three spring tabs. While pulling on the cable (opposite side of strain relief), push on the bottom tab to get it out first, then squeeze the two side tabs together to remove the strain relief from the hole.
  • Page 17 Limited Two (2) Year Warranty Snap-on Tools Company (the “Seller”) warrants only to original purchasers who use the Equipment in their business that under normal use, care and service, the Equipment (except as otherwise provided herein) shall be free from defects in material and workmanship for two years from the date of original invoice.
  • Page 18: Chargeur De Batterie Plus

    Le microprocesseur est le cœur de l’algorithme de charge à Merci pour l’achat de votre nouveau chargeur de batterie plusieurs niveaux, intégré au modèle EEBC500-INT. Grâce Plus de Snap-on. à la technologie de charge comportant un microprocesseur, on obtient un algorithme de charge très polyvalent et il Le modèle EEBC500-INT est un chargeur de batterie de...
  • Page 19: Informations De Sécurité

    être soumis ce chargeur ainsi que la variété de produits destruction du module de commande. qu’il peut servir à vérifier, Snap-on ne peut prévoir ni caractéristiques fournir tous les messages ou avis relatifs à la sécurité qui couvriront chaque situation.
  • Page 20: Lisez Toutes Les Consignes

    Lisez toutes Les consignes Il existe trois styles de messages relatifs à la sécurité dans cette section. Lisez toutes les consignes et les messages relatifs à • Les messages rédigés dans un style normal décrivent le la sécurité contenus dans ce manuel, assurez-vous de danger.
  • Page 21: Préparation En Vue De La Charge Emplacement Du Chargeur

    conSiGnES dE SÉcuritÉ iMPortAntES, PrÉcAutionS PErSonnELLES, PrÉPArAtion En VuE dE LA cHArGE EMPLAcEMEnt du cHArGEur iMPortAnt : LiSEZ Et conSErVEZ cE GuidE d’utiLiSAtion Et dE SÉcuritÉ. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – Ce guide contient • déterminez la tension de la batterie en vous reportant des consignes importantes relatives à...
  • Page 22: Acide De Batterie

    10 minutes. consultez un médecin. • ne démontez pas le chargeur vous-même ; contactez un représentant de Snap-on s’il doit être réparé. un • ne vous touchez pas les yeux lorsque vous travaillez chargeur mal remonté peut occasionner des risques à...
  • Page 23 un choc électrique ou un incendie peut causer des blessures cHArGEurS dE BAttEriE À cordon AVEc MiSE À LA tErrE : CORDON D’ALIMENTATION CA ET DE MISE À LA TERRE — Le chargeur doit être mis à la terre afin de réduire les risques de chocs électriques.
  • Page 24: Caractéristiques

    cArActÉriStiQuES Affichage numérique Panneau de commande Poteaux de rangement des pinces à range-câbles intégrés Coffre de rangement pour outils Pinces robustes pour batterie Longs câbles de sortie de 2,28 m (90 po) Roues pneumatiques de 25,4 cm (10 po) de diamètre Rangement pour la batterie auxiliaire ou l’aide-démarrage EEBc500-int-Z •...
  • Page 25: Assemblage Du Chargeur

    ASSEMBLAGE du cHArGEur Il est important d’assembler complètement votre chargeur inStALLAtion dE LA PoiGnÉE avant de l’utiliser. Suivez ces instructions pour effectuer Glissez la tige (article 5) dans l’une des poignées (article facilement l’assemblage. 6), puis glissez chaque poignée dans la partie supérieure de la base, en s’assurant que les guides des poignées outiLS nÉcESSAirES sont bien insérés dans les rainures des pieds.
  • Page 26: Charge Automatique

    coMMAndES du cHArGEur dE BAttEriE Pour tirer le meilleur parti de votre chargeur de batterie, Pour modifier les réglages auxquels l’appareil est vous devez apprendre à bien l’utiliser. Cette section décrit programmé par défaut lors de sa mise en marche : la façon de régler les commandes, de charger une batterie Modifiez le MODE D’AFFICHAGE, la TENSION DE à...
  • Page 27: Vérification Du Rendement De L'alternateur

    dÉMArrAGE dE MotEur rEProGrAMMAtion inStAntAnÉE Suivez les instructions relatives au raccordement du notE : N’essayez pas de reprogrammer en Flash un chargeur à la batterie et au branchement à la source véhicule ayant une batterie déchargée ou défectueuse. d’alimentation, décrites dans la section « Connecter le Assurez-vous que la batterie du véhicule soit dans de chargeur ».
  • Page 28: Connexion Du Chargeur

    connEXion du cHArGEur connEXion À unE BAttEriE dE VÉHicuLE LorS dE LA connEXion À unE BAttEriE, En dEHorS du VÉHicuLE, unE ÉtincELLE À ProXiMitÉ unE ÉtincELLE PrÈS dE LA BAttEriE PEut FAirE dE LA BAttEriE PEut cAuSE unE EXPLoSion EXPLoSEr cELLE-ci. Pour rÉduirE LES riSQuES dE LA BAttEriE.
  • Page 29 cALcuL dES tEMPS dE cHArGE La méthode de charge Utilisez le tableau ci-dessous pour déterminer de façon • Les batteries marines ou les batteries à décharge précise combien il faudra de temps pour qu’une batterie poussée portent généralement une indication relative à la soit complètement chargée.
  • Page 30: Entretien Et Rangement

    éviter de les endommager. Ceci évitera les dommages accidentels aux câbles et au chargeur. Faites remplacer les câbles fendus ou éraillés par un représentant Snap-on agréé. Rangez votre chargeur de batterie dans un endroit propre et sec. EEBc500-int-Z •...
  • Page 31: Dépannage

    La batterie est presque entièrement Continuez de charger la batterie pendant plus de deux heures. Si demeure élevée. déchargée. le problème persiste, contactez votre représentant Snap-on. Une mauvaise tension de batterie est Assurez-vous que le commutateur de sélection de TENSION DE sélectionnée.
  • Page 32: Liste De Pièces De Rechange - Schéma

    LiStE dE PiÈcES dE rEcHAnGE - ScHÉMA code d’article description Roue de rechange à anneau EEBC500-1 d’arrêt EEBC500-2 Essieu Support de rechange pour EEBC500-4L poignée gauche avec matériel Support de rechange pour EEBC500-4R poignée droite avec matériel EEBC500-4C Barre centrale de poignée EEBC500-5 Pied avant avec matériel EEBC500-6...
  • Page 33 rEMPLAcEMEnt dES cÄBLES Retirez les deux vis de la plaque de la prise, et sortez-les de leurs logements en bas. 3. Les bagues anti-traction sont maintenues par trois languettes ressorts. Lorsque vous tirez sur le câble (côté opposé de la bague), poussez sur la languette inférieure pour l’enlever en premier, puis pincez les deux languettes latérales en même temps pour retirer la bague de l’anneau.
  • Page 34: Garantie

    Garantie limitée de deux (2) ans de Snap-On Tools Company Snap-on Tools Company (le « vendeur ») garantit seulement aux acheteurs d’origine qui utilisent l’équipement pour leur travail que, suivant une utilisation, des soins et un entretien normaux, l’équipement (sauf si indiqué autrement dans ce document) sera exempt de vice de matériel ou de fabrication pendant deux ans à...
  • Page 35 Potencia de arranque del motor Gracias por adquirir su nuevo cargador de batería plus El microprocesador es el corazón del algoritmo de carga Snap-on. multifase integrado al EEBC500-INT. La tecnología de carga basada en microprocesador logra un algoritmo de El EEBC500-INT es un cargador de baterías avanzado, con carga extremadamente versátil y proporciona un conjunto...
  • Page 36: Información De Seguridad

    Debido al vasto número de aplicaciones y características variaciones de los productos que pueden cargarse con este instrumento, no es posible que Snap-on pueda anticipar ni proporcionar en modo alguno consejos o mensajes de • Ruedas neumáticas de 10 pulg. (254 mm) de diámetro –...
  • Page 37: Lea Todas Las Instrucciones

    Lea todas Las instrucciones Los mensajes de seguridad en esta sección contienen tres estilos de letra diferentes. Lea, comprenda y siga todos los mensajes de seguridad e • El tipo normal indica el peligro. instrucciones presentes en este manual. Los mensajes de •...
  • Page 38 inStruccionES dE SEGuridAd iMPortAntES, rEcAucionES PErSonALES, PrEPArAción PArA LA cArGA, uBicAción dEL cArGAdor iMPortAntE: LEA Y conSErVE EStE MAnuAL dE SEGuridAd E inStruccionES. • consulte el manual del propietario para determinar el CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES — Este manual voltaje de la batería y asegúrese de que el interruptor contiene instrucciones importantes de seguridad y selector de voltaje de salida está...
  • Page 39 • no desarme el cargador; llame a un representante cuando trabaje cerca de una batería. de Snap-on cuando se requiera mantenimiento o • tenga cerca agua fresca y jabón en cantidades reparaciones. un reensamblado incorrecto puede suficientes. Si el ácido de batería entra en contacto ocasionar riesgos de descarga eléctrica o incendio.
  • Page 40 Las descargas eléctricas o el fuego pueden provocar lesiones PArA todoS LoS cArGAdorES dE BAtErÍA PuEStoS A tiErrA con conEXión dE cABLE: INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN DE CABLE DE ALIMENTACIÓN CA Y PUESTA A TIERRA — El cargador debe ponerse a tierra para reducir el riesgo de descarga eléctrica.
  • Page 41: Características

    cArActErÍSticAS Pantalla digital Panel de control Soportes de almacenamiento de abrazaderas y envolturas incorporadas para cables Compartimento cubierto para almacenamiento de herramientas Abrazaderas de batería reforzadas Cables de salida de 90 pulgadas (228.6 cm) para un mayor alcance Ruedas neumáticas de 10 pulgadas (25.4 cm) de diámetro Almacenamiento para el elevador de voltaje o batería auxiliar EEBc500-int-Z •...
  • Page 42: Herramientas Necesarias

    EnSAMBLAdo dEL cArGAdor Es importante que ensamble por completo su cargador EnSAMBLAdo dEL ASA antes de usarlo. Siga estas instrucciones para un Deslice el eje (elemento 5) en una de las asas (elemento ensamblado sencillo. 6) y a continuación deslice cada asa en la base superior, asegurándose de que las asas se encarrilen en los HErrAMiEntAS nEcESAriAS surcos de las patas.
  • Page 43 controLES dEL cArGAdor dE BAtErÍA Para obtener los mejores resultados de su cargador de MODO DE PANTALLA — VOLTIOS VOLTAJE DE BATERÍA — 12V baterías, aprenda a usarlo apropiadamente. Esta sección le TIPO DE BATERÍA —ESTÁNDAR indica cómo ajustar los controles, cargar una batería dentro TASA DE CARGA —...
  • Page 44: Encendido Del Motor

    EncEndido dEL Motor rEProGrAMAción dEL ModuLo dE controL ELEctrónico Siga las instrucciones para conectar el cargador a la batería y a la fuente de alimentación en la sección notA: No intente realizar la reprogramación del modulo “Conexión del cargador”. de control electrónico (Flash reprograming) de un vehículo que tiene una batería descargada o defectuosa.
  • Page 45: Conexión Del Cargador

    conEXión dEL cArGAdor conEXión A unA BAtErÍA En EL VEHÍcuLo conEXión A unA BAtErÍA FuErA dEL VEHÍcuLo unA cHiSPA cErcA dE LA BAtErÍA PuEdE HAcEr unA cHiSPA cErcA dE LA BAtErÍA PuEdE QuE ÉStA EXPLotE. PArA rEducir EL riESGo dE ocASionAr unA EXPLoSión dE LA BAtErÍA.
  • Page 46 cÁLcuLo dE tiEMPoS dE cArGA El método de la tabla • Las baterías marítimas o de ciclo profundo se clasifican Use la siguiente tabla para determinar con mayor precisión generalmente en capacidad de reserva (RC). el tiempo necesario para cargar una batería por completo. En primer lugar, identifique el lugar que le corresponde a su •...
  • Page 47 Enrolle los cables del cargador en las envolturas para cables incorporadas para evitar daños. Esto evitará daños accidentales a los cables y al cargador. Solicite a un representante autorizado de Snap-on el reemplazo de cualquier cable roto o deshilachado. Guarde el cargador de baterías desenchufado en un lugar limpio y seco.
  • Page 48: Localización Y Solución De Problemas

    Batería muy descargada. Continúe la carga de la batería durante dos horas más. Si el permanece alta. problema persiste, llame a su representante de Snap-on. Se seleccionó un voltaje de batería Asegúrese de que el interruptor de VOLTAJE DE BATERÍA esté...
  • Page 49 LiStA dE PiEZAS dE rEEMPLAZo - diAGrAMA número de descripción Rueda de repuesto c/anillo de EEBC500-1 retención EEBC500-2 Soporte de asa izquierda de EEBC500-4L reemplazo c/tornillería Soporte de asa derecha de EEBC500-4R reemplazo c/tornillería EEBC500-4C Mango central EEBC500-5 Pie delantero c/tornillería Conjunto de cable positivo EEBC500-6 Conjunto de cable negativo...
  • Page 50 rEEMPLAZo dE LoS cABLES dE ABrAZAdErA Quite los dos tornillos de la placa de cubierta e inclínela hasta sacarla por las ranuras de la base. 3. LLos relieves de tensión están sujetos por tres lengüetas de resorte. Mientras jala del cable (extremo opuesto del relieve de tensión), presione la lengüeta inferior para quitarla primero y a continuación oprima las dos lengüetas laterales juntas para quitar el relieve de...
  • Page 51 Snap-on Tools Snap-on Tools Company (el “Vendedor”) garantiza sólo a los compradores originales que utilicen el Equipo en su negocio que bajo condiciones de uso, cuidado y mantenimiento normales que el Equipo (excepto si se determina lo contrario en este documento) estará...

Ce manuel est également adapté pour:

Eebc500-int

Table des Matières