Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Farm tractor winch
Treuil
Manual
Manuel de reference
CA
V-3021
V-3521

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fransgard V-3021

  • Page 1 Manual Manuel de reference V-3021 Farm tractor winch Treuil V-3521...
  • Page 2 Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Téléphone : +45 98 63 21 22 www.fransgard.dk mail@fransgard.dk...
  • Page 3 Instructions for mounting the wire ..........8 Safety manual ..............10-20 Spare part list ................32- TECHNICAL SPECIFICATIONS V-3021 Pulling power ..........3000 kg / 6600 lbs. Clutch ................315 cm². Transmission ............5/8" roller chain. Wire ................8 mm-5/16”.
  • Page 4 LIST OF CONTENTS Page Technical specifications .............. 1 Safety instructions ..............3 Fitting ..................3 Lubrication and maintenance ............. 3 Instructions for use ..............3 Danger / warning ................ 4 Adjusting the clutch ..............7 Instructions for mounting the wire ..........9 Safety manual ..............
  • Page 5 SAFETY INSTRUCTIONS LUBRICATION AND MAINTENENCE The machines may only be used by Lubricate the PTO. shaft once daily. qualified operators. Lubricate the chain once every week. Before starting working, check that the No oil on clutch lining (15509). tractor and the machines are standing on The turning plate at the top pulley has to a fixed horizontal base.
  • Page 6 DANGER! Read before operation this machine! It is the owner’s responsibility to instruct all equipment operators and support personal in the operation of winch. WARNING! 13) Operate the winch from a control rope at least 6 m. to the side of the machine. 1) Do not attempt to operate this winch Do not operate the winch from the tractor without proper training.
  • Page 7 INSTRUKTION DE SECURITE doit être graissée 1 fois par jour. MODE D’EMPLOI La machine ne peut être utilisée que par des utilisateurs qualifiés. Verifier : Avant de commencer le travail, vérifier que le - si le montage du cable est normal. tracteur et la machine se trouvent sur un sol - si le câble n’a subi aucune détérioration.
  • Page 8 DANGER !. A lire avant l’utilisation de cette machine !. Il est de la responsabilité entière et exclusive du propriétaire d’instruire jes éventuels utilisateurs et le personnel sur le fonctionnement de la machine. ATTENTION !. 1) Ne jamais manoeuvrer ce treuil que si l’on est en 14) S’assurer qu’aucune personne ne soit exposée possession de la compétence technique requise.
  • Page 9 ADJUSTING THE CLUTCH The clutch is adjusted at the factory. If it is necessary to adjust it do so as follows: 1. Loosen lock nut no. 53 and bolt no. 54. 2. Hold lever no. 20 against stop, tighten both bolts no. 54 until slight resistance is felt. 3.
  • Page 11 Instructions for mounting the wire. 1.) Pull about 1 metre of the wire 1 out through hole 2 and back through hole 3 and out through hole 4. 2.) Mount the wire fixing block 5 (making sure that only 5 mm of the wire are introduced into the fixing block) and fasten with the allen screw and the unbraco wrench supplied.
  • Page 12 Safety, Maintenance and Operation Tips for North American winch Models: V3021 – V3521 – V4021 – V5021 and V6521 NOTICE: THIS SECTION MUST BE READ PRIOR TO USING THIS MACHINE The owner’s operator and repair manual, included with the machine, must also be read prior to using this machine Failure to heed the warnings printed on the winch or in the owner’s manual might result serious PHYSICAL injury.
  • Page 13 SAFETY INSTRUCTIONS The machines may only be used by qualified operators. Prior to operating this winch, make sure that the tractor and the winch are on a stable, level surface, to avoid tipping over, when the unit is under load. The user is responsible for assuring that no unauthorized persons are in the working area.
  • Page 14 Fransgard uses a specially designed cable that resists abrasion from being dragged on the ground. Therefore it is highly recommended that an original Fransgard wire cable be used as a replacement for a LONGER WEARING LIFE AND BETTER VALUE FROM YOUR PURCHASE.
  • Page 15 Installing the Chokers/Sliders: After installing the cable, release 4 – 5 ft of cable, by unlocking the cable drum locking latch which is running on the cable drum sprocket. Remove the bolt joining the two pieces of the choker/slider. Place the rounded part on the cable, then slip the flat slotted part in between the rounded part and tighten with the bolt and Nylon lock nut.
  • Page 16 Winching: Lower the winch so that it rests on the butt plate. Activate the tractor PTO set it to run at approx. 500 rpm. Unlock the cable drum, by pulling the cable drum latch. Pull out the desired length of cable towards the logs that are to be pulled. Tie the forestry chain around the log, and lock the forestry chain either on to the hook or in the slot of the slider/choker, which has been previously installed properly on the cable( as per Fig.
  • Page 17 (Warrington seal). This cable is designed specifically for this application since most cables are not designed to be dragged on the ground, stones etc. These are just a few of the several reasons why you should demand and only use Fransgard genuine replacement parts when servicing your product.
  • Page 18 Clutch Adjustment: • The friction clutch system is adjusted at the factory prior to shipment. • Under normal conditions it should perform without any adjustment for well over 1000 working hours. • If it is noted that the clutch is slipping with minimal loads, even though the green power cord is fully pulled, so the clutch arm rests against the stop, then a clutch adjustment may be necessary.
  • Page 19 DO’S AND DONT’S FOR SAFETY AND LONGER MACHINE WEAR DANGER! WARNING! Read the original manual before operation this machine! It is the owner’s responsibility to instruct all equipment operators and support personnel in the operation of winch. FOR OPERATING WINCH: 1) Keep hands, feet and clothing away from power driven parts! 2) Ensure that the cable is in good conditions before operating the winch.
  • Page 20 9) Do not winch at a side angle exceeding 30°, the tractor may tip over causing physical injury. Also use the bottom pulley (optional on model V-3021/V-3521) when pulling logs that are located lower than the winch surface. This will lower the center of gravity of the tractor, and avoid tipping over.
  • Page 21 Delivery Check List Winch Model: ___________ Serial No.: ____________ Dealer Check List on delivery of winch 1) PTO cut and installed on tractor with proper overlap of Safety guard and shafts to prevent the Shaft from “binding” or “ bottoming-out” when the winch is raised with the three-point hitch 2) The three-point hitch is to be adjusted properly so that the Protection screen does not hit the tractor cabin when the winch is raised 3) Operating and Safety Instructions reviewed with Purchaser...
  • Page 22 Sécurité, Maintenance et Directive d’Opération, Pour les treuils de Version Amérique du Nord V3021 – V3521 – V4021 – V5021 et V6521 AVIS: Le manuel d’opérateur et des pièces, accompagnant la machine, doivent aussi être lus Il faut appliquer les consignes de sécurité et d’opération contenues dans ces manuels afin d’éviter des blessures corporelles.
  • Page 23 Directives de Sécurité Le treuil et tracteur doit seulement être opéré par des personnes qualifiées. Avant de mettre le treuil en marche, assurez-vous que le tracteur et le treuil sont dans une position stable et au niveau afin d’éviter de basculer lorsque le treuil sera soumis à une charge lors de l’opération du treuil. L’opérateur doit s’assurer qu’aucune personne n’est dans l’aire de travail.
  • Page 24 L’installation ou le remplacement du câble d’acier ( si le câble n’est pas installé lors de la prise en possession) Lors de l’installation initiale où lors du remplacement d’un câble usé, déroulé le nouveau au complet en s’assurant qu’il n’y a pas de vrilles. Voir diagramme ”A” Placer l’extrémité...
  • Page 25 L’installation des étrangleurs: Après avoir installé le câble, retirer 4 – 5 pieds de câble, en déverrouillant la barrure du tambour à câble situé sur le côté gauche du tambour. Enlever le boulon qui retient les deux pièces de l’étrangleur. Placer la partie arrondie autour du câble, et par la suite insérer la partie plat ainsi que le boulon.
  • Page 26 Mise en marche: Retourner au tracteur, et retirer la barrure du tambour, pour que la barrure ”glisse” sur la roue d’engrenage, et cela va servir de mécanisme ”anti-recul” pendant que vous tirer la charge et que le moteur du tracteur arrêterait pour une raison quelconque.
  • Page 27 “Warrington” en acier durci résiste à l’abrasion, demeure souple avec une charge de rupture plus élevée. Ce sont seulement quelques exemples pour laquelle vous devez exiger les pièces d’origine Fransgard lors de l’entretien de votre treuil. • Lubrifier le câble en essuyant le câble avec un peu de graisse, lorsque le câble est déroulé et étendu.
  • Page 28 IMPORTANT Écrous “C” Ne jamais desserrer Écrous ”A” Écrous ”B” Boulons “ A” Boulons “B Fig. B Procédures de rajustement de l’embrayage IMPORTANT: ENLEVER LA PRISE DE FORCE DE FORCE DU TREUIL DESERRER l’écrou ”A” et l’écrou ”B” tel qu’illustré à la Fig. B,ci-haut. Ne Jamais desserrer l’écrou ”C”...
  • Page 29 À FAIRE ET À NE PAS FAIRE POUR LA SÉCURITÉ ET LA LONGÉTIVITÉ DE VOTRE TREUIL DANGER ! AVERTISSEMENTS! FAIRE: Lire le manuel de l’opérateur fourni avec cette machine C’est la responsabilité du propriétaire de cette machine de fournir toute l’information et les consignes de sécurité...
  • Page 30 2) Ne pas faire fonctionner cette machine sans avoir lu et compris le manuel. Des manuels de remplacement sont disponibles chez votre détaillant ou en visitant le site internet www.fransgard.dk . Si les décalques deviennent illisibles,des nouveaux peuvent être commandés de votre détaillant.
  • Page 31 Liste de vérification Modèle : ___________ No. Série: ____________ Procédures de livraison ( à compléter par le détaillant) 1) Couper et installer la PDF en respectant les consignes décrites à la page 2 2) L’ajustement de l’attache trois-points permet suffisamment de dégagement pour éviter que l’écran ne touche pas à...
  • Page 33 Spændbånd Clip band Spannband Collier de serrage ABA 77-95 mm. 1418210 PTO-skærm PTO-cover PTO-Deckel PTO-capot 15661 Støtteben Support Stützbein Support 635 mm. V-3021 15559 Støtteben Support Stützbein Support 735 mm. V-3521 15558 Bolt Bolt Bolzen Boulon 1220040 Hårnålesplit Cotter Splint Goupille 4,0 mm.
  • Page 35 Varenr. Antal Bemærkninger Part no. Quantity Remarks Teil Nr. Anzahl Bemerkung No.de pièce Nombre Beskrivelse Description Bezeichnung Designation Remarques 15502 Kobling Clutch Kupplung Embrayage 15503 Nagle Bolzen Rivet 15539 Fjeder Spring Feder Pression 15504 Koblingsarm Clutch Kupplung Embrayage 15275 Beslag Bracket Halter Patte de fixation...
  • Page 37 Varenr. Antal Bemærkninger Part no. Quantity Remarks Teil Nr. Anzahl Bemerkung No.de pièce Nombre Beskrivelse Description Bezeichnung Designation Remarques 5/4” 41mm 15253 Afstandsbøsning Distance sleeve Abstandhalter Douille entretoise Jointure d’ajustage 17074 Sjækel Assembly joint 1/4" 15541 Fjeder Spring Feder Pression 33 740600038 Skive Disk...
  • Page 39 Varenr. Antal Bemærkninger Part no. Quantity Remarks Teil Nr. Anzahl Bemerkung No.de pièce Nombre Beskrivelse Description Bezeichnung Designation Remarques 15683 Toprulle komplet Top roll, complete Gipfelrolle, komplett Roleau de sommet, cpl. 15629 Toprullebeslag Top roll bracket Gipfelrollenhalter Patte de fixation pour Toprulle Roleau de sommet 15529...

Ce manuel est également adapté pour:

V-3521V-4021V-5021V-6521