Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Micro Delight
© Tupperware. All Rights Reserved.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Tupperware Micro Delight

  • Page 1 Micro Delight © Tupperware. All Rights Reserved.
  • Page 2 2. Pour the egg mixture into your Micro Delight. 3. Close the cover and place your Micro Delight in your microwave oven at max 900 W for no longer than 5 minutes OR at 400 W for no longer than 10 minutes.
  • Page 3 Cuiseur Solo micro-ondes s’y adapte ET que le plateau puisse tourner correctement. • Le Cuiseur Solo micro-ondes de Tupperware peut être utilisé en toute sécurité à une température comprise entre 0 °C et 120 °C. Ne convient pas pour le congélateur. Ne l’utilisez pas pour cuire des aliments à...
  • Page 4 Nos Produits reflètent notre engagement à avoir un impact quantifiable sur le monde qui nous entoure. Chez Tupperware, nous concevons nos Produits dans le souci de réduire les déchets plastiques et alimentaires. En créant des Produits de qualité, durables,durables et réutilisables, conçus pour résister à...
  • Page 5 Se tem um prato giratório, assegure-se de que a MicroDelicia cabe nele E que o prato giratório roda efectivamente. • A Tupperware MicroDelicia é segura para temperaturas de alimentos de 0 °C a 120 °C. Não utilize no congelador. Não use para cozinhar alimentos a temperaturas superiores.
  • Page 6 Os nossos produtos refletem o nosso compromisso em reduzir o impacto ambiental no mundo que nos rodeia. A Tupperware concebe todos os produtos com o objetivo de minimizar a utilização de plástico e o desperdício de alimentos. Ao criar produtos de qualidade, duradouros e reutilizáveis, fabricados para resistir ao desgaste, estamos a apoiar a nossa missão de reduzir...
  • Page 7 Herstellerhinweise Ihrer Mikrowelle. Falls Ihre Mikrowelle mit Drehteller arbeitet, achten Sie darauf, dass der Omelett-Meister auf den Teller passt UND dass sich der Drehteller dreht • Der Omelett-Meister von Tupperware ist temperaturbeständig von 0 °C bis 120 °C. Kochen Sie keine Speisen bei höheren Temperaturen. Nicht zum Einfrieren geeignet.
  • Page 8 In Deutschland findest du alle Informationen zur Tupperware Deutschland Garantie auf unserer Webseite unter www.tupperware.de/de-de/garantieinformationen/. Du kannst dein Tupperware® Produkt wieder und wieder verwenden. Sollte dein Produkt aus irgendeinem Grund beschädigt sein, der nicht unter die Garantie fällt oder solltest du das Produkt nicht mehr nutzen wollen, handle nachhaltig und führe es unserem Recycling zu.
  • Page 9 Tortilla Maker se adapta a éste y que el plato gira libremente. • El Tortilla Maker de Tupperware soporta temperaturas de 0 °C a 120 °C. No apto para congelador. No utilizar para la elaboración de alimentos a temperaturas más elevadas.
  • Page 10 El Tortilla Maker cuenta con garantía de Tupperware de UN año (a partir de la fecha de adquisición) contra cualquier defecto de material o de fabricación que pueda ocurrir al usar el producto según las instrucciones y en el uso doméstico normal.
  • Page 11 • Was uw nieuw aangekochte product altijd voordat u het voor de eerste keer gebruikt. • Raadpleeg altijd het instructieboekje van uw microgolfoven/magnetronfabrikant voor het juiste gebruik van dit product. Als u een draaischijf hebt, zorg er dan voor dat de Micro Delight erop past EN dat de draaischijf ook echt draait.
  • Page 12 Als uw product onder de garantie valt, raadpleeg dan de garantievoorwaarden die van toepassing zijn op uw land voor een volledige beschrijving van de dekking. Je Tupperware-product is bedoeld om steeds opnieuw te worden gebruikt. Als uw product om welke reden dan ook beschadigd is en niet onder de garantie valt, of als u uw product niet langer nodig hebt, kunt u contact met ons opnemen zodat we het product kunnen recycleren.
  • Page 13 Se disponete del piatto rotante, verificate che Micro Delizia vi si adatti e che il piatto rotante giri normalmente • Micro Delizia Tupperware è consigliato per un uso a temperature comprese tra 0°C e 120°C. Non utilizzate in freezer. Non cucinate gli alimenti a temperature superiori.
  • Page 14 Il Micro Delizia per microonde è coperto ,oltre che dalla garanzia legale di 2 anni, da un’ulteriore Garanzia Tupperware che si estende per il periodo aggiuntivo di 1 anno. Tale garanzia si applica a eventuali difetti di materiale o fabbricazione che possono verificarsi durante il normale utilizzo domestico nel rispetto delle istruzioni per l’uso e la cura.
  • Page 15 5 minutter, ELLER ved 400W i maksimalt 10 minutter. 4. Følg tilberedningsvejledningen i skemaet herunder for at indstille din foretrukne tid og effekt. Husk at du kan tilberede mindst 2 og højst 4 æg på én gang i din Micro Delight, uden andre ingredienser.
  • Page 16 Se afsnittet BRUG & PLEJE for flere detaljer. Dit Tupperware-produkt er fremstillet til at kunne blive brugt igen og igen. Hvis dit produkt af en eller anden grund er beskadiget og ikke er dækket af garantien, eller hvis du ikke længere har brug for dit produkt, beder vi dig udvise ansvarlighed og sortere det til genbrug.
  • Page 17 Micro Delight te može li se tanjur slobodno okretati. • Tupperware Micro Delight siguran je za temperature hrane od 0 °C do 120 °C. Proizvod ne stavljajte u zamrzivač. Proizvod ne rabite za pripremu hrane na višim temperaturama.
  • Page 18 Vaš proizvod pokriven jamstvom, molimo pročitajte jamstvene uvjete primjenjive za Vašu zemlju radi punog opisa pokrića. Vaš Tupperware proizvod namijenjen je za višekratnu uporabu. Ako se iz bilo kojeg razloga vaš proizvod ošteti, a nije pokriven jamstvom ili Vam više nije potreban Vaš proizvod, odložite ga na otpad na odgovoran način ili nas izvijestite, ako Vam možemo pomoći.
  • Page 19 • Se alltid till att diska din nya produkt innan du använder den första gången. • Information om hur du använder din mikrovågsugn finns i bruksanvisningen från tillverkaren. Om det finns en roterande tallrik i mikrovågsugnen måste du se till att Micro Delight får plats på den OCH att tallriken roterar ordentligt.
  • Page 20 Garantin täcker inte skador på grund av slitage. Se ANVÄNDNING & SKÖTSEL sektionen för mer information. Din Tupperware produkt är gjord för att användas om och om igen. Om din produkt av någon anledning är skadad och inte har garanti eller du inte längre behöver produkten, vänligen var ansvarsfull och återvinn den, eller hör av dig till oss om hjälp.
  • Page 21 Спасибо за выбор контейнера Tupperware Браво Дилайт, в котором вы можете готовить такие блюда как омлеты, фриттата с овощами, сыром или готовой мясной нарезкой, папильот с мясом, овощи, рыбу. Более того, приготовление пищи станет проще и быстрее, а так же, Вы сможете...
  • Page 22 Обязательства Tupperware Наши продукты отражают нашу приверженность делу оказания измеримого влияния на мир вокруг нас. В Tupperware мы разрабатываем все продукты с учетом минимизации пластиковых и пищевых отходов. Создавая качественные, долговечные и пригодные для повторного использования продукты, выдерживающие испытание временем, мы поддерживаем нашу...
  • Page 23 • Vask alltid ditt nye produkt før første gangs bruk. • Se i bruksanvisningen som fulgte med mikrobølgeovnen for hvordan du bruker produktet riktig. Om du har en dreibar plate, forsikre at Micro Delight passer på den. OG at dreieplaten kan rotere fritt rundt.
  • Page 24 Produktene våre gjenspeiler vår forpliktelse til å sette et avtrykk på verden rundt oss. Hos Tupperware produserer vi alle våre produkter med tanke på å minimere plastavfall og matavfall. Ved å lage holdbare og resirkulerbare kvalitetsprodukter som er laget for å bli brukt i lang tid, støtter vi vårt oppdrag om å...
  • Page 25 Ομελέτα ταιριάζει σε αυτή ΚΑΙ ότι η περιστρεφόμενη πλάκα γυρίζει αποτελεσματικά. • Το Mάικρο για Ομελέτα της Tupperware είναι ασφαλές για θερμοκρασίες φαγητών από 0 °C έως 120 °C. Μην το χρησιμοποιείτε στην κατάψυξη. Μην το χρησιμοποιείτε για να μαγειρεύετε...
  • Page 26 Η ΔΕΣΜΕΥΣΗ ΤΗΣ TUPPERWARE Τα προϊόντα μας αντικατοπτρίζουν τη δέσμευσή μας να επιτύχουμε μετρήσιμο αντίκτυπο στον κόσμο που μας περιβάλλει. Στην Tupperware σχεδιάζουμε όλα τα προϊόντα με γνώμονα την ελαχιστοποίηση της χρήσης του πλαστικού και της σπατάλης τροφίμων. Δημιουργώντας ποιοτικά, ανθεκτικά...
  • Page 27 Micro Delight -astia sopii siihen JA että pyörivä alusta todella pyörii. • Tupperware Micro Delight -astia on turvallinen käyttää 0 - 120 °C:n lämpötilassa. Astiaa ei saa käyttää pakastimessa. Älä käytä ruokien valmistuksen korkeammassa lämpötilassa, kuin mitä...
  • Page 28 Tupperware Micro Delight, joka kattaa materiaali- ja valmistusvirheet, kun tuotetta on käytetty ohjeiden (käyttö- ja hoito-ohjeiden) mukaisesti ja normaalissa kotitalouskäytös sä. Takuu ei kata tuotteen vaurioita, jotka johtuvat huolimattomuudesta tai tuotteen väärinkäytöstä.
  • Page 29 • Před prvním použitím výrobek vždy omyjte. • Pro správné použití výrobku vždy postupujte podle návodu k použití mikrovlnné trouby. Pokud je v mikrovlnné troubě otočný talíř, ujistěte se, že se na něj nádoba Micro Delight vejde A že se otočný talíř otáčí tak, jak má.
  • Page 30 Závazek společnosti Tupperware: Naše výrobky zosobňují náš závazek citelně ovlivňovat svět kolem nás. Ve společnosti Tupperware navrhujeme všechny výrobky s ohledem na minimalizaci plastového a potravinového odpadu. Vytvářením kvalitních, odolných a opakovatelně použitelných výrobků navržených tak, aby vydržely dlouhou dobu, plníme svoje poslání snižovat množství odpadu v zájmu zdravého života naší...
  • Page 31 2. Supilkite plaktus kiaušinius į „Micro Delight“. 3. Uždarykite dangtelį ir įdėkite savo „Micro Delight“ į mikrobangų krosnelę maks. 900 W ne ilgiau kaip 5 minuėms ARBA 400 W ne ilgiau kaip 10 minučių. 4. Orientacinė kepimo trukmė, nurodyta lentelėje žemiau padės jums nustatyti reikiamą krosnelės galingumą...
  • Page 32 Tupperware kokybės garantija Mūsų produktai atspindi mūsų įsipareigojimą daryti išmatuojamą poveikį mus supančiam pasauliui. Tupperware kuria visus gaminius atsižvelgiant į tai, kad būtų kuo mažiau plastiko ir maisto atliekų. Kurdami kokybiškus, patvarius ir daugkartinio naudojimo ilgaamžius gaminius, mes remiame savo misiją...
  • Page 33 2. Vylejte vaječnú zmes do nádoby Micro Delight. 3. Uzavrite veko a vložte nádobu Micro Delight do mikrovlnnej rúry s výkonom max. 900 W na maximálne 5 minút ALEBO s výkonom 400 W na maximálne 10 minút.
  • Page 34 Ak sa na výrobok vzťahuje záruka, pozrite si záručné podmienky platné pre vašu krajinu, kde nájdete úplný opis krytia. Váš výrobok značky Tupperware je určený na opakované používanie. Ak sa váš výrobok z akéhokoľvek dôvodu poškodí a nevzťahuje sa naň záruka alebo výrobok už viac nepotrebujete, spravte zodpovedné...
  • Page 35 õhku. 2. Valage munasegu nõusse Micro Delight. 3. Katke Micro Delight kaanega ja küpsetage mikrolaineahjus võimsusel 900 W kuni 5 minutit VÕI võimsusel 400 W kuni 10 minutit. 4. Valige sobiv aeg ja võimsus vastavalt järgmises tabelis antud juhistele. Pidage meeles, et nõus Micro Delight saab korraga küpsetada vähemalt 2 ja maksimaalselt 4 muna ilma...
  • Page 36 Kui teie tootele kehtib garantii, vaadake riigis kehtivaid garantiitingimusi. Teie Tupperware toode on mõeldud igapäevaseks kasutamiseks. Kui toode on kahjustunud ja garantii korras vahetamisele ei kuulu või te ei vaja enam seda toodet, viige see taaskasutusse või pöörduge abi saamiseks meie edasimüüjate poole.
  • Page 37 ORAZ czy płyta właściwie się obraca. • Jajeczny Garnuszek firmy Tupperware jest bezpieczny dla żywności w temperaturze od 0°C do 120°C. Nie należy stosować go w zamrażarce ani do przyrządzania potraw w wyższych niż...
  • Page 38 Zobowiaznie Firmy Tupperware Nasze produkty odzwierciedlają nasze zobowiązanie do wprowadzania w otaczającym nas świecie wymiernych zmian na lepsze. W firmie Tupperware wszystkie produkty projektujemy z myślą o ograniczaniu odpadów z plastiku i marnowania żywności. Tworzymy trwałe produkty wysokiej jakości, nadające się do wielokrotnego użytku i wytrzymujące próbę czasu, wspierając tym samym misję...
  • Page 39 • Mindig tájékozódjon a mikrohullámú sütő használati utasításából annak megfelelő használatáról. Ha rendelkezik forgótálcával, ellenőrizze, hogy a Mikrós Ínyencség ráfér-e ÉS a forgótálca forog-e. • A Tupperware Mikrós Ínyencség 0 °C – 120 °C közötti hőmérsékletű étellel használható biztonságosan. Ne használja a mélyhűtőben. Ne használja ételek főzéséhez magasabb hőmérsékleten.
  • Page 40 érvényes jótállási feltételeket a garancia érvényesítéséhez. Az Ön Tupperware termékét számos alkalommal történő használatra tervezték. Ha a termék bármilyen okból megsérül és már nem érvényes rá a jótállás, vagy ha már nincs szüksége a termékre, járjon el felelősségteljes módon és hasznosítsa újra, illetve értesítsen bennünket, hogy...
  • Page 41 „pufīgāka”, jo olu kultenī būs vairāk gaisa. 2. Ielejiet olu kulteni savā Micro Delight traukā. 3. Aizveriet vāku un ievietojiet Micro Delight mikroviļņu krāsnī. Cepiet. pie maks. 900 W režīmā ne ilgāk kā 5 minūtes VAI 400 W režīmā ne ilgāk kā 10 minūtes.
  • Page 42 Uz Tupperware Micro Delight attiecas Tupperware garantija uz vienu gadu (no iegādes brīža) pret jebkādiem materiāla vai ražošanas defektiem, kas var rasties, lietojot izstrādājumu atbilstoši norādījumiem un normāli lietojot mājsaimniecībā.
  • Page 43 .‫في الميكروويف على طاقة 009 واط‬ ‫ في فرن الميكروويف الخاص بك عند 008 وات بح د ٍ أقصى لمدة ال تزيد عن 5 دقائق‬Micro Delight ‫أغلق الغطاء و ض َ ع أداة‬ .‫أو عند 004 وات لمدة ال تزيد عن 0 دقائق‬...
  • Page 44 ‫تع د ّ أكواب األطفال المزودة بشفاطة مشمولة‬ ‫ لمدة عامين (من تاريخ الشراء) ضد أي عيب من عيوب‬Tupperware ‫ بضمان مقدم من شركة‬Micro Delight ‫يتمتع‬ ‫التصنيع أو المواد الخام قد يحدث عند استعمال المنتج وف ق ً ا للتعليمات وفي االستعماالت المنزلية المعتادة. وال يشمل الضمان‬...
  • Page 45 4 ila 6 dakika * Değerler mikrodalga fırınınızın markasına / büyüklüğüne ve istenen lezzet ve pişme özelliğine göre ayarlanmalıdır. 5. İki elinizle sağlam bir şekilde kenarından tutarak Micro Delight’ınızı mikrodalga fırınınızdan çıkarınız. Fırın eldivenleri kullanmanızı tavsiye ederiz. 6. Pişirdiğiniz yiyeceği Micro Delight’tan bir silikon spatula kullanarak kolaylıkla çıkarabilirsiniz.
  • Page 46 Tupperware TAAHHÜDÜ Ürünlerimiz, dünyamız üzerinde ölçülebilir bir etki bırakma taahhüdümüzün göstergesidir. Tupperware olarak, tüm ürünlerimizi tasarlarken plastik ve gıda atığını minimuma indirme düşüncesini aklımızdan çıkarmıyoruz. Zamana yenik düşmeyecek kaliteli, dayanıklı ve tekrar kullanılabilir ürünler üreterek gezegenimizin, insanlarımızın ve içinde yaşayıp çalıştığımız toplumların uzun bir süre boyunca varlığını...
  • Page 47 • Винаги измивайте новия си продукт преди първото използване. • Винаги се консултирайте с книжката с инструкциите за микровълновата фурна за подходящо използване на продукта. Ако имате въртяща се плоча, се уверете, че Micro Delight се побира върху нея И че въртящата плоча се върти ефективно.
  • Page 48 изпитанията на времето, ние подкрепяме мисията си за намаляване на отпадъците и за дълголетие на нашата планета, хората и общностите, в които живеем и работим. Micro Delight е защитен с гаранция от Tupperware срещу дефекти на материалите или изработката, които може да възникнат при използване на продукта съгласно упътването и...
  • Page 49 IN, da se vrtljiva plošča nemoteno vrti. • Posoda Tupperware Micro Delight je primerna za temperaturo hrane med 0 °C in 120 °C. Ne uporabljate je za shranjevanje v zamrzovalniku. Ne uporabljajte je za kuhanje hrane pri višjih temperaturah.
  • Page 50 Naši izdelki izražajo našo zavezo, da si prizadevamo narediti izmerljiv vpliv na svet okoli nas. V podjetju Tupperware vse izdelke oblikujemo z zavestjo, da bi čim bolj zmanjšali uporabo plastike in živilskih odpadkov. Našo misijo zmanjšanja odpadkov za dolgoživost našega planeta, naših ljudi in skupnosti, v katerih živimo in delamo, podpiramo z ustvarjanjem kakovostnih, trajnih izdelkov za...
  • Page 51 Vă mulțumim că ați ales Tupperware Microdelicia, care permite prepararea de omlete, frittata cu legume, brânză sau mezeluri, papillote cu carne, legume sau pește și chiar sandvișuri în lipie. În plus, acest recipient va face prepararea mai ușoară și mai rapidă pentru a economisi timp și energie folosind cuptorul cu microunde.
  • Page 52 Produsele noastre reflectă angajamentul nostru de a avea un impact măsurabil asupra lumii din jurul nostru. La Tupperware proiectăm toate produsele luând în considerare reducerea la minimum a deșeurilor alimentare și de plastic. Prin crearea de produse de calitate, durabile și reutilizabile, făcute pentru a rezista testului timpului, ne continuăm misiunea de a reduce deșeurile pentru...
  • Page 53 асырмай НЕМЕСЕ қуаты 400 Вт 10 минуттан асырмай қойыңыз. 4. Қалаған уақытыңыз бен қуат бірлігін қою үшін төмендегі кестеден пісіру нұсқауларына қараңыз. Micro Delight ыдысында ең аз дегенде 2 және ең көп дегенде 4 жұмыртқаны кез келген уақытта басқа ингредиенттерсіз дайындауға болатынын есіңізде ұстаңыз.
  • Page 54 болған зақымды қамтымайды. Қосымша мәліметтерді «ПАЙДАЛАНУ ЖӘНЕ КҮТІМ ЖАСАУ» бөлімінен қараңыз. Сіздің Tupperware өніміңіз қайта пайдалануға арналған. Қандай да бір себепке байланысты өніміңіз зақымдалып, оған кепілдік берілмесе, немесе өніміңіз енді қажет болмаса, мойныңызға жауапкершілік алып, оны қайта өңдеңіз немесе көмек керек болған жағдайда, бізге...