CÓMO UTILIZAR EL SleepCarrier
CUNA PORTÁTIL
Cuando utilice SleepCarrier
deben estar hacia arriba y asegurados con los
cierres de cable. Los cordones deben estar
tensados, al máximo, para evitar cualquier riesgo
de que el bebé se salga rodando del portabebé.
Antes de transportar o levantar, asegúrese de que
ambas asas estén sujetas con la correa del asa.
BABYNEST
No se recomienda dormir colecho. Si decide
colocar el SleepCarrier en la cama, la cabeza
del bebé debe colocarse en la parte superior de
la cama. Mantenga las almohadas y la ropa de
cama de los adultos lejos del bebé. Vigile que el
rostro del niño nunca esté cubierto.
Cuando utilice SleepCarrier®, los extremos
cortos deben estar hacia arriba y asegurados con
los cierres de cable. Los cordones deben estar
tensados, al máximo, para evitar cualquier riesgo
de que el bebé se salga rodando del portabebé.
No coloque el SleepCarrier
trados o aprobados por Najell AB. | No utilice otros productos dentro del SleepCarrier que no estén diseñados para
usarse en el SleepCarrier, como edredones y almohadas. | Las asas y el fondo deben ser inspeccionados regularmente
en busca de signos de desgaste. | Para un uso correcto y seguro del SleepCarrier
y de uso incluidas en este manual. | Tenga en cuenta que la cabeza del niño en el capazo nunca debe estar más baja
que el cuerpo del niño. | Tenga en cuenta el peligro de golpear al bebé, p. al ponerlo en el piso o al atravesar puertas.
| El SleepCarrier
tiene un colchón en la parte inferior. No utilice un colchón adicional encima del colchón que ya tiene.
®
| No deje nada en el SleepCarrier
coloque el capazo cerca de otro producto que pueda presentar peligro de estrangulamiento, p.e. cuerdas, cordones para
persianas/cortinas... | ¡El sobrecalentamiento puede poner en peligro la vida de su hijo! Tenga en cuenta la temperatura
ambiente y la ropa del niño y asegúrese de que no tenga demasiado frío ni demasiado calor. | Se recomienda pedir
consejo a un profesional de la salud para dormir de forma segura.| Utilice siempre las tablas estabilizadoras en los laterales
y en el fondo excepto cuando se esté lavando. |No coloque varios niños en SleepCarrier
responsable de la seguridad de su hijo. | Supervise que los niños pueden arrastrarse o volcar. | Utilice siempre SleepCarrier
sobre una superficie plana con distancia segura de las diferencias de altura , como un borde de una cama. | Controle a su
bebé cuando use el SleepCarrier
peso al nacer y los bebés con dolencias, consulte a un médico. | Deje de usar el SleepCarrier
dañado. | Asegúrese de que el bebé tenga suficiente espacio para respirar en el SleepCarrier
, los extremos cortos
®
cerca de un fuego abierto u otra fuente de calor fuerte. |Utilice sólo repuestos suminis-
®
que pueda representar un peligro de asfixia, p. juguetes no rígidos, almohadas... | SNo
®
, para que esté sentado de manera segura en todo momento. | Para los bebés de bajo
®
volume X
®
ALFOMBRA DE JUEGO
Cuando el portabebés SleepCarrier
alfombra de juego, los extremos cortos deben estar
extendidos del todo, creando así una superficie
plana para el niño. No levante el SleepCarrier
cuando el niño esté tumbado sobre él con los
extremos cortos extendidos.
APROBACIÓN DE SEGURIDAD
Najell SleepCarrier
está probado y aprobado
®
según el informe de seguridad europeo EN
1466:2023 and EN 16890:2017 and U.S. ASTM
Safety Standard F2050 −19
LAVADO
40
, siga las instrucciones de montaje
®
®
Español
se usa como
®
No usa blanqueador. Lavar solo. No
secar en secadora. Lavar en una bolsa
de lavado.
Retire las tablas estabilizadoras laterales
y la tabla estabilizadora inferior antes
de lavar.
simultáneamente | Usted es
si faltan piezas o si está
®
.
®
®
®
13