Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

SIMIBOX STANDARD
SIMIBOX LIGHT
DE
FR
IT
EN
ES
NL
CS
LT
PL
HU
RU
BG
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG
Fertigmontage-Set für Unterputzmischer
Habillage extérieur pour mitigeur encastré
Rivestimento esterno per miscelatore incassato
External casing for built-in mixer tap
Kit de montaje final para mezclador empotrada
Kant-en-klaar-montageset voor ingebouwde mengkraan
Sada připravená k montáži pro podomítkové mísicí baterie
Potinkinio maišytuvo galutinio surinkimo rinkinys
Gotowy zestaw montażowy do baterii podtynkowej
Külső ház falba épített keverő csaptelephez
Г отовый комплект для установки смесителя
для скрытого монтажа
Пълен комплект за монтаж на вграден смесител
Diese Anleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden. Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung
durch eine konzessionierte Fachkraft und gemäss örtlicher Vorschriften.
Cette instruction doit être remise à l'utilisateur. Garantie/responsabilité uniquement assurées en cas de montage
conforme au mode d'emploi, effectué par un spécialiste concessionnaire et en fonction des prescriptions locales.
Le presenti istruzioni devono essere consegnate all'utilizzatore. Garanzia/responsabilità assicurate soltanto in caso di mon-
taggio conforme alle istruzioni per l'uso e eseguito da uno specialista concessionario in funzione delle prescrizioni locali.
This instruction must be given to the user. Guarantee/Liability only when assembled by an approved specialist in
accordance with the instructions and local regulations.
Se entregará este manual de instrucciones al usuario. Garantía/Responsabilidad sólo cuando está montado según
las instrucciones de un profesional autorizado y de conformidad con la normativa local.
Deze handleiding moet aan de gebruiker worden bezorgd. Garantie/aansprakelijkheid enkel bij montage volgens de
handleiding door een bevoegde vakman en volgens de lokale voorschriften.
Tento návod musí být předán uživateli. Garance/záruka pouze při montáži, prováděné dle návodu osobou odborně
způsobilou s příslušnou koncesí a dle předpisů platných v místě.
Ši instrukcija turi būti perduota naudotojui. Garantija/turtinė atsakomybė suteikiama, jei montavimą pagal instrukciją
atlieka kvalifikuotas specialistas pagal vietinius reikalavimus.
Niniejsza instrukcja obsługi powinna zostać przekazana użytkownikowi. Gwarancja/odpowiedzialność prawna działa wyłącz-
nie w przypadku montażu wykonanego przez upoważnionego specjalistę zgodnie z instrukcją oraz lokalnymi przepisami.
Jelen útmutatót a felhasználó rendelkezésére kell bocsátani. Garancia/felelősség csak engedéllyel rendelkező sza-
kember által végrehajtott, az útmutatásnak és a helyi előírásoknak megfelelő szerelés esetén.
Данное руководство должно быть передано пользователю. Гарантия действительна только в том случае,
если монтаж выполнен специалистом согласно инструкции и с учетом местных предписаний.
Това ръководство трябва да бъде връчено на потребителя. Гаранция / отговорност само при монтаж в
съответствие с ръководството от лицензиран специалист и в съответствие с действащо законодателство.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Laufen SIMIBOX STANDARD Seire

  • Page 1 Fertigmontage-Set für Unterputzmischer Habillage extérieur pour mitigeur encastré Rivestimento esterno per miscelatore incassato External casing for built-in mixer tap Kit de montaje final para mezclador empotrada Kant-en-klaar-montageset voor ingebouwde mengkraan Sada připravená k montáži pro podomítkové mísicí baterie Potinkinio maišytuvo galutinio surinkimo rinkinys Gotowy zestaw montażowy do baterii podtynkowej SIMIBOX STANDARD Külső...
  • Page 2 Technische Daten Características técnicas Specyfikacja techniczna Caractéristiques techniques Technische gegevens Műszaki specifikáció Specifiche tecniche Technické specifikace Техническая спецификация Technical Specification Techniniai duomenys Техническа спецификация Empfohlener Betriebsdruck:....2–4 bar Presión de funciona recomendada: ..2–4 bar Zalecane ciśnienie robocze:....2–4 bar Maximaler Betriebsdruck: ....... 5 bar Maksymalne ciśnienie robocze:.......
  • Page 3 Vertauschung der Ein-/Ausgänge Intercambio de las entradas/salidas Zamiana wejść/wyjść Inversion des entrées/sorties Verwisseling van de in-/uitgangen A be- és kimenetek felcserélése Inversione delle entrate/uscite Přehození přívodů/vývodů Перестановка входов и выходов Input/Output inverters Įvadų / išvadų sukeitimas Размяна на входовете/изходите Zulaufleitungen absperren Fermer les robinets d’arrêt Chiudere l’alimentazione dell’acqua Shut off supply pipes...
  • Page 4 Vertauschung der Ein-/Ausgänge Intercambio de las entradas/salidas Zamiana wejść/wyjść Inversion des entrées/sorties Verwisseling van de in-/uitgangen A be- és kimenetek felcserélése Inversione delle entrate/uscite Přehození přívodů/vývodů Перестановка входов и выходов Input/Output inverters Įvadų / išvadų sukeitimas Размяна на входовете/изходите Werkseinstellung Nur für Simibox Standard Réglage d’usine Uniquement pour Simibox Standard...
  • Page 5 Montage der Funktionseinheit Montaje de la unidad de funcionamiento Montaż jednostki funkcyjnej Montage de l’unité fonctionnelle Montage van de functionele unit Az üzemi egység felszerelése Montaggio dell’unità funzionale Montáž funkční jednotky Монтаж функционального узла Assembly of the functional unit Funkcinio bloko montavimas Монтаж...
  • Page 6 Montage der Funktionseinheit Montaje de la unidad de funcionamiento Montaż jednostki funkcyjnej Montage de l’unité fonctionnelle Montage van de functionele unit Az üzemi egység felszerelése Montaggio dell’unità funzionale Montáž funkční jednotky Монтаж функционального узла Assembly of the functional unit Funkcinio bloko montavimas Монтаж...
  • Page 7 Montage der Funktionseinheit Montaje de la unidad de funcionamiento Montaż jednostki funkcyjnej Montage de l’unité fonctionnelle Montage van de functionele unit Az üzemi egység felszerelése Montaggio dell’unità funzionale Montáž funkční jednotky Монтаж функционального узла Assembly of the functional unit Funkcinio bloko montavimas Монтаж...
  • Page 8 Montagebeispiele für Dekor-Sets Příklady montáže dekoračních sad Exemples de montage des éléments du décor Apdailos rinkinio montavimo pavyzdžiai Esempi di montaggio degli elementi decorativi Przykłady montażu zestawów dekoracyjnych Examples of how to fit the decorative elements Példa a dekorációs elemek felszerelésére Ejemplos de montaje para kits de decoración Примеры...
  • Page 9 Auswechseln der Patrone Cambiar el cartucho Wymiana wkładu Remplacement de la cartouche Vervangen van de patroon Patroncsere Sostituzione della cartuccia Výměna kartuše Заменить патрон Replacement of the cartridge Pakeisti patroną Смяна на патрона Zulaufleitungen absperren Fermer les robinets d’arrêt Chiudere l’alimentazione dell’acqua Shut off supply pipes Bloquear líneas de admisión Toevoerleidingen afsluiten...
  • Page 10 Auswechseln des Umstellers Cambiar el conmutador Wymiana modułu przełączającego Remplacement de l’inverseur Vervangen van de omstelkraan Átkapcsoló cseréje Sostituzione del deviatore Výměna přepínače Заменить переключатель Replacement of the diverter Pakeisti perjungiklį Смяна на превключвателя Zulaufleitungen absperren Fermer les robinets d’arrêt Chiudere l’alimentazione dell’acqua Shut off supply pipes Bloquear líneas de admisión...
  • Page 11 Bedienung Manejo Obsługa Utilisation Bediening Kezelés Obsluha Обслуживание Operation Veikimas Работа ≈ 70 % ≈ 100 % °C DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG...
  • Page 12 įsipareigojimai netaikomi. Вреди, причинени вследствие на неправилна обра- ботка от страна на потребителя, не се покриват от гаранционната ни услуга. Laufen Bathrooms AG Wahlenstrasse 46 CH-4242 Laufen, Switzerland www.laufen.com DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG...