3.
Mientras mantiene las posiciones de la palanca
de bloqueo y del protector de muela como se describe
en el paso 2, gire el protector de muela hacia C, y
después, cambie el ángulo del protector de muela de
acuerdo con el trabajo.
► Fig.9: 1. Protector de muela 2. Orificio
NOTA: Empuje el protector de muela completamente.
De lo contrario, no podrá girar el protector de muela.
Para desmontar el protector de muela, siga el procedi-
miento de instalación a la inversa.
Instalación de una muela de centro
hundido o disco flap
Accesorios opcionales
ADVERTENCIA:
de centro hundido o un disco flap, el protector de
muela deberá estar instalado en la herramienta de
tal forma que el lado cerrado del protector siem-
pre quede orientado hacia el operario.
► Fig.10: 1. Muela de centro hundido 2. Protector de
muela
Instalación de la muela de corte
abrasivo / muela de diamante
Accesorios opcionales
ADVERTENCIA:
corte abrasivo / muela de diamante, asegúrese de
utilizar solamente el protector de muela especial
diseñado para usar con muelas de corte.
ADVERTENCIA:
de corte para esmerilar lateralmente.
► Fig.11: 1. Muela de corte abrasivo / muela de dia-
mante 2. Protector de muela para muela de
corte abrasivo / muela de diamante
Accesorio de protector de muela de
corte con mordaza
Accesorios opcionales
NOTA: Para operaciones de corte, se puede utilizar
un accesorio de protector de muela de corte con
mordaza con el protector de muela (para muela de
esmerilar).
No disponible en algunos países.
► Fig.12
Instalación del cepillo de alambres
en copa
Accesorios opcionales
PRECAUCIÓN:
No utilice un cepillo de alam-
bres en copa que esté dañado o desequilibrado.
La utilización de un cepillo dañado podrá aumentar la
posibilidad de heridas causadas por el contacto con
alambres rotos del cepillo.
► Fig.13: 1. Cepillo de alambres en copa
Cuando se utilice una muela
Cuando utilice una muela de
No utilice NUNCA una muela
Instalación del cepillo circular de
alambre
Accesorios opcionales
PRECAUCIÓN:
de alambres que esté dañado o desequilibrado.
La utilización de un cepillo circular de alambres
dañado podrá aumentar la posibilidad de heridas
causadas por el contacto con alambres rotos.
PRECAUCIÓN:
con cepillos circulares de alambres, asegurán-
dose de que el diámetro del cepillo encaje dentro
del protector. El cepillo puede desintegrarse durante
la utilización y el protector ayuda a reducir las posibi-
lidades de que se produzcan heridas personales.
► Fig.14: 1. Cepillo circular de alambres 2. Protector
de muela
Instalación o desmontaje de la
muela X-LOCK
Accesorios opcionales
ADVERTENCIA:
de liberación del soporte X-LOCK durante la ope-
ración. Asegúrese de que la muela X-LOCK se ha
detenido completamente cuando la vaya a des-
montar. De lo contario, la muela X-LOCK se soltará
de la herramienta y podrá ocasionar heridas graves.
PRECAUCIÓN:
las X-LOCK originales que tengan el logotipo
X-LOCK. Esta herramienta es exclusivamente para
X-LOCK.
El calibre máximo de sujeción de 1,6 mm solo se
puede garantizar con muelas X-LOCK originales.
La utilización de cualquier otra muela puede dar lugar
a una sujeción poco firme, y ocasionar que el instru-
mento de sujeción se afloje.
PRECAUCIÓN:
inmediatamente después de la operación. Podrá
estar extremadamente caliente y podría quemarle
la piel.
PRECAUCIÓN:
y el soporte X-LOCK de la herramienta no están
deformados y que están libres de polvo o mate-
rias extrañas.
PRECAUCIÓN:
soporte mientras instala o retira la muela X-LOCK.
Podría pillarse el dedo.
PRECAUCIÓN:
la palanca de liberación mientras instala la muela
X-LOCK. Podría pillarse el dedo.
NOTA: Para instalar o retirar las muelas X-LOCK no
se requieren piezas adicionales como bridas interio-
res o contratuercas.
83 ESPAÑOL
No utilice un cepillo circular
Utilice SIEMPRE el protector
No accione nunca la palanca
Utilice solamente mue-
No toque la muela X-LOCK
Asegúrese de que la muela
No ponga el dedo cerca del
No ponga el dedo cerca de