Télécharger Imprimer la page
Beurer BF 405 Signature Line Mode D'emploi
Beurer BF 405 Signature Line Mode D'emploi

Beurer BF 405 Signature Line Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour BF 405 Signature Line:

Publicité

Liens rapides

DE Diagnosewaage
Gebrauchsanweisung ...................... 4
EN Diagnostic bathroom scale
Instructions for use .......................... 9
FR Pèse-personne impédancemètre
Mode d'emploi ............................... 14
ES Báscula diagnóstica
Instrucciones de uso ...................... 19
IT
Bilancia diagnostica
Istruzioni per l'uso .......................... 24
TR Diyagnoz terazisi
Kullanım kılavuzu ........................... 29
RU Диагностические весы
Инструкция по применению ........ 34
BF 405 + 915
Signature Line
PL Waga diagnostyczna
Instrukcja obsługi ........................... 39
NL Diagnoseweegschaal
Gebruiksaanwijzing ........................ 44
DA Diagnosevægt
Betjeningsvejledning ...................... 49
SV Diagnosvåg
Bruksanvisning .............................. 54
NO Diagnosevekt
Bruksanvisning .............................. 59
FI
Diagnoosivaaka
Käyttöohje ...................................... 64

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beurer BF 405 Signature Line

  • Page 1 BF 405 + 915 Signature Line DE Diagnosewaage PL Waga diagnostyczna Gebrauchsanweisung ...... 4 Instrukcja obsługi ......39 EN Diagnostic bathroom scale NL Diagnoseweegschaal Instructions for use ......9 Gebruiksaanwijzing ......44 FR Pèse-personne impédancemètre DA Diagnosevægt Mode d’emploi ....... 14 Betjeningsvejledning ......
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus. Unfold page 3 before reading the instructions for use. Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi. Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso. Prima di leggere le istruzioni per l’uso aprire la pagina 3.
  • Page 3 BF 405 BF 915 4 3 2 4 3 2...
  • Page 4 4. GERÄTEBESCHREIBUNG ..................5 5. ANWENDUNG ......................5 5.1 Voraussetzungen für eine korrekte Messung............ 5 5.2 Waagenbenutzer anlegen in App „beurer HealthManager Pro“ ....... 6 5.3 ALTERNATIV: Waagenbenutzer anlegen ohne App .......... 6 5.4 Wiegen ......................6 5.5 Waagenbenutzer löschen ................. 6 5.6 Gewichtseinheit umstellen ................
  • Page 5 Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien United Kingdom Conformity Assessed Mark • Batterien immer korrekt und unter Berücksichtigung der Polari- täten (+ / -) einlegen. Batterien sauber und trocken halten und Das Gerät darf nicht von Personen mit medizi- von Wasser fernhalten. Stets den richtigen Batterietyp wählen. nischen Implantaten (z.B.
  • Page 6 Sie beispielsweise die Mitglieder Ihrer Familie abspeichern können. 16 - 28 % / Männer 11 - 23 %) Über die „beurer HealthManager Pro“ App können Sie die einzelnen Körperwasseranteil in % (Gesunder Wert: App-Benutzer und den zugehörigen Waagenbenutzer bequem über Frauen >45 % / Männer >50 %)
  • Page 7 Geräterückseite für 5 Sekunden benenfalls aus der Geräteliste in den drücken, bis „CLr“ angezeigt wird. -Einstellungen entfernen und ® Bluetooth anschließend die „beurer HealthManager 7.2 Meldungen und Fehler Pro“ App verwenden. App komplett schließen (auch im Hinter- Anzeige Ursache / Behebung grund).
  • Page 8 Liste der Besitzer von Altgeräten können diese im Rahmen der durch die öf- kompatiblen Geräte fentlichrechtlichen Entsorgungsträger eingerichteten und zur Verfü- für die App „beurer gung stehenden HealthManager Pro“* Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten un- entgeltlich abgeben, damit eine ordnungsgemäße Entsorgung der Altgeräte sichergestellt ist.
  • Page 9  WARNING • Repairs may only be carried out by Beurer Customer Services or authorised retailers. Never open the scale yourself. • The device is only intended for weighing humans and for record- ing your personal fitness data.
  • Page 10 • Never weld or solder on batteries. Importer symbol • Never mix batteries of di erent manufacturers, capacities (new and used), size and type within a device. • Risk of explosion! Failure to comply with the points mentioned above can result in personal injury, overheating, leakage, vent- ing, breakage, explosion or fire.
  • Page 11 16 - 28% for women and 11 - 23% for men) smartphone. To do so, proceed as follows: Body water content in % (a healthy value is 1. Scan the QR code with your smartphone and install the “beurer >45% for women and >50% for men) HealthManager Pro” app.
  • Page 12 ® To reset the scale to its factory settings, switch on the scale and “beurer HealthManager Pro” app. press and hold the UNIT button on the rear of the device for 5 Completely close the app (including in seconds until “CLr”...
  • Page 13 ® Bluetooth Frequency band: 2402 - 2480 MHz, max. transmission power +4 dBm System requirements and list of compatible devices for the “beurer HealthManager Pro” app* Subject to technical changes. *This product satisfies the requirements of the applicable European directives.
  • Page 14 4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL ..............15 5. UTILISATION ....................15 5.1 Conditions requises pour une mesure correcte ........15 5.2 Créer un utilisateur dans l’application « beurer HealthManager Pro » ..16 5.3 ALTERNATIVE : Créer un utilisateur sans application ......16 5.4 Pesée .......................16 5.5 Supprimer un utilisateur de la balance ............16...
  • Page 15 Consignes de sécurité relatives aux piles L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes • Insérez toujours les piles correctement, en tenant compte des portant des implants médicaux (par ex. stimulateur polarités (+/-). Maintenir les piles propres et sèches et les main- cardiaque).
  • Page 16 (par ex. U : 1) sur l’application ment sur le pèse-personne que si vous n’avez pas créé d’utili- « beurer HealthManager Pro ». Ceci est visible à l’icône Transfert sateur auparavant via l’application. Ceci n’est pas nécessaire si des mesures .
  • Page 17 Le cas échéant, supprimez-le de la liste des appareils 7.2 Messages et erreurs dans les paramètres Bluetooth , puis ® utilisez l’application « beurer HealthMa- Affichage Cause/solution nager Pro ». Point zéro incorrect. Posez votre pied brièvement Fermer complètement...
  • Page 18 CE a été apposé : Directive 2014/53/UE (Radio Equipment Directive – RED) Vous trouverez la déclaration de conformité de ce produit à l’adresse suivante : https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclaratio- nofconformity.php 10. GARANTIE Pour plus d’informations sur la garantie et les conditions de garan-...
  • Page 19 5. APLICACIÓN ....................20 5.1 Requisitos para una medición correcta ..........20 5.2 Crear usuario de la báscula en la app «beurer HealthManager Pro» ... 21 5.3 ALTERNATIVA: Crear usuario de la báscula sin app ......21 5.4 Pesar ..................... 21 5.5 Borrar usuario de la báscula ..............
  • Page 20 • No cargue, descargue, caliente, desmonte, deforme, encapsule Fabricante ni modifique nunca las pilas. • No suelde nunca nada a las pilas. Separe el producto y los componentes del envase • No mezcle pilas de distintos fabricantes, capacidades (nuevas y y elimínelos conforme a las disposiciones munici- usadas), tamaños y tipos en un mismo aparato.
  • Page 21 >45 % / hombres >50 %) Proceda para ello del siguiente modo: Masa muscular en % (valor saludable: mujeres 1. Escanee el código QR con su smartphone e instale la app «beurer 27-43 % / hombres 37-57 %) HealthManager Pro».
  • Page 22 ® Indicación Causa / Solución «beurer HealthManager Pro». Punto cero incorrecto. Toque brevemente hasta Desviación Cierre completamente la app (también que se muestre el peso en tiempo real y, a conti- del peso en segundo plano).
  • Page 23 +4 dBm Requisitos del sistema y lista de aparatos compa- tibles para la app «beurer HealthMa- nager Pro» : Salvo modificaciones técnicas. *Este producto cumple los requisitos de las directrices europeas vigentes. El marcado CE se ha aplicado de conformidad con las siguientes...
  • Page 24 4. DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO ..............25 5. UTILIZZO ......................25 5.1 Presupposti per una misurazione corretta ............25 5.2 Creazione degli utenti della bilancia nell'app "beurer HealthManager Pro" ... 26 5.3 ALTERNATIVA: creazione degli utenti della bilancia senza app ..... 26 5.4 Pesatura ......................26 5.5 Eliminazione di un utente bilancia ..............
  • Page 25 • Non caricare, scaricare in modo forzato, riscaldare, smontare, L'apparecchio non può essere utilizzato da persone deformare, incapsulare o modificare le batterie. con impianti medicali (ad es. pacemaker) per non • Non saldare o brasare mai le batterie. comprometterne il funzionamento. •...
  • Page 26 ® In alternativa, è anche possibile creare un utente della bilancia degli utenti (ad es. U: 1) i valori vengono trasmessi all'app "beurer direttamente su di essa, senza l'app. Creare un utente diret- HealthManager Pro". Questo è indicato dal simbolo di trasmissione tamente sulla bilancia solo se non è...
  • Page 27 Indicatore Causa / rimedio dispositivi nelle impostazioni Bluetooth ® quindi utilizzare l'app "beurer HealthMa- Punto di zero errato. Appoggiare brevemente un nager Pro". Differenza piede sulla bilancia fino a quando viene visualiz- Chiudere completamente l'app (anche in...
  • Page 28 Banda di frequenza: 2402 - 2480 MHz, potenza di trasmissione max. +4 dBm Requisiti di sistema ed elenco dei dispositivi compatibili per l’app “beurer HealthManager Pro” * Salvo modifiche tecniche. *Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive europee vi- genti.
  • Page 29 2. UYARILAR VE GÜVENLİK YÖNERGELERİ veya tutarsız sonuçlar ortaya çıkabilir. • Onarım işlemleri yalnızca Beurer müşteri servisi veya yetkili satı-  UYARI cılar tarafından yapılabilir. Teraziyi asla kendiniz açmayın. • Cihaz sadece insanları tartmak ve insanların kişisel kondisyon Pillerin kullanımıyla ilgili güvenlik yönergeleri...
  • Page 30 • Patlama tehlikesi! Belirtilen noktalara uyulmaması fiziksel ya- ralanmalara, aşırı ısınmaya, sızıntıya, hava tahliyesine, kırılmaya, İthalatçı simgesi patlamaya veya yangına neden olabilir. • Bir pil akarsa koruyucu eldiven giyin ve pil bölmesini kuru bir bezle temizleyin. • Pilden sızan sıvı cilt veya gözlerle temas ettiğinde, ilgili yeri suyla Kayma tehlikesi: Terazinin üstüne ayaklarınız yıkayın ve bir hekime başvurun.
  • Page 31 üzerinden kolayca ayarlaya- >%45/erkekler >%50) bilirsiniz. Bunun için aşağıdakileri yapın: Kas oranı (%) (sağlıklı değer: kadınlar %27-43/ 1. QR kodunu akıllı telefonunuzla taratın ve “beurer HealthManager erkekler %37-57) Pro” uygulamasını kurun. Kemik kütlesinin kg cinsinden mineral oranı...
  • Page 32 Gösterge Sebep/Çözüm ayarlarındaki cihaz listesinden ® etooth Yanlış sıfır noktası. Canlı ağırlık gösterilene kadar çıkarın ve ardından “beurer HealthMana- Ağırlık kısaca üzerine basın ve ardından ayağınızı çekin, ger Pro” uygulamasını kullanın. sapması böylece “0.0” yanıp sönmeye başlar. Uygulamayı tamamen kapatın (arka plan- da çalışmayacak şekilde).
  • Page 33 3 adet 1,5 V AAA pil Veri aktarma: low energy technology ® Bluetooth Frekans aralığı: 2402-2480 MHz, maksimum verici gücü +4 dBm “beurer HealthMa- nager Pro” uygu- laması için sistem gereksinimleri ve uyumlu cihazların listesi* Teknik değişiklik hakkı saklıdır. *Bu ürün, geçerli Avrupa Birliği yönergelerinin gerekliliklerini karşı- lamaktadır.
  • Page 34 5. ПРИМЕНЕНИЕ.................... 36 5.1 Необходимые условия для правильного измерения ......36 5.2 Создание учетной записи пользователя весов в мобильном приложении beurer HealthManager Pro ..........36 5.3 ДРУГОЙ ВАРИАНТ: создание учетной записи пользователя весов без мобильного приложения..............36 5.4 Взвешивание ..................36 5.5 Удаление...
  • Page 35 материала, B = номер материала: 1-7 = пластик, • Ремонтные работы должны производиться только сервис- 20-22 = бумага и картон ной службой Beurer или авторизованными торговыми пред- Удалите элементы упаковки и утилизируйте их ставителями. Категорически запрещается самостоятельное в соответствии с местными предписаниями.
  • Page 36 должен появиться распознанный пользователь весов (напри- весов (например, других членов Вашей семьи). С помощью мер, «U: 1» для пользователя весов 1). Если на устройстве мобильного приложения beurer HealthManager Pro Вы можете уже создано несколько учетных записей пользователей, вы- удобно настраивать отдельные учетные записи пользователей...
  • Page 37 Повторите измерение, встав на весы босыми Единицу измерения веса можно переключать в мобильном при- ногами. В противном случае будут отобра- ложении beurer HealthManager Pro или непосредственно на са- жаться и передаваться только значения веса. мом устройстве: Превышен максимальный вес 200 кг. При...
  • Page 38 в настройках Bluetooth и затем ис- ных измерениях: ® пользуйте мобильное приложение Абсолютная точность: макс. +/–(0,5 % + 0,1 кг); например, beurer HealthManager Pro. при 80 кг: макс. +/–0,5 кг Полностью закройте приложение Батарейка: 3 батарейки 1,5 В, тип AAA (в...
  • Page 39 4. OPIS URZĄDZENIA ..................40 5. ZASTOSOWANIE ..................... 41 5.1 Warunki prawidłowego pomiaru ..............41 5.2 Utworzenie użytkownika wagi w aplikacji „beurer HealthManager Pro” ... 41 5.3 ALTERNATYWNIE: Tworzenie użytkownika wagi bez aplikacji ....41 5.4 Ważenie ..................... 41 5.5 Usuwanie użytkownika wagi ..............42 5.6 Zmiana jednostki masy ................
  • Page 40 Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące postępo- Oznakowanie CE wania z bateriami Niniejszy produkt spełnia wymagania • Baterie należy zawsze wkładać prawidłowo i z uwzględnieniem obowiązujących dyrektyw europejskich i krajowych. biegunowości (+ / -). Baterie należy utrzymywać w czystości Produkty spełniają wymogi przepisów technicznych i w stanie suchym, a także trzymać...
  • Page 41 16–28% / mężczyźni 11–23%) W tym celu należy wykonać następujące czynności: Procentowa zawartość wody w organizmie 1. Zeskanować kod QR smartfonem i zainstalować aplikację „beurer (norma: kobiety >45% / mężczyźni >50%) HealthManager Pro”. Procentowa zawartość tkanki mięśniowej (nor- ma: kobiety 27–43% / mężczyźni 37–57%)
  • Page 42 5.5 Usuwanie użytkownika wagi Zawartość tkanki tłuszczowej znajduje się poza zakresem pomiaru (mniej niż 3% lub więcej niż W aplikacji „beurer HealthManager Pro” można usunąć pojedyncze- BF-Err 65%). go użytkownika wagi. Sprawdzić dane użytkownika lub zmienić po- Alternatywnie można usunąć użytkownika na wadze. W tym celu na- ziom aktywności.
  • Page 43 Pasmo częstotliwości: 2402–2480 MHz, maksymalna moc nadawania +4 dBm Wymagania systemowe i lista kompatybilnych urządzeń dla aplikacji „beurer HealthManager Pro”*: Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian technicznych. *Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich. Oznakowanie CE zostało umieszczone zgodnie z następującymi dy- rektywami europejskimi: dyrektywa 2014/53/UE (Radio Equipment Directive –...
  • Page 44 4. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT ...............45 5. GEBRUIK ......................46 5.1 Voorwaarden voor een correcte meting ............46 5.2 Weegschaalgebruiker aanmaken in de app ‘beurer HealthManager Pro’ ..46 5.3 ALTERNATIEF: weegschaalgebruiker aanmaken zonder app ......46 5.4 Wegen ......................46 5.5 Weegschaalgebruiker wissen ...............47 5.6 Gewichtseenheid wijzigen ................47...
  • Page 45 Veiligheidsrichtlijnen met betrekking tot het Dit product voldoet aan de eisen van de geldende gebruik van batterijen Europese en nationale richtlijnen. • Plaats batterijen altijd op de juiste wijze en let daarbij op de juiste De producten voldoen aantoonbaar aan de eisen polariteit (+/-).
  • Page 46 Body mass index (gezonde waarde: 18,5 - 25) de smartphone instellen. Ga daarvoor als volgt te werk: Lichaamsvet in % (gezonde waarde: vrouwen 1. Scan de QR-code met uw smartphone en installeer de ‘beurer 16 - 28%/mannen 11 - 23%) HealthManager Pro’-app.
  • Page 47 De batterijen zijn leeg. Vervang de batterijen. 5.6 Gewichtseenheid wijzigen 7.3 Verbindingsproblemen Bluetooth ® U kunt de gewichtseenheid in de app ‘beurer HealthManager Pro’ of eventueel ook direct op de weegschaal wijzigen: Probleem Oorzaak/oplossing Schakel de weegschaal in en druk op de UNIT-toets...
  • Page 48 Frequentieband: 2402 - 2480 MHz, zend- vermogen max. +4 dBm Systeemvereisten en lijst met compatibele apparaten voor de app ‘beurer Health- Manager Pro’* Technische wijzigingen voorbehouden. *Dit product voldoet aan de eisen van de geldende Europese richt- lijnen. In overeenstemming met de volgende Europese richtlijnen is de CE-markering aangebracht: Richtlijn 2014/53/EU (Radio Equipment Directive - RED)
  • Page 49 4. BESKRIVELSE AF APPARATET..........50 5. ANVENDELSE ................. 50 5.1 Forudsætninger for korrekt måling ........50 5.2 Opret vægtbruger i appen ”beurer HealthManager Pro” ... 50 5.3 ALTERNATIV: Opret vægtbruger uden app ....... 51 5.4 Vejning ................51 5.5 Slet vægtbruger ..............51 5.6 Ændring af vægtenhed ............
  • Page 50 (f.eks. en pacemaker). Apparatet kan påvirke funktionen af disse negativt. Vægten har 8 hukommelsespladser til brugere af vægten, hvor du f.eks. kan gemme medlemmer af din familie. Via appen ”beurer He- Producent althManager Pro” kan du nemt oprette de enkelte app-brugere og den tilhørende vægtbruger via din smartphone.
  • Page 51 1. Scan QR-koden med din smartphone, og installer appen ”beurer Mineralindhold af knoglemasse i kg (ingen HealthManager Pro”. anerkendte anbefalinger; knoglens mineralind- hold indeholder ingen organiske stoffer såsom Her vises proteiner eller celler; kan variere på grund af faktorer som vægt/størrelse/alder/køn) „beurer HealthManager Pro“-appen...
  • Page 52 Bluetooth over enheder i Bluetooth -indstillingerne, ® Frekvensbånd: 2402 – 2480 MHz, sende- og brug derefter appen ”beurer Health- e ekt maks. +4 dBm Manager Pro”. Systemkrav og liste Luk appen helt (også i baggrunden). Sluk for smartphonen, og tænd den igen.
  • Page 53 *Dette produkt opfylder kravene i de gældende europæiske direk- tiver. CE-mærket opfylder følgende europæiske direktiver: Direktiv 2014/53/EU (Radio Equipment Directive – RED) CE-overensstemmelseserklæringen for dette produkt kan findes under: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclaration- ofconformity.php 10. GARANTI Nærmere oplysninger om garantien og garantibetingelserne findes i det medfølgende garantihæfte.
  • Page 54 3. SYMBOLFÖRKLARING ..................55 4. BESKRIVNING AV PRODUKTEN ..............55 5. ANVÄNDNING ....................55 5.1 Förutsättningar för korrekt mätning .............55 6. SKAPA VÅGANVÄNDARE I APPEN ”BEURER HEALTHMANAGER PRO” ..55 6.1 ALTERNATIVT: Skapa våganvändare utan app ...........56 6.2 Väg dig ......................56 6.3 Radera våganvändare ..................56 6.4 Ställa om viktenhet ..................56...
  • Page 55 Vågen har åtta minnesplatser för våganvändare där du och exem- pelvis dina familjemedlemmar kan spara era personliga inställningar. Tillverkare Med appen ”beurer HealthManager Pro” kan du konfigurera de en- skilda appanvändarna och tillhörande våganvändare via din smart- Separera produkten och förpackningskomponenter- telefon.
  • Page 56 ”år”, sedan ”månad”, sedan ”dag”. An- vänd -knappen för att ställa in födelseår, -månad, -dag. Du kan ta bort en enskild våganvändare i appen ”beurer HealthMa- Bekräfta med SET-knappen nager Pro”. Du kan även ta bort en våganvändare på vågen. Gör så här: 10.
  • Page 57 8. VAD GÖR JAG OM DET UPPSTÅR PROB- 8.3 Anslutningsproblem Bluetooth ® LEM? Problem Orsak/åtgärd Ingen Bluetooth Produkten befinner sig utanför räckvid- ® 8.1 Återställa vågen till fabriksinställningarna anslutning den för Bluetooth ® För att återställa vågen till fabriksinställningarna startar du vågen och Den lägsta räckvidden utan hinder är Symbolen trycker på...
  • Page 58 Frekvensband: 2 402–2 480 MHz, sänd- ningsstyrka max. +4 dBm Systemkrav och lista över kompatibla enheter för appen ”beurer HealthMana- ger Pro” * Med reservation för tekniska ändringar. *Denna produkt uppfyller kraven i gällande europeiska direktiv. CE-märkning i enlighet med följande EU-direktiv: Direktiv 2014/53/EU (Radio Equipment Directive –...
  • Page 59 3. SYMBOLFORKLARING .............60 4. APPARATBESKRIVELSE ............60 5. BRUK ..................60 5.1 Forutsetninger for et korrekt måleresultat ......60 5.2 Opprett vektbruker i appen ”beurer HealthManager Pro” ...60 5.3 ALTERNATIV: Opprett vektbruker uten app ......61 5.4 Foreta veiing ................61 5.5 Slette vektbruker..............61 5.6 Endre vektenhet ..............61 6.
  • Page 60 Vekten har 8 lagringsplasser for vektbrukere, der du for eksempel disinske implantater (f.eks. pacemakere). Det kan kan lagre ulike medlemmer i familien. Med appen ”beurer HealthMa- føre til redusert funksjon for disse. nager Pro” kan du enkelt stille inn de enkelte app-brukerne og den tilhørende vektbrukeren via smarttelefonen.
  • Page 61 5.5 Slette vektbruker 8. I displayet blinker ”170”. Still inn kroppshøyde med -knappen . Bekreft med SET-knappen Du kan slette en enkelt vektbruker i appen ”beurer HealthManager 9. På displayet blinker ”År, deretter måned og så dag”. Bruk Pro”. -knappen for å...
  • Page 62 Fjern det eventuelt fra patible apparater listen over enheter i Bluetooth -innstillin- ® for appen ”beurer gene, og bruk deretter ”beurer Health- HealthManager Manager Pro”-appen. Pro” * Lukk appen fullstendig (også i bakgrun- nen). Slå smarttelefonen av og på.
  • Page 63 *Dette produktet oppfyller kravene i de gjeldende europeiske direk- tivene. I samsvar med følgende europeiske direktiver er apparatet CE-mer- ket: Retningslinje 2014/53/EU (radioutstyrsdirektivet - RED) Samsvarserklæringen for dette produktet finner du på: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclaration- ofconformity.php 10. GARANTI Du finner detaljert informasjon om garantien og garantivilkårene på det medfølgende garantiarket.
  • Page 64 3. MERKKIEN SELITYKSET ...................65 4. LAITTEEN KUVAUS ....................65 5. KÄYTTÖ ......................65 5.1 Oikean mittaustuloksen edellytykset ............65 5.2 Vaa’an käyttäjän lisääminen ”beurer HealthManager Pro” -sovellukseen ..65 5.3 VAIHTOEHTOINEN TAPA: Vaa’an käyttäjän lisääminen ilman sovellusta ..66 5.4 Punnitus ......................66 5.5 Vaa’an käyttäjän poistaminen ...............66 5.6 Painoyksikön vaihtaminen ................66...
  • Page 65 Varmista, että paino ja- timerkintä kautuu tasaisesti. Lääketieteellisiä istutteita (kuten sydämentahdistin- 5.2 Vaa’an käyttäjän lisääminen ”beurer Health- ta) käyttävät henkilöt eivät saa käyttää laitetta. Manager Pro” -sovellukseen Istutteiden toiminta saattaa häiriintyä. Vaa’assa on käyttäjiä varten 8 muistipaikkaa, joihin voit tallentaa esi- Valmistaja merkiksi perheenjäsenten mittaustulokset.
  • Page 66 2. Käynnistä ”beurer HealthManager Pro” -sovellus ja noudata oh- Basal Metabolic Rate = perusaineenvaihdunta: jeita. Energiamäärä kilokaloreina levossa 3. Ohjeiden päätyttyä ilmestyy kehotus astua vaa’alle alkumittauk- Active Metabolic Rate = päivittäinen aktiviteetti-...
  • Page 67 Poista laite tarvittaessa Blue- keama jalka vaa’alta, niin että näytössä vilkkuu ”0.0”. -asetusten laiteluettelosta ja käytä ® tooth ”beurer HealthManager Pro” -sovellusta. Pariliitoksen luominen Bluetooth -laitteiden välille on ® Sulje sovellus kokonaan (myös taustal- välttämätöntä: Avaa/sulje pariliitoksen muodostami- ta). Sammuta älypuhelin ja käynnistä se nen/salliminen älypuhelimessa (huomaa tarvittaessa...
  • Page 68 +/- 0,5 kg) Paristo: 3 x 1,5 V AAA-paristoa Tiedonsiirto low energy -tiedonsiirtotekniikka ® Bluetooth Taajuusalue: 2 402-2 480 MHz, suurin lähetys- teho +4 dBm ”beurer Heal- thManager Pro”* -sovelluksen järjestelmä- vaatimukset ja luettelo yhteensopivista laitteista Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin.
  • Page 70 ® by Beurer GmbH is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S.

Ce manuel est également adapté pour:

Bf 915 signature line