Télécharger Imprimer la page
Franke Maris Water Hub 119.0698.539 Manuel D'utilisation
Franke Maris Water Hub 119.0698.539 Manuel D'utilisation

Franke Maris Water Hub 119.0698.539 Manuel D'utilisation

Système électronique d'ébullition de l'eau 3 en 1

Publicité

Liens rapides

Maris Water Hub
EN
User manual
DE
Benutzerhandbuch
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruikershandleiding
IT
Manuale dell'utente
ES
Manual del usuario
DA
Brugervejledning
NO Brukerhåndbok
Support and Warranty page
3-in-1 electronic boiling water system
Elektronisches 3-in-1-System für kochendes Wasser
Système électronique d'ébullition de l'eau 3 en 1
3-in-1 elektronisch kokend watersysteem
Sistema elettronico per acqua bollente 3 in 1
Sistema electrónico de agua hirviendo 3 en 1
3-i-1 elektronisk vandkogningssystem
3-i-1 elektronisk kokesystem for vann
UM

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Franke Maris Water Hub 119.0698.539

  • Page 1 Maris Water Hub User manual 3-in-1 electronic boiling water system Benutzerhandbuch Elektronisches 3-in-1-System für kochendes Wasser Manuel d’utilisation Système électronique d’ébullition de l’eau 3 en 1 Gebruikershandleiding 3-in-1 elektronisch kokend watersysteem Manuale dell’utente Sistema elettronico per acqua bollente 3 in 1 Manual del usuario Sistema electrónico de agua hirviendo 3 en 1 Brugervejledning...
  • Page 3 Table of contents About this manual Safety information Product information System Tap Active boiling 3-in-1 electronic Hydraulic box Filter Boiler Installation General starting points for installation Installation steps Operation Operation of boiler Decommissioning boiler Taking boiler out of service Switching on for the first time Tap operation Operation of mixer lever Operation of electronic knob...
  • Page 4 ▶ Use the device described in this user manual commissioning of the product. only according to the intended use. FRANKE reserves the right to make Symbol Meaning modifications to the product without prior Warning symbol. Warning against risks notice.
  • Page 5 Filter cartridge If available, you can download the latest version of the manual via our website: The use of a Franke filter is mandatory www.franke.com to protect the product against lime scale deposits. It is mandatory to change the filter Franke cannot be held responsible for based on the water hardness table.
  • Page 6 100 kPa / 14.5 psi / 1 bar page 5. (min.) Water supply pressure 500 kPa / 72.5 psi / 5 bar Filter type Franke Pro M (max.) Diameter 95 mm Flow rate boiling water 2-4 l/min * 2.5 bar Height incl.
  • Page 7 Boiler Check the details in the “Installation manual“ page 6. Warning: Only vertical installation of the boiler is possible (on/off knob on the bottom). Boiler 4 liters 7 litres Dimensions [H x W] 340 x 229 mm 494 x 229 mm Net weight 4.5 kg 5.5 kg...
  • Page 8 Installation General starting points for installation Installation steps Perform the following steps before starting Check the details in the “Installation manual“ installation. pages 3-16. 1. Stop valves must already be installed. 1. Installing 3-in-1 tap (see page 7) 2. If the water pressure is above the 5 bar, use 2.
  • Page 9 Decommissioning boiler 10. Remove the boiler. 11. Allow the water from the hoses and the 1. Remove the plug of the boiler from the wall boiler to drain into the sink. plug socket. Taking boiler out of service 2. Start the water flow on the electronic knob. 3.
  • Page 10 Tap operation Operation of mixer lever ▶ Press and turn backwards to activate the boiling water selection (fig. 8). ▶ Select hot water (fig. 4). ▶ For continuous boiling water: Hold selector ▶ Select cold water (fig. 5). knob pressed (fig. 9). Deactivate: Release the knob.
  • Page 11 After the filter replacement, repeat step 1 and 2. If you registered your system you will get a reminder via email. The use of a Franke filter is mandatory to protect the product against lime scale deposits. It is mandatory to change the filter based on the...
  • Page 12 LED action Description Blue Blinking Boiler does not have water. Blue Steady Commissioning/system self-check. Orange Blinking System failure; contact Franke service. Blinking Boiler is heating up. Steady Boiler is fully heated. Tap messages LED colour LED action Function Description Steady Boiling water Selection of boiling water is possible.
  • Page 13 Inspect the hose(s) and replace the leaking hose(s). Remove the plug of the boiler from the wall plug socket. Boiler leaking Shut off the water supply. Contact Franke. Tap leaking Shut off the water supply. Contact Franke. Tap supplies no water...
  • Page 14 Contact Franke. element of the boiler. No water in the boiler. Led is Fill the boiler with water. blinking blue. If you can‘t manage your malfunction or defect please contact the Franke service desk, installer or retailer.
  • Page 15 Maintenance General maintenance Descaling tap aerator ▶ Clean the tap only with Franke tap cleaner. ▶ Always use a citric acid-based descaling Visit our Franke webshop. agent. Other substances will damage the material! ▶ Do not use cleaning agents containing ▶...
  • Page 16 Disposal The symbol on the product or on the The barred dustbin symbol on the appliance packaging indicates that the device must indicates that at the end of its working life the not be disposed of in the domestic waste. product must not be disposed of as household By disposing of the device in a proper waste.
  • Page 17 Inhaltsverzeichnis Zu diesem Handbuch Sicherheitshinweise Produktinformationen System Elektronische Armatur Hydraulikbox Filter Boiler Installation Allgemeine Installationshinweise Installationsschritte Bedienung Bedienung des Boilers Boiler deinstallieren Boiler außer Betrieb nehmen Erstmalige Inbetriebnahme Bedienung der Armatur Bedienung des Mischhebels Bedienung des elektronischen Knopfes Füllmodi Filterinstallation, Einstellung und Austausch Einstellung der LED im Ruhemodus Störungsbehebung Pflege...
  • Page 18 Informationen zur sicheren und sachgemäßen ▶ Benutzen Sie das in diesem Installation und Inbetriebsetzung des Produkts. Benutzerhandbuch beschriebene Gerät nur zweckgemäß. FRANKE behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt ohne vorherige Ankündigung Symbol Bedeutung vorzunehmen. Alle Informationen waren zum Warnzeichen.
  • Page 19 Stellen Sie vor der Installation des möglicherweise vom ausgelieferten Boilers sicher, dass sich der Auslass des Produkt/System. Überdruckventils 8 cm über dem Anschluss Auf www.franke.com stehen die stetig der Schmutzwasserleitung befindet. aktualisierten Unterlagen zum Ablaufschlauch des Überdruckventils herunterladen bereit. muss ein konstantes Gefälle aufweisen.
  • Page 20 System Filter Details hierzu finden Sie im Wasserversorgungsdruck 100 kPa / 14,5 psi / „Installationshandbuch“ Seite 5. (min.) 1 bar Wasserversorgungsdruck 500 kPa / 72,5 psi / Filtertyp Franke Pro M (max.) 5 bar Durchmesser 95 mm Durchfluss kochendes 2-4 l/min * 2,5 bar Wasser Höhe inkl. Filterkopf 295 mm Durchfluss Kaltwasser 5-9 l/min *...
  • Page 21 Boiler Details hierzu finden Sie im „Installationshandbuch“ Seite 6. Warnung: Es ist nur eine vertikale Installation des Boilers möglich (Ein-/Aus-Knopf an der Unterseite). Boiler 4 Liter 7 Liter* Abmessungen [H x B] 340 x 229 mm 494 x 229 mm Nettogewicht 4,5 kg 5,5 kg Boilervolumen 4 l 7 l Spannung AC 220-240 V AC 220-240 V Leistung 1650 W (+5%/–10%) 1650 W (+5%/–10%)
  • Page 22 Installation Allgemeine Installationshinweise Installationsschritte Gehen Sie wie folgt vor, bevor Sie mit der Details hierzu finden Sie im Installation beginnen. „Installationshandbuch“ Seiten 3–16. 1. Absperrventile müssen bereits montiert sein. 1. 3-in-1-Armatur installieren (siehe Seite 7) 2. Wenn der Wasserdruck über 5 bar liegt, 2.
  • Page 23 8. Stoppen Sie mit dem elektronischen Knopf Boiler außer Betrieb nehmen den Wasserfluss. Wenn für längere Zeit kein kochendes Wasser 9. Trennen Sie die Schläuche vom Boiler. benötigt wird, z. B. während des Urlaubs, 10. Bauen Sie den Boiler aus. können Sie den Boiler (vorübergehend) 11.
  • Page 24 Bedienung der Armatur Bedienung des Mischhebels ▶ Drücken und drehen Sie ihn nach hinten (dies aktiviert die Auswahl für kochendes Wasser, ▶ Wählen Sie Warmwasser (Abb. 4). Abb. 8). ▶ Für durchgehend kochendes Wasser: Halten ▶ Wählen Sie Kaltwasser (Abb. 5). Sie den Auswahlknopf gedrückt (Abb. 9). Deaktivieren: Lassen Sie den Knopf aus.
  • Page 25 Sie eine Erinnerung per E-Mail. 2. Drehen Sie den elektronischen Knopf nach hinten, um basierend auf der Wasserhärte in Ein Franke Filter muss unbedingt Ihrer Region die richtige Farbe aus der verwendet werden, um das Produkt vor Tabelle auf der nächsten Seite auszuwählen.
  • Page 26 2 Sekunden lang. Zur Bestätigung blinkt die 3. Die LED beginnt zu blinken. Armatur 3 Mal. Störungsbehebung Boilermeldungen LED-Farbe LED-Verhalten Beschreibung Blau Blinkt Kein Wasser im Boiler Blau Leuchtet Inbetriebnahme/Selbsttest des Systems Orange Blinkt Systemfehler; Franke-Service kontaktieren Blinkt Boiler heizt auf Leuchtet Boiler ist voll aufgeheizt...
  • Page 27 Der Stromkreis ist aufgrund übermäßiger Last ausgefallen. Der Strom versorgt. Boiler kann nicht an denselben Stromkreis wie ein Geschirrspüler angeschlossen werden. Das Kabel oder der Stecker der Wenden Sie sich an Franke. Armatur ist beschädigt oder defekt. Wasserlecks Ursache Behebung...
  • Page 28 Armatur liefert kein Wasser Ursache Behebung Untersuchen Sie die Schläuche und beseitigen Sie die Knicke in Schläuche abgeknickt. den Schläuchen. Das Hauptwasserventil ist Öffnen Sie das Hauptwasserventil. geschlossen. Das Absperrventil im Öffnen Sie das Absperrventil. Küchenschrank ist geschlossen. Armatur liefert kein kochendes Wasser Ursache Behebung Untersuchen Sie die Schläuche und beseitigen Sie die Knicke in...
  • Page 29 Kurzschluss vor. Kein Wasser im Boiler. Die LED Füllen Sie den Boiler mit Wasser. blinkt blau. Wenn Sie die Störung oder den Defekt nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an den Franke Kundendienst, Installateur oder Händler. Pflege Allgemeine Pflege Produkts.
  • Page 30 ▶ Schrauben Sie die Gehäuse des Luftsprudlers Entkalkung des Perlators der Armatur ab. ▶ Verwenden Sie stets ein Entkalkungsmittel ▶ Reinigen Sie den Luftsprudler der Armatur auf Basis von Zitronensäure. Das Material mithilfe eines geeigneten Entkalkungsmittels. wird durch andere Substanzen zerstört! ▶...
  • Page 31 Table des matières À propos de ce manuel Informations sur la sécurité Informations produit Système Mitigeur Active électronique 3 en 1 eau bouillante Boîte hydraulique Filtre Chauffe-eau Installation Vérifications avant installation Étapes d'installation Fonctionnement Fonctionnement du chauffe-eau Mise hors-service du chauffe-eau Eteindre temporairement le chauffe-eau Première mise en fonction Fonctionnement du mitigeur Fonctionnement de la manette du mitigeur...
  • Page 32 ▶ Utiliser l'appareil décrit dans ce manuel en service sûres et appropriées du produit. d'utilisation uniquement pour l'usage prévu. FRANKE se réserve le droit d'apporter des Symbole Signification modifications au produit sans préavis. Toutes Danger.
  • Page 33 Le tuyau d'évacuation doit être www.franke.com raccordé avec une pente constante et un siphon doit être installé. Notez que vous Franke ne peut être tenu responsable devrez probablement couper le tuyau des coûts et dommages matériels ou d'évacuation. corporels si le produit n'a pas été utilisé...
  • Page 34 5. en eau (min.) 1 bar Pression de l'alimentation 500 kPa / 72,5 psi / en eau (max.) 5 bars Type de filtre Franke Pro M Débit d'eau bouillante 2-4 l/min * 2,5 bars Diamètre 95 mm Débit d'eau froide 5-9 l/min * Hauteur tête de filtre incl.
  • Page 35 Chauffe-eau Vérifiez les détails dans le « Manuel d’installation » page 6. Avertissement : seule une installation verticale du chauffe-eau est possible (bouton marche/arrêt en bas). Chauffe-eau 4 litres 7 litres Dimensions [H x l] 340 x 229 mm 494 x 229 mm Poids net 4,5 kg 5,5 kg Capacité...
  • Page 36 Installation Vérifications avant installation Étapes d'installation Suivre les étapes suivantes avant de Vérifiez les détails dans le « Manuel commencer l'installation. d’installation » pages 3-16. 1. Les robinets d'arrêt doivent déjà être 1. Installation du mitigeur 3 en 1 (voir page 7) installés.
  • Page 37 Mise hors-service du chauffe-eau 8. Arrêter l’écoulement de l’eau avec le bouton électronique. 1. Débrancher la prise du chauffe-eau de la 9. Débrancher les tuyaux du chauffe-eau. prise de courant murale. 10. Retirer le chauffe-eau. 2. Démarrer l’écoulement de l’eau avec le 11.
  • Page 38 ▶ Le chauffe-eau est chauffé lorsque le bouton ON/OFF a un voyant rouge brillant de manière continue. 6. Pour nettoyer la cuve du chauffe-eau, ouvrir le robinet d'eau bouillante jusqu'à ce que de l'eau froide s'écoule. Fonctionnement du mitigeur Fonctionnement de la manette du Fonctionnement du bouton mitigeur électronique...
  • Page 39 La LED en position neutre vous rappelle 1 mois à l'avance que le filtre doit être remplacé. La LED en mode neutre passe du blanc L'utilisation d'un filtre Franke est à l'orange. obligatoire pour protéger le produit contre les Si le filtre a atteint la date d'expiration, la LED dépôts de calcaire.
  • Page 40 Comportement de la LED Description la LED Bleu Clignote Le chauffe-eau n'a pas d'eau. Bleu Continu Mise en service/auto-contrôle du système. Orange Clignote Défaillance du système ; contactez le service Franke. Rouge Clignote Le chauffe-eau chauffe. Rouge Continu Le chauffe-eau est entièrement chauffé.
  • Page 41 Vérifier le ou les tuyaux et remplacer les tuyaux qui fuient. Débrancher la prise du chauffe-eau de la prise de courant Chauffe-eau non étanche murale. Couper l'alimentation en eau. Contacter Franke. Mitigeur non étanche Couper l'alimentation en eau. Contacter Franke.
  • Page 42 L'eau ne s'écoule pas du mitigeur Cause Solution Tuyau(x) plié(s). Vérifier le ou les tuyaux et les redresser au besoin. La vanne d'eau principale est Ouvrir la vanne d'eau principale. fermée. Le robinet d'arrêt du meuble de Ouvrir le robinet d'arrêt. cuisine est fermé.
  • Page 43 Si vous ne parvenez pas à résoudre votre problème, veuillez contacter le service après-vente Franke, l'installateur ou le revendeur. Entretien Entretien général ▶ Seul le SAV de Franke doit effectuer le remplacement ou la réparation de pièces. ▶ Nettoyer le robinet uniquement avec le Remplacement du filtre nettoyant pour robinet Franke.
  • Page 44 ▶ Vous pouvez desserrer et serrer l’aérateur ▶ Nettoyez l’aérateur du robinet en utilisant un plus facilement en enroulant un élastique produit détartrant adapté. autour de l’aérateur du robinet. Veillez à ne ▶ Placez l'aérateur du robinet dans la douille. pas endommager la douille de l’aérateur du ▶...
  • Page 45 Inhoudsopgave Over deze handleiding Veiligheidsinformatie Productinformatie Systeem Kraan Active kokend water 3-in-1 electronisch Hydraulische box Filter Boiler Installatie Algemene uitgangspunten voor installatie Installatiestappen Bediening Bediening van de boiler De boiler buiten bedrijf stellen De boiler buiten gebruik stellen Voor het eerst inschakelen Kraanbediening Bediening van de menghendel Bediening van de elektronische knop...
  • Page 46 ▶ Gebruik het in deze handleiding beschreven inbedrijfstelling van het product. toestel alleen in overeenstemming met het beoogde gebruik. FRANKE behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan het Symbool Betekenis product aan te brengen. Alle informatie is correct op het moment van uitgifte.
  • Page 47 Het model van de kraan en van de Filterpatroon boiler kan afwijken van het model dat in de handleiding is afgebeeld. Het is verplicht om een Franke filter te gebruiken teneinde het product tegen Let op: Gebruik om beschadigingen te kalkaanslag te beschermen. Het is verplicht voorkomen nooit gekarteld gereedschap.
  • Page 48 100 kPa / 14,5 psi / 1 bar pagina 5. Watertoevoerdruk (max.) 500 kPa / 72,5 psi / 5 bar Debiet kokend water 2-4 l/min * 2,5 bar Filtertype Franke Pro M Debiet koud water 5-9 l/min * Diameter 95 mm Debiet heet water 5-9 l/min * Hoogte incl.
  • Page 49 Boiler Bekijk de details in de installatiehandleiding pagina 6. Let op: Boiler kan alleen verticaal worden geïnstalleerd (aan/uit knop moet aan de onderkant gepositioneerd zijn). Boiler 4 liter 7 liter Afmetingen [H x B] 340 x 229 mm 494 x 229 mm Nettogewicht 4,5 kg 5,5 kg...
  • Page 50 Installatie Algemene uitgangspunten voor Installatiestappen installatie Bekijk de details in de installatiehandleiding Voer vóór het begin van de installatie de pagina‘s 3-16. volgende stappen uit. 1. Installeren 3-in-1-kraan (zie pagina 7) 1. Stopkranen moeten al geïnstalleerd zijn. 2. Installeren filter (zie pagina 8) 2.
  • Page 51 7. Wacht tot er geen water meer uit komt. De boiler buiten gebruik stellen 8. Stop de watertoevoer met de elektronische Als u verwacht langere tijd geen kokend water knop. nodig te hebben, bijvoorbeeld tijdens vakanties, 9. Koppel de slangen los van de boiler. kunt u de boiler (tijdelijk) uitschakelen: 10.
  • Page 52 Kraanbediening Bediening van de menghendel ▶ Indrukken en naar achteren draaien (om de keuze kokend water te activeren, afb. 8). ▶ Kies heet water (afb. 4). ▶ Voor continu kokend water: houdt de ▶ Kies koud water (afb. 5). keuzeknop ingedrukt (afb. 9). Deactiveren: laat de knop los.
  • Page 53 Filter instellingen, gebruik en vervanging Het is verplicht om een Franke filter te 1. Houd de elektronische knop ingedrukt (in de gebruiken teneinde het product tegen neutrale positie) gedurende 10 seconden kalkaanslag te beschermen.
  • Page 54 Beschrijving Blauw Knipperend Er zit geen water in de boiler. Blauw Continu Zelfcontrole inbedrijfstelling/systeem. Systeemstoring; neem contact op met de Oranje Knipperend servicedienst van Franke. Rood Knipperend Boiler warmt op. Rood Continu Boiler is volledig opgewarmd. Meldingen kraan LED-kleur LED-activiteit...
  • Page 55 Verwijder de stekker van de boiler uit het stopcontact. Sluit de Boiler lekt watertoevoer af. Neem contact op met Franke. Kraan lekt Sluit de watertoevoer af. Neem contact op met Franke. Kraan levert geen water Oorzaak Oplossing Slang(en) is/zijn geknikt.
  • Page 56 Franke. verwarmingselement van de boiler. Geen water in de boiler. Led Vul de boiler met water. knippert blauw. Als u er niet uitkomt met uw storing of defect, neem dan contact op met de Franke servicedesk, installateur of verkoper.
  • Page 57 ▶ Vervanging of reparatie van onderdelen mag Bekijk de details in de installatiehandleiding alleen door de servicedienst van Franke pagina 15. worden uitgevoerd. Filter vervangen ▶ Draai het filter naar rechts om het uit de filterkop te verwijderen.
  • Page 58 Afvalverwijdering Het symbool op het product of op de Het symbool van de doorgestreepte vuilnisbak verpakking geeft aan dat het toestel niet op het toestel geeft aan dat het product aan het bij het huisvuil mag worden weggegooid. einde van zijn levensduur niet als huisvuil mag Door het toestel op de juiste manier weg worden weggegooid.
  • Page 59 Indice Informazioni sul manuale Informazioni per la sicurezza Informazioni sul prodotto Sistema Miscelatore Active elettronico 3 in 1 con acqua bollente Cassetta idraulica Filtro Caldaia Installazione Prerequisiti generali per l'installazione Fasi di installazione Funzionamento Funzionamento della caldaia Disattivazione della caldaia Messa fuori servizio della caldaia Prima accensione Funzionamento del rubinetto...
  • Page 60 ▶ Utilizzare il dispositivo descritto in queste servizio sicure e corrette del prodotto. istruzioni per l'uso solo conformemente all'uso previsto. Franke si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto senza preavviso. Tutte le Simbolo Significato informazioni sono corrette al momento della Simbolo di pericolo.
  • Page 61 Cartuccia filtrante qualora il prodotto non sia messo in esercizio conformemente alle istruzioni fornite in questo manuale. L'impiego di un filtro Franke è obbligatorio per proteggere il prodotto dai I modelli del rubinetto e della caldaia depositi di calcare. È obbligatorio sostituire...
  • Page 62 Pressione della 100 kPa / 14,5 psi / 1 bar installazione" a pagina 5. fornitura di acqua (min.) Pressione della Tipo di filtro Franke Pro M fornitura di acqua 500 kPa / 72,5 psi / 5 bar (max.) Diametro 95 mm...
  • Page 63 Caldaia Controllare i dettagli nel "Manuale di installazione" a pagina 6. Attenzione: la caldaia può essere installata solo in verticale (manopola di accensione/spegnimento sul fondo). Caldaia 4 litri 7 litri Dimensioni [alt. x largh.] 340 x 229 mm 494 x 229 mm Peso netto 4,5 kg 5,5 kg...
  • Page 64 Installazione Prerequisiti generali per l'installazione Fasi di installazione Effettuare le fasi seguenti prima di iniziare Controllare i dettagli nel "Manuale di l'installazione. installazione", pagine 3-16. 1. Le valvole di arresto devono essere già 1. Installazione della rubinetteria 3-in-1 installate. (v. pagina 7) 2.
  • Page 65 Disattivazione della caldaia 9. Scollegare le tubazioni flessibili dalla caldaia. 10. Rimuovere la caldaia. 1. Rimuovere la spina della caldaia dalla presa 11. Consentire il drenaggio nel lavello dell'acqua a parete. dai tubi flessibili e dalla caldaia. 2. Avviare il flusso dell'acqua sulla manopola Messa fuori servizio della caldaia elettronica.
  • Page 66 ▶ La caldaia è riscaldata quando il pulsante ON/ Attenzione: se durante il riscaldamento STANDBY mostra una luce rossa fissa. l'acqua di espansione non è fuoriuscita dal 6. Per pulire il serbatoio, attivare il rubinetto gruppo di sicurezza (valvola di pressione nera), dell'acqua bollente fino all'uscita dell'acqua dopo 10 minuti interrompere immediatamente fredda.
  • Page 67 2 secondi. Il LED lampeggia 3 volte in segno di conferma e torna in posizione neutra. L'impiego di un filtro Franke è obbligatorio Il LED in posizione neutra segnala con 1 mese di per proteggere il prodotto dai depositi di anticipo la necessità...
  • Page 68 Funzionamento del LED Descrizione Lampeggiante Assenza di acqua nella caldaia. Fisso Messa in funzione/autoverifica del sistema. Guasto del sistema; contattare il servizio di assistenza Arancione Lampeggiante Franke. Rosso Lampeggiante La caldaia si sta riscaldando. Rosso Fisso La caldaia è completamente riscaldata.
  • Page 69 Perdite dai tubi flessibili Ispezionare il/i tubo/i flessibile/i e sostituire in caso di perdita. Rimuovere la spina della caldaia dalla presa a parete. Chiudere Perdita dalla caldaia la fornitura di acqua. Contattare Franke. Perdita dal rubinetto Chiudere la fornitura di acqua. Contattare Franke.
  • Page 70 La caldaia non può essere collegata al circuito elettrico utilizzato da una lavastoviglie. La caldaia è spenta (modalità Accendere la caldaia. standby). La caldaia non si è riscaldata Attendere il riscaldamento della caldaia. completamente. La caldaia è difettosa. Contattare Franke.
  • Page 71 ▶ Utilizzare sempre parti originali Franke per la manutenzione o le riparazioni. Questo ▶ Con il passare del tempo, si formeranno garantisce la sicurezza ed il funzionamento depositi di calcare sull’aeratore del rubinetto...
  • Page 72 Smaltimento Questo simbolo sul prodotto o sulla Il simbolo del bidone dei rifiuti barrato presente confezione indica che il dispositivo non sul dispositivo indica che al termine della sua deve essere smaltito con i normali rifiuti vita utile il prodotto non deve essere smaltito domestici.
  • Page 73 Índice Acerca de este manual Información de seguridad Información del producto Sistema Grifería Active de agua hirviendo 3 en 1 electrónica Caja hidráulica Filtro Caldera Instalación Pasos iniciales generales para la instalación Pasos de instalación Funcionamiento Funcionamiento de la caldera Retirada de la caldera del servicio Puesta de la caldera fuera de funcionamiento Encendido inicial Funcionamiento de la grifería...
  • Page 74 ▶ Use el dispositivo descrito en este manual del funcionamiento segura y adecuada del usuario únicamente para su uso previsto. producto. Franke se reserva el derecho de hacer Símbolo Significado modificaciones al producto sin previo aviso. Símbolo de advertencia. Advertencia Toda la información es correcta en la fecha de...
  • Page 75 Es obligatorio utilizar un filtro de Franke para proteger el producto contra los La grifería, el filtro Pro M y el modelo depósitos de cal. Es obligatorio cambiar el de caldera pueden diferir del modelo filtro según la tabla de dureza del agua.
  • Page 76 100 kPa / 14,5 psi / 1 bar instalación» página 5. de agua (mín.) Presión del suministro 500 kPa / 72,5 psi / 5 bar Tipo de filtro Franke Pro M de agua (máx.) Diámetro 95 mm Caudal del agua 2-4 l/min * 2,5 bares hirviendo Altura incluida.
  • Page 77 Caldera Consulte los detalles en el «Manual de instalación» página 6. Advertencia: Solo es posible la instalación vertical de la caldera (mando de encendido/apagado en la parte inferior). Caldera 4 litros 7 litros Dimensiones [Al x An] 340 x 229 mm 494 x 229 mm Peso neto 4,5 kg...
  • Page 78 Instalación Pasos iniciales generales para la Pasos de instalación instalación Consulte los detalles en el «Manual de instalación» páginas 3-16. Realice los siguientes pasos antes de iniciar la instalación. 1. Instalación de la grifería 3 en 1 (véase página 7) 1.
  • Page 79 Retirada de la caldera del servicio 9. Desconecte las mangueras de la caldera. 10. Retire la caldera. 1. Retire el conector de la caldera del enchufe 11. Permita que el agua de las mangueras de la pared. y la caldera drene en el fregadero. 2.
  • Page 80 ▶ El agua de la caldera se calienta cuando el Advertencia: Si durante el calentamiento botón ON/STANDBY muestra una luz roja no ha salido agua de expansión a través del constante. grupo de seguridad (válvula de presión negra), 6. Para limpiar el depósito, active la grifería de después de 10 minutos apague agua hirviendo hasta que salga agua fría.
  • Page 81 1 mes de antelación que es necesario sustituir el filtro. El LED en el modo neutro Es obligatorio utilizar un filtro de Franke cambia de blanco a naranja. para proteger el producto contra los depósitos Si el filtro alcanzó la fecha de caducidad, el LED de cal.
  • Page 82 La caldera no tiene agua. Azul Constante Puesta en marcha/autocomprobación del sistema. Fallo de sistema; póngase en contacto con el servicio Naranja Destellando técnico de Franke. Rojo Destellando La caldera se está calentando. Rojo Constante La caldera está completamente calentada.
  • Page 83 El grupo eléctrico ha fallado debido a un exceso de carga. suministro eléctrico. La caldera no puede conectarse al mismo grupo eléctrico que un lavavajillas. El cable o el conector de la grifería Póngase en contacto con Franke. está dañado o defectuoso. Hay fugas de agua Causa Remedio Revise el(los) enganche(s) y vuelva a apretarlo(s) en caso Fuga en la conexión...
  • Page 84 La grifería no suministra agua Causa Remedio Revise la(s) manguera(s) y enderece aquella(s) que esté(n) Manguera(s) retorcida(s). retorcida(s). La válvula de agua principal está Abra la válvula de agua principal. cerrada. La válvula de parada en el armario Abra la válvula de parada. de la cocina está...
  • Page 85 Llene la caldera de agua. parpadea en azul. Si no puede solucionar su mal funcionamiento o defecto, comuníquese con el servicio de atención al cliente, el instalador o el minorista de Franke. Mantenimiento Mantenimiento general ▶ Solo el servicio de asistencia técnica de Franke puede realizar la sustitución...
  • Page 86 ▶ A lo largo del tiempo, aparecerán depósitos Descalcificación del aireador de la de cal sobre y a lo largo del aireador de la grifería grifería. ▶ Siempre utilice un agente descalcificante ▶ Desatornille la funda del aireador de la con ácido cítrico.
  • Page 87 Indholdsfortegnelse Om denne vejledning Oplysninger om sikkerhed Produktoplysninger System Vandhane Active kogende 3-i-1 elektronisk Hydraulikboks Filter Kedel Installation Generelle startpunkter i forbindelse med installation Installationstrin Betjening Betjening af kedel Nedlukning af kedel Afbrydelse af kedeldrift Aktivering ved første anvendelse Betjening af vandhanen Betjening af blandingsgreb Betjening af elektronisk knap Påfyldningsfunktion...
  • Page 88 Denne vejledning indeholder vigtige oplysninger om sikker og korrekt installation og tilsigtede anvendelse i overensstemmelse ibrugtagning af produktet. med beskrivelsen i denne brugervejledning. FRANKE forbeholder sig retten til at foretage ændringer af produktet uden forudgående Symbol Betydning varsel. Alle oplysninger er korrekte på...
  • Page 89 Filterpatron Franke kan ikke holdes ansvarlig for Det er obligatorisk at bruge et Franke- omkostninger, beskadigelse eller personskade, hvis produktet ikke betjenes filter til at beskytte produktet mod kalkaflejringer. Det er obligatorisk at skifte i overensstemmelse med anvisningerne...
  • Page 90 Se oplysningerne i “Installationsvejledning” Gennemstrømningshastighed 2-4 l/min * 2,5 bar side 5. for kogende vand Gennemstrømningshastighed 5-9 l/min * Filtertype Franke Pro M for koldt vand Diameter 95 mm Gennemstrømningshastighed 5-9 l/min * for varmt vand Højde inkl. filterhoved 295 mm * Gennemstrømningshastigheden varierer...
  • Page 91 Kedel Se oplysningerne i “Installationsvejledning” side 6. Advarsel: Kun lodret installation af kedlen er mulig (tænd/sluk-knap i bunden). Kedel 4 liter 7 liter Dimensioner [H x B] 340 x 229 mm 494 x 229 mm Nettovægt 4,5 kg 5,5 kg Indhold Spænding 220-240 V AC...
  • Page 92 Installation Generelle startpunkter i forbindelse Installationstrin med installation Se oplysningerne i “Installationsvejledning” side Udfør følgende trin, inden installationen 3-16. påbegyndes. 1. Installation af 3-i-1 hane (se side 7) 1. Der skal allerede være installeret stopventiler. 2. Installation af filter (se side 8) 2.
  • Page 93 Nedlukning af kedel 9. Frakobl slangerne fra kedlen. 10. Fjern kedlen. 1. Tag stikket fra kedlen ud af stikket i væggen. 11. Lad vandet fra slangerne og kedlen løbe ned 2. Start vandgennemstrømningen på den i vasken. elektroniske knap. Afbrydelse af kedeldrift 3.
  • Page 94 Betjening af vandhanen Betjening af blandingsgreb ▶ Tryk og drej baglæns (for at aktivere valget af kogende vand, fig. 8). ▶ Vælg varmt vand (fig. 4). ▶ For kontinuerligt kogende vand: Hold ▶ Vælg koldt vand (fig. 5). vælgerknappen nede (fig. 9). Deaktivering: Slip knappen.
  • Page 95 Drift og udskiftning af filter 1. Tryk og hold den elektroniske knap (i neutral Det er obligatorisk at bruge et Franke-filter position) i 10 sekunder. til at beskytte produktet mod kalkaflejringer. 2. Drej den elektroniske knap bagud for at Det er obligatorisk at skifte filteret baseret på...
  • Page 96 Valg af neutral intensitet af LED Når hanen ikke har været i brug i 60 sekunder, 4. Drej knappen til den ønskede indstilling ved skifter den automatisk til dvaletilstandsstatus at dreje den frem eller tilbage: med 50% LED-LYSINTENSITET. 1. 50% intensitet, standard, For at ændre indstillingerne for dvaletilstand 2.
  • Page 97 Kontrollér kobling(er), og efterspænd om nødvendigt. Slange(r) lækker Kontrollér slange(r), og udskift lækkende slange(r). Tag stikket fra kedlen ud af stikket i væggen. Kedel lækker Luk vandforsyningen. Kontakt Franke. Hane lækker Luk vandforsyningen. Kontakt Franke. Intet vand fra hane Årsag Afhjælpning...
  • Page 98 Vedligeholdelse Generel vedligeholdelse med eddikesyre. Disse stoffer beskadiger overfladen. Hanen bliver mat og ridset. ▶ Rengør kun vandhanen med Franke ▶ Kalkaflejringer kan forhindres ved at tørre vandhanerens. Besøg vores Franke webshop. hanen efter brug. ▶ Brug ikke rengøringsmidler, der indeholder et ▶...
  • Page 99 ▶ Brug altid originale Franke-reservedele til Afkalkning af luftblander til vandhane vedligeholdelse eller reparation. Dette garanterer sikkerhed og korrekt funktion ▶ Brug altid en citronsyrebaseret kalkfjerner. af produktet og sikrer alle garantikrav. Andre stoffer vil beskadige materialet! ▶ Udskiftning eller reparation af dele må kun ▶...
  • Page 100 Innholdsfortegnelse Om denne håndboken Sikkerhetsinformasjon Produktinformasjon System Kran Active kokende 3-i-1 elektronisk Hydraulisk boks Filter Kjele Installasjon Generelle startpunkter for installasjon Installasjonstrinn Bruk Bruk av kjele Ta kjelen ut av bruk Ta kjelen ut av drift Slå på for første gang Betjening av kranen Betjening av blandespak Betjening av elektronisk knott...
  • Page 101 ▶ Bruk bare enheten som er beskrevet i denne produktet. brukerhåndboken i henhold til tiltenkt bruk. FRANKE forbeholder seg retten til å foreta Symbol Betydning endringer på produktet uten forvarsel. All informasjon er korrekt på tidspunktet for Varselsymbol.
  • Page 102 Bruk av Frankie-filter er obligatorisk for å beskytte produktet mot kalkavleiring. Det Franke kan ikke holdes ansvarlig for er obligatorisk å skifte filter basert på kostnader, skader eller personskader som vannets hardhetstabell. oppstår dersom produktet ikke betjenes i henhold til instruksene i denne håndboken.
  • Page 103 500 kPa / 72.5 psi / 5 bar (maks.) Sjekk detaljene i “Installasjonshåndbok” side 5. Gjennomstrømming 2-4 l/min * 2,5 bar for kokende vann Filtertype Franke Pro M Gjennomstrømming Diameter 95 mm 5-9 l/min * for kaldt vann Høyde inkl. filterhode 295 mm Gjennomstrømming...
  • Page 104 Kjele Sjekk detaljene i “Installasjonshåndbok” side 6. Advarsel! Det er kun mulig å montere kjelen vertikalt (av/på-knotten nederst). Kjele 4 liter 7 liter Dimensjoner [H x B] 340 x 229 mm 494 x 229 mm Nettovekt 4,5 kg 5,5 kg Innhold Spenning 220-240 V AC...
  • Page 105 Installasjon Generelle startpunkter for installasjon Installasjonstrinn Utfør følgende trinn før installasjonsstart. Sjekk detaljene i “Installasjonshåndbok” side 3–16. 1. Det må allerede være installert stengeventiler. 1. Installere 3-i-1-kran (se side 7) 2. Hvis vanntrykket er over 5 bar, må du bruke 2.
  • Page 106 Ta kjelen ut av bruk 8. Stopp vannstrømmen på den elektroniske knotten. 1. Trekk kjelestøpselet ut fra stikkontakten i 9. Koble slangene fra kjelen. veggen. 10. Fjern kjelen. 2. Start vannstrømmen på den elektroniske 11. La vannet fra slangene og kjelen renne ned knotten.
  • Page 107 Betjening av kranen Betjening av blandespak ▶ Trykk og vri bakover (for å aktivere valg av kokende vann, fig. 8). ▶ Velg varmt vann (fig. 4). ▶ For kontinuerlig kokende vann: Hold ▶ Velg kaldt vann (fig. 5). valgknotten inne (fig. 9). Deaktiver: Slipp knotten.
  • Page 108 Gjenta trinn 1 og 2 etter filterbyttet. Hvis du har registrert systemet ditt, vil du få en påminnelse på e-post. Bruk av Franke-filter er obligatorisk for å beskytte produktet mot kalkavleiring. Det er obligatorisk å skifte filter basert på vannets hardhetstabell.
  • Page 109 Feilsøking Kjelemeldinger LED-farge LED-handling Beskrivelse Blå Blinker Kjelen inneholder ikke vann. Blå Lyser Selvkontroll av idriftsettelse/system. Oransje Blinker Systemfeil; kontakt Franke-service. Rød Blinker Kjelen varmes opp. Rød Lyser Kjelen er fullt oppvarmet. Kranmeldinger LED- LED-farge Funksjon Beskrivelse handling Rød...
  • Page 110 Inspiser slange(ne) og erstatt eventuelt lekke slange(r). Trekk kjelestøpselet ut fra stikkontakten i veggen. Steng Kjele lekker vannforsyningen. Ta kontakt med Franke. Kran lekker Steng vannforsyningen. Ta kontakt med Franke. Kranen leverer ikke vann Årsak Løsning Knekk på slange(r). Inspiser slange(ne) og rett ut eventuelle slange(r) med knekk.
  • Page 111 Vedlikehold Generelt vedlikehold rengjøringsmidler med eddiksyre. Disse stoffene skader overflaten. Kranen vil bli matt ▶ Rengjør kranen kun med Franke kranrens. og oppskrapet. Besøk vår Franke nettbutikk. ▶ Kalkavleiringer kan unngås ved å tørke av ▶ Det skal ikke brukes rengjøringsmidler som kranen etter hver gangs bruk.
  • Page 112 ▶ Bruk alltid et avkalkningsmiddel som er sitronsyrebasert. Andre stoffer kan skade ▶ Bruk alltid originale Franke-deler til materialet! vedleikhold og reparasjoner. Dette garanterer trygg og riktig produktfunksjon, og sikrer ▶ Det kan være enklere å løsne og stramme til eventuelle garantikrav.
  • Page 113 Via Pignolini 2, 37019 Peschiera del Garda, ITALIA Tel 045 6449311 www.franke.it DECLARATION OF CONFORMITY We, Franke spa addressed in Via Pignolini 2 37019 Peschiera del Garda ITALY, declare under our sole responsibility that the product: FRANKE CODE: 119.0713.578 MODEL DESCRIPTION: Maris Boiler 7L Tank UK-Stecker...
  • Page 114 Tel 045 6449311 www.franke.it EU DECLARATION OF CONFORMITY We, Franke spa addressed in Via Pignolini 2 37019 Peschiera del Garda ITALY, declare under our sole responsibility that the product: FRANKE CODE: 119.0713.575 MODEL DESCRIPTION: MARIS WATER HUB BOILER 7L EU...
  • Page 115 Franke S.p.A. Via Pignolini 2, 37019 Peschiera del Garda, ITALIA Tel 045 6449311 www.franke.it EU DECLARATION OF CONFORMITY R.E.A. VR091-5221/10047 C.F. e P.IVA 00209480235 P. IVA CEE IT00209480235...
  • Page 116 Via Pignolini 2, 37019 Peschiera del Garda, ITALIA Tel 045 6449311 www.franke.it EU DECLARATION OF CONFORMITY We, Franke spa addressed in Via Pignolini 2, 37019, Peschiera del Garda, ITALY, declare under our sole responsibility that the product: FRANKE CODE: MODEL DESCRIPTION: 119.0698.122...
  • Page 117 EU DECLARATION OF CONFORMITY Tel 045 6449311 www.franke.it We, Franke spa addressed in Via Pignolini 2, 37019, Peschiera del Garda, ITALY, declare under our sole responsibility that the product: FRANKE CODE: 133.0702.321 MODEL DESCRIPTION: RIC Maris Water Hub Hydraulic Box electr...
  • Page 118 Tel 045 6449311 www.franke.it DECLARATION OF CONFORMITY We, Franke spa addressed in Via Pignolini 2 37019 Peschiera del Garda ITALY, declare under our sole responsibility that the product: FRANKE CODE: 133.0702.240 MODEL DESCRIPTION: RIC Maris Water Hub Hydraulic Box elecUK...
  • Page 119 Via Pignolini 2, 37019 Peschiera del Garda, ITALIA Tel 045 6449311 www.franke.it DECLARATION OF CONFORMITY We, Franke spa addressed in Via Pignolini 2 37019 Peschiera del Garda ITALY, declare under our sole responsibility that the product: FRANKE CODE: 119.0698.539 MODEL DESCRIPTION: Maris Boiler 4L Tank UK-Stecker...
  • Page 121 franke.com...