Franke SMART 115.0391.460 Manuel D'installation Et D'entretien
Franke SMART 115.0391.460 Manuel D'installation Et D'entretien

Franke SMART 115.0391.460 Manuel D'installation Et D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour SMART 115.0391.460:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

SMART
EN
Installation and service manual
DE
Installations- und Serviceanleitung
FR
Manuel d'installation et d'entretien
NL
Installatie- en onderhoudshandleiding
IT
Manuale per l'installazione e il servizio di assistenza
ES
Manual de instalación y servicio
PT
Manual de instalação e de assistência
EL
Εγκατάσταση και εγχειρίδιο συντήρηση
DA
Installations- og servicevejledning
NO
Installasjons- og servicemanual
SV
Installations- och servicehandbok
CS
Montážní a servisní návod
PL
SK
Návod na inštaláciu a obsluhu
RO
Manual de instalare și service
BG
Ръководство за монтаж и обслужване
UK
Посібник зі встановлення та обслуговування
RU
Руководство по установке и обслуживанию
TR
Kurulum ve servis kılavuzu
ZH
安装和维修手册
AR
‫ﺩﻝﻱﻝ ﺍﻝﺥﺩﻡﺓ ﻭﺍﻝﺕﺭﻙﻱﺏ‬
Kitchen Faucet
Küchenmischer
Robinet de cuisine
Keukenkraan
Rubinetto cucina
Grifo de cocina
Misturadora de cozinha
Μπαταρία κουζίνα
Køkkenblandingsbatteri
Kjøkkenkran
Köksblandare
Kuchyňská baterie
Bateria kuchenna
Kuchynský kohútik
Robinet de bucătărie
Кухненски кран
Кухонні змішувачі
Кухонный смеситель
Mutfak Musluğu
厨房龙头
‫ﺹﻥﺏﻭﺭ ﺍﻝﻡﻁﺏﺥ‬

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Franke SMART 115.0391.460

  • Page 1 SMART Installation and service manual Kitchen Faucet Installations- und Serviceanleitung Küchenmischer Manuel d‘installation et d‘entretien Robinet de cuisine Installatie- en onderhoudshandleiding Keukenkraan Manuale per l‘installazione e il servizio di assistenza Rubinetto cucina Manual de instalación y servicio Grifo de cocina Manual de instalação e de assistência Misturadora de cozinha Εγκατάσταση...
  • Page 2 ø 35 mm / 1 3/8" R max. ≥ 50 mm / 2" – 2 –...
  • Page 3 R max. = 210 mm / 8 17/64“ R max. = 210 mm / 8 17/64“ www.franke.com – 3 –...
  • Page 4: Periodic Checks

    Periodic checks ► Check connection and shower hoses periodically for the following: – Watertightness – Corrosion – Mechanical damage Use original spare parts only. ► Replace damp or dripping hoses. ► Replace hoses with rusty or oxidized surfaces. ► Replace hoses that show signs of mechanical damage. ►...
  • Page 5 Regelmäßige Kontrolle ► Die Anschluss- und Brausenschläuche periodisch auf folgende Punkte kontrollieren: – Dichtheit – Korrosionsschäden – Mechanische Beschädigung Nur Originalersatzteile verwenden. ► Feuchte oder tropfende Schläuche ersetzen. ► Schläuche mit rostiger oder oxidierter Oberfläche ersetzen. ► Schläuche, die eine mechanische Beschädigung aufweisen, ersetzen. ►...
  • Page 6: Contrôles Périodiques

    Contrôles périodiques Contrôler les flexibles de raccordement et de douche périodiquement sur les points suivants : – étanchéité à l'eau – corrosion – dommage mécanique Utilisez exclusivement des pièces détachées d'origine. Remplacez les flexibles humides ou qui gouttent. Remplacez les flexibles présentant des surfaces rouillées ou oxydées. Remplacez les flexibles qui montrent des signes de dommage mécanique.
  • Page 7: Controlli Periodici

    Controlli periodici Effettuare periodicamente i seguenti controlli sui flessibili di collegamento e sul flessibile della doccetta: – Tenuta stagna – Corrosione – Danni meccanici Utilizzare solo parti di ricambio originali. Sostituire i flessibili che risultano umidi o gocciolano. Sostituire i flessibili che presentano superfici arrugginite o ossidate. Sostituire i flessibili che presentano segni di danni meccanici.
  • Page 8 Periodieke controles Controleer regelmatig de aansluit- en doucheslangen op het volgende: – Waterdichtheid – Corrosie – Mechanische schade Gebruik uitsluitend originele onderdelen. Vervang vochtige of druipende slangen. Vervang slangen met roestige of geoxideerde oppervlakken. Vervang slangen die mechanische schade vertonen. Spoel alle slangen vóór het installeren zorgvuldig door.
  • Page 9: Comprobaciones Periódicas

    Comprobaciones periódicas En los caños de ducha y los latiguillos de conexión, compruebe periódicamente lo siguiente: – Estanqueidad – Corrosión – Daño mecánico Use exclusivamente recambios originales. Si los latiguillos o caños están húmedos o gotean, sustitúyalos. Si los latiguillos o caños presentan zonas oxidadas o herrumbrosas, sustitúyalos.
  • Page 10: Verificações Periódicas

    Verificações periódicas Verifique os tubos de ligação e do chuveiro periodicamente quanto ao seguinte: – Estanqueidade à água – Corrosão – Danos mecânicos Utilize apenas peças sobresselentes originais. Substitua os tubos que estejam húmidos ou a pingar. Substitua os tubos com superfícies ferrugentas ou oxidadas. Substitua os tubos que mostrem sinais de danos mecânicos.
  • Page 11 Περιοδικοί έλεγχοι Ελέγχετε τακτικά τις υδραυλικές συνδέσεις και τον εύκαμπτο σωλήνα του ντους για τα ακόλουθα: – Στεγανότητα – Διάβρωση – Μηχανική βλάβη Χρησιμοποιείτε μόνο αυθεντικά ανταλλακτικά. Αντικαταστήστε σωλήνες με υγρασία ή σταγονίδια. Αντικαταστήστε σωλήνες με σκουριασμένες ή οξειδωμένες επιφάνειες. Αντικαταστήστε...
  • Page 12 Periodisk kontrol Undersøg forbindelse og bruseslanger periodisk for følgende: – Vandtæthed – Tæring – Mekanisk skade Brug udelukkende originale reservedele. Udskift fugtige eller dryppende slanger. Udskift slanger med rustbelagte eller oxiderede overflader. Udskift slanger med tegn på mekanisk skade. Skyl alle rør grundigt igennem før installation. Driftsdata Værdi Driftstryk (ideelt)
  • Page 13: Regelbundna Kontroller

    Regelbundna kontroller Kontrollera regelbundet anslutningen och duschslangarna med avseende på följande: – Vattentäthet – Korrosion – Mekanisk skada Använd endast originalreservdelar. Byt ut fuktiga eller droppande slangar. Byt ut slangar med rostiga eller oxiderade ytor. Byt ut slangar som visar tecken på mekanisk skada. Spola grundligt alla rör före installation.
  • Page 14 Jevnlige kontroller Kontroller koblinger og dusjslanger jevnlig for følgende: – Vanntetthet – Korrosjon – Mekanisk skade Bare bruk originale reservedeler. Skift ut fuktige eller dryppende slanger. Skift ut slanger med rustne eller oksiderte overflater. Skift ut slanger som viser tegn på mekanisk skade. Skyll grundig gjennom alle rør før installasjon.
  • Page 15: Pravidelné Kontroly

    Pravidelné kontroly Pravidelně kontrolujte připojovací hadičky a hadičky spršek: – zda jsou vodotěsné; – zda nejsou zkorodované; – zda nejsou mechanicky poškozené. Používejte pouze originální náhradní díly. Vyměňte vlhké nebo kapající hadičky. Vyměňte hadičky s rezavým nebo zoxidovaným povrchem. Vyměňte hadičky, které vykazují známky mechanického poškození. Před montáží...
  • Page 16 Kontrola okresowa Sprawdzać węże przyłączeniowe i węże do wyciąganej wylewki pod kątem: – wodoszczelności, – korozji, – uszkodzeń mechanicznych. Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Wymienić nasiąknięte lub nieszczelne węże. Wymienić węże, których powierzchnia jest skorodowana lub utleniona. Wymienić węże, na których widoczne są uszkodzenia mechaniczne. Przed montażem dokładnie przepłukać...
  • Page 17 Pravidelné kontroly Pravidelne preverte spojovacie a sprchovacie hadice vzhľadom na: – Vodotesnosť – Koróziu – Mechanické poškodenie Používajte iba originálne náhradné diely. Vymeňte vlhké alebo netesniace hadice. Vymeňte hadice s hrdzavým alebo zoxidovaným povrchom. Vymeňte hadice, ktoré majú známky mechanického poškodenia. Dôkladne prepláchnite všetky hadice pred inštaláciou.
  • Page 18 Verificări periodice Verificați periodic conexiunile și orificiile dușului pentru următoarele: – Etanșeitate – Coroziune – Defecțiuni mecanice Utilizați numai piesele originale de schimb. Înlocuiți furtunurile deteriorate sau care picură. Înlocuiți furtunurile ruginite sau cu suprafața oxidată. Înlocuiți furtunurile care arată semne de deteriorare mecanică. Înainte de instalare evacuați complet apa din conducte.
  • Page 19 Периодични проверки Редовно проверявайте свързващите маркучи и маркучите на батерията за следното: – Водонепропускливост – Корозия – Механични повреди Използвайте само оригинални резервни части. Подменяйте влажни или капещи маркучи. Подменяйте маркучи с ръждясали или окислени повърхности. Подменяйте маркучи с признаци за механична повреда. Продухайте...
  • Page 20 Періодичні перевірки Час від часу слід перевіряти з'єднання та сантехнічні шланги на наявність таких ознак: – порушення герметичності; – корозія; – механічні пошкодження. Використовуйте лише оригінальні запасні частини. Замінюйте відсирілі шланги та шланги, що протікають. Замінюйте шланги з іржавими поверхнями та поверхнями, що окислилися.
  • Page 21: Периодические Проверки

    Периодические проверки Время от времени следует проверять соединения и сантехнические шланги на наличие следующих признаков: – нарушение герметичности; – коррозия; – механические повреждения. Используйте только оригинальные запасные части. Осуществляйте замену отсыревших или протекающих шлангов. Осуществляйте замену шлангов со ржавыми или окислившимися поверхностями.
  • Page 22: Periyodik Kontroller

    Periyodik kontroller Bağlantı ve duş hortumlarını periyodik olarak aşağıdakiler bakımından kontrol edin: – Su geçirmezlik – Korozyon – Fiziksel hasar Sadece orijinal yedek parçaları kullanın. Nemli veya su damlatan hortumları değiştirin. Yüzeyleri paslı veya oksitlenmiş olan hortumları değiştirin. Fiziksel hasar belirtisi gösteren hortumları değiştirin. Monte etmeden önce tüm boruları...
  • Page 23 ‫ةيرودلا تاصوحفلا‬ ‫:ةيلاتلا رومألا نع اًثحب يرود لكشب اهتالصوو مامحتسالا ضوح ميطارخ نم ققحت‬ – ‫طبرلا ماكحإ‬ – ‫لكآتلا‬ – ‫يكيناكيملا فلتلا‬ ‫.طقف ةيلصألا ر ايغلا عطق مادختسا‬ ‫.ةققشملا وأ ةفلاتلا ميطارخلا لادبتسا‬ ‫.ةدسكؤملا حطسألا وأ ةئدصلا ميطارخلا لادبتسا‬ ‫.يكيناكيملا فلتلا تامالع اهيلع رهظي يتلا ميطارخلا لادبتسا‬ ‫.بيكرتلا...
  • Page 24 定期检查 定期检查连接和淋浴软管的以下方面: – 不透水性 – 腐蚀程度 – 机械损伤 仅使用原厂备件。 更换潮湿或滴水的软管。 更换表面生锈或氧化的软管。 更换有机械损伤迹象的软管。 在安装前彻底冲洗所有管道。 操作数据 值 3 bar 45 PSI 300 kPa 操作压力 (理想值) 5 bar 70 PSI 500 kPa 操作压力 (最大值) * 1 bar 14.5 PSI 100 kPa 操作压力 (最小值) * 60°C 140°F 水温...
  • Page 25 – 25 –...
  • Page 26 – 26 –...
  • Page 27 – 27 –...
  • Page 28 Belgium France Poland Switzerland Franke N.V. Franke France S.A.S. Franke Polska Sp. z o.o. Franke Küchentechnik AG 9400 Ninove 60230 Chambly 05-090 Raszyn 4663 Aarburg Phone +32 54 310 111 Phone +33 130 289 400 Phone +48 22 711 6700...

Ce manuel est également adapté pour:

Frames fs hf swsp

Table des Matières