Page 1
Heating Blanket S2 EN ENGLISH DOUBLE BED HEATING CS ČEŠTINA VYHŘÍVACÍ DEKA UNDERBLANKET PRO DVĚ OSOBY FR FRANÇAIS SURMATELAS CHAUFFANT SK SLOVENČINA VYHRIEVANÁ PODLOŽKA LIT DEUX PERSONNES NA MATRAC PRE DVE OSOBY NL NEDERLANDS ELEKTRISCHE BOVENMATRAS SL SLOVENŠČINA GRELNA PREVLEKA ZA...
Page 3
ENGLISH Introduction made by children without su- pervision. Do not use accesso- Thank you for choosing the Lanaform Heating ries that are not recommended Blanket S2 heating pad. by Lanaform or that are not sup- Lanaform's Heating Blanket S2 heating pad has undergone the rigorous testing required plied with this device.
Page 4
when it is creased, rolled up or Never use this device on a body folded. Never use this device in part that is swollen or inflamed a room where aerosols (sprays) or if you have a skin rash. The are used or in a room or where control must remain within reach, oxygen is being administered.
Page 5
damage, stop using this prod- will take about 15 minutes for the pad to reach the required temperature. uct immediately and take it back • To turn the device off, turn the but- to the supplier or its after-sales ton to the “Off” position. department.
Page 6
Lanaform’s control. All the packaging is composed of materials that pose no hazard for the environment and Lanaform may not be held liable for any type which can be disposed of at your local sorting of circumstantial, indirect or specific damage.
Page 7
Heating Blanket S2 de Lanaform. risques encourus. Les enfants Le surmatelas chauffant Heating Blanket S2 de Lanaform est soumis à des tests rigoureux ne doivent pas jouer avec l'ap- correspondant aux normes européennes en vi- pareil. Le nettoyage et l'entre- gueur.
Page 8
Débranchez toujours l'appareil surmatelas chauffant au soleil après l'avoir utilisé ou avant de et ne le repassez pas. Vous évi- le nettoyer. Débranchez immé- terez ainsi d'endommager l'iso- diatement un appareil tombé lation du circuit électrique. Cet dans l’eau avant de le récupérer. appareil n’est pas prévu pour Un appareil électrique ne doit être utilisé...
Page 9
Utilisation du sur- de 5 fois pendant toute sa durée matelas chauffant d’utilisation. N’utilisez pas l’ap- pareil lorsqu’il est humide et ne Schéma & descriptif l’allumez pas pour le faire sécher. 01 Bouton OFF Lorsque vous rangez votre sur- 02 Position « 1 » (1ère intensité) matelas chauffant pendant une 03 Position «...
Page 10
Le surmatelas ne doit pas être lavé au lave-linge plus de 5 fois pendant toute sa du- La garantie Lanaform ne couvre pas les dom- rée d’utilisation. mages causés suite à une usure normale de ce produit. En outre, la garantie sur ce produit Pour le séchage de celui-ci, ne le suspendez...
Page 11
Lanaform ne sera pas tenue pour responsable renverra. La garantie n’est effectuée que par le de tout type de dommage accessoire, consé- biais du Centre Service de Lanaform. Toute ac- cutif ou spécial. tivité d’entretien de ce produit confiée à toute personne autre que le Centre Service de La- Toutes les garanties implicites d’aptitude du...
Page 12
Heating Blanket S2 van Lanaform. of geïnstrueerd zijn in het veili- Het verwarmde bovenmatras Heating Blan- ket S2 van Lanaform werd uitvoerig getest en ge gebruik van het apparaat en voldoet aan de geldende Europese normen. dat zij de risico’s ervan begrijpen.
Page 13
het apparaat te dragen. Haal al- of andere metalen voorwerpen. tijd de stekker uit het stopcon- Laat niets vallen in de openingen tact na gebruik van het apparaat of plaats er geen voorwerpen of voordat u het schoonmaakt. in. Stel uw verwarmde boven- Verwijder onmiddellijk de stek- matras niet aan de zon bloot en ker uit het stopcontact als het...
Page 14
Gebruik van het ver- voorkomen. Het verwarmde bo- warmde bovenmatras venmatras mag niet meer dan 5 keer in de wasmachine gewas- Afbeelding en omschrijving sen geworden gedurende de 01 Knop OFF hele levensduur. Gebruik het 02 Positie "1" (1e intensiteitsniveau) apparaat niet wanneer het nat 03 Positie "2"...
Page 15
5 keer in de wasma- een normale slijtage van dit product. chine gewassen geworden gedurende de Deze garantie op een product van Lanaform hele levensduur. dekt geen schade, veroorzaakt door een slecht Hang het bovenmatras niet te drogen aan was- of verkeerd gebruik van het toestel, een on- knijpers of andere klemmen.
Page 16
Lanaform geen con- Na ontvangst zal Lanaform het toestel herstel- trole over heeft. len of vervangen, naargelang het geval, en Lanaform kan niet aansprakelijk worden ge- zal het u nadien ook terugsturen.
Page 17
Personen mit eingeschränk- ten physischen, sensorischen Sie haben sich für den Kauf des Wärmeunter- oder geistigen Fähigkeiten oder betts Heating Blanket S2 von Lanaform ent- schieden – vielen Dank für Ihr Vertrauen. fehlender Erfahrung und Kennt- Das Wärmeunterbett Heating Blanket S2 von...
Page 18
gefallen ist. Lassen Sie das Gerät oder in einem Zimmer, in dem in solchen Fällen beim Herstel- Sauerstoff verabreicht wird. Be- ler oder durch seinen Kunden- vor Sie den Netzstecker aus der dienst untersuchen und repa- Steckdose ziehen, stellen Sie den rieren.
Page 19
Gesundheitszustandes haben, das Stromkabel eine Beschädi- konsultieren Sie vor der Verwen- gung aufweist, das Gerät nicht dung dieses Geräts einen Arzt. verwenden und beim Händler Falls während des Gebrauchs oder dessen Kundendienst ein- dieses Geräts Schmerzen auftre- reichen. Dieses Gerät ist nicht für ten, brechen Sie die Anwendung den Gebrauch durch Kleinkinder, unverzüglich ab und fragen Sie...
Page 20
Reinigung Und Pflege Wärmeunterbetts ohne Bedienteil muss sich am Bettende befinden. Wenn das Wärmeunterbett nicht gebraucht • Nur ein Laken oder eine feine Baum- wird und vor jeder Reinigung, müssen die fol- wollauflage über das Wärmeun- genden Anweisungen befolgt werden: terbett legen, damit Sie die Wär- me bestmöglich spüren können.
Page 21
Ort aufzubewahren und keine gungen aufgrund von normaler Abnutzung die- Gegenstände darüber zu lagern. ses Gerätes ab. Darüber hinaus erstreckt sich die Garantie auf das Lanaform-Gerät nicht auf Hinweise zur Schäden, die auf unsachgemäßen oder über- Entsorgung der mäßigen Gebrauch, Unfälle, die Verwendung...
Page 22
Gracias por elegir el cubrecolchón eléctrico siempre que hayan sido super- Heating Blanket S2 de Lanaform. visadas o hayan recibido ins- El cubrecolchón Heating Blanket S2 de Lana- form ha sido sometido a rigurosas pruebas de trucciones sobre cómo usar el conformidad con las normas europeas vigen- dispositivo de forma segura y tes.
Page 23
de utilizarlo o antes de limpiar- (bolsas de agua caliente, man- lo. Si cayera al agua, desenchú- tas eléctricas, etc.). Si tiene al- felo inmediatamente antes de gún reparo en cuanto a la uti- cogerlo. Los aparatos eléctricos lización por motivos de salud, nunca deben dejarse enchufa- consulte previamente a su mé- dos sin vigilancia.
Page 24
o póngase en contacto con el • Conecte cada toma en uno de los dos conectores hembra de entrada situa- servicio postventa. Este produc- dos a cada lado del cubrecolchón, y to no debe ser utilizado por ni- enchufe el otro extremo a la corrien- ños pequeños, personas con te (220-240 V CA).
Page 25
No lo lave con demasiada frecuencia; podría La garantía Lanaform no cubre los daños debi- desgastarlo en exceso. El cubrecolchón no dos a un desgaste normal por el uso del pro- debe lavarse en la lavadora más de 5 veces.
Page 26
Heating Blanket S2 di Lanaform. schi correlati. I bambini non devo- Il coprimaterasso termico Heating Blanket S2 di Lanaform è sottoposto a severi collaudi, no giocare con l'apparecchio. La conformemente alle norme europee in vigo- pulizia e la manutenzione non de- re.
Page 27
recuperarlo. Un apparecchio elet- il coprimaterasso termico con al- trico non deve mai rimanere col- tri apparecchi termici né per ri- legato senza sorveglianza. Scol- scaldare altri apparecchi (borsa legarlo quando non è utilizzato. dell'acqua calda, coperta termi- Utilizzare il coprimaterasso termi- ca, ecc.).
Page 28
prima di rimetterlo in funzione per • Per percepire efficacemente il calore, ri- coprire il coprimaterasso solo con un len- la prima volta. Se il cavo elettrico zuolo o un sottile mollettone in cotone. risulta danneggiato, non mettere • Inserire ogni presa in uno dei due con- l'apparecchio in funzione e ripor- nettori femmina di ingresso, situato su ogni lato del coprimaterasso, e colle-...
Page 29
Non lavare il coprimaterasso troppo spesso dizioni specifiche. per non sottoporlo ad eccessive sollecitazio- La garanzia Lanaform non copre i danni causati ni. Il coprimaterasso non deve essere lavato da una normale usura di questo prodotto. Inol- in lavatrice più di 5 volte nel corso della sua tre, la garanzia su questo prodotto Lanaform durata di utilizzo.
Page 30
Dziękujemy za wybór maty grzewczej na mate- 8 lat oraz osoby o ograniczonych rac Heating Blanket S2 firmy Lanaform. możliwościach fizycznych, senso- Mata grzewcza na materac Heating Blanket S2 firmy Lanaform jest poddawana rygorystycz- rycznych lub psychicznych, bądź nym testom zgodnie z obowiązującymi nor- osoby nie posiadające wiedzy na...
Page 31
upuszczone na podłogę, zosta- należy przekręcić przełącznik ło uszkodzone lub wpadło do w położenie „OFF”, a następ- wody. W takim przypadku na- nie wyjąć wtyczkę z gniazdka. leży oddać urządzenie do kon- Nie należy używać agrafek, nie troli i naprawy sprzedawcy lub należy skrobać...
Page 32
powinien natychmiast przestać używane na składanym łóżku lub go używać i skontaktować się z na łóżku z możliwością regulacji lekarzem. Nie używać nigdy urzą- niektórych części. Należy często dzenia na części ciała, która jest sprawdzać, czy na urządzeniu spuchnięta, wykazuje oznaki za- nie występują...
Page 33
• Po wstępnym nagrzaniu maty grzewczej Stosować środek piorący do tkanin delikat- proszę położyć się na niej i ustawić prze- nych zgodnie ze wskazówkami producenta. łącznik na wybraną moc grzania. Pod- Nie prać maty grzewczej zbyt często, aby nie czas długotrwałego korzystania z maty powodować...
Page 34
Ponadto, gwarancja udzielana w odniesie- zależności od okoliczności. Gwarancja może niu do tego produktu Lanaform nie obejmuje zostać zrealizowana jedynie przez Centrum szkód spowodowanych nadmiernym, niepra- Serwisowe Lanaform. W przypadku przepro- widłowym lub w inny sposób niedozwolonym...
Page 35
Heating Blanket S2 značky Lanaform. ným způsobem a rozumějí sou- Vyhřívané prostěradlo značky Heating Blan- ket S2 značky Lanaform podléhá přísným tes- visejícímu riziku. Děti by si nemě- tům, které splňují platné evropské normy. Pro- ly se hrát se spotřebičem. Čištění...
Page 36
jej odpojte od elektrické sítě a v nemocničním prostředí, ale jen teprve poté jej zvedněte. Žádný pro domácí použití. Nepoužívejte elektrický přístroj nesmí zůstá- vyhřívané prostěradlo společně s vat zapojený bez dozoru. Pokud jinými vyhřívanými zařízeními ani přístroj nepoužíváte, odpojte jej. k zahřívání...
Page 37
obraťte se na dodavatele nebo na více než jedno klasické bavlně- né nebo jiné prostěradlo. jeho oddělení poprodejních slu- • Každý kabel zasuňte do jedné ze zá- žeb. Tento přístroj nesmí použí- suvek umístěných na obou stranách vat velmi malé děti, osoby necitli- prostěradla a druhý...
Page 38
Omezená záruka V případě silného znečištění lze vyhřívané pro- stěradlo vyprat v pračce. Na pračce zvolte pro- Společnost Lanaform se zaručuje, že tento výro- gram určený pro praní jemných textilií při tep- bek je bez jakékoliv vady materiálu či zpracová- lotě...
Page 39
ševnými schopnosťami alebo s ne- Ďakujeme, že ste si kúpili vyhrievanú podlož- dostatkom skúseností a vedomos- ku na matrac Heating Blanket S2 od spoloč- nosti Lanaform. tí, ak boli pod dohľadom alebo Vyhrievaná podložka na matrac Heating Blan- poučené...
Page 40
vždy odpojte od elektrickej siete. nežehlite ju. Mohla ba sa poško- Ak vám prístroj spadne do vody, diť izolácia elektrického obvodu. ihneď ho odpojte od elektrickej Táto pomôcka je nie určená na siete a až potom ho zdvihnite. Prí- použitie v prostredí nemocnice, stroj nesmie nikdy zostať...
Page 41
Predtým, ako zariadenie po dlh- podložky na matrac bez regulátora má byť umiestnená pri nohách postele. šom čase prvýkrát zapnete, sta- • Pre dobrý matrac pocit tepla dávaj- rostlivo skontrolujte jeho stav. Ak te na podložku na matrac len lát- napájací...
Page 42
Obmedzená záruka V prípade silného znečistenia je možné vyhrie- vanú podložku na matrac vyprať v práčke. Na Spoločnosť Lanaform sa zaručuje, že tento výro- práčke zvoľte program určený na pranie jem- bok je bez akejkoľvek chyby materiálu či spraco- ných textílií pri teplote 30°C. Použite prací pro- vania, a to od dátumu predaja po dobu dvoch...
Page 43
Čiščenja ali uporabniškega tnico Heating Blanket S2 podjetja Lanaform. vzdrževanja naprave ne smejo Grelna prevleka za vzmetnico Heating Blan- ket S2 podjetja Lanaform je prestala stroge opravljati otroci brez nadzora. preizkuse po veljavnih evropskih standardih. Ne uporabljajte pripomočkov, Poleg tega prevleka za vzmetnico za dve osebi ki jih ne priporoča podjetje La-...
Page 44
električno omrežje. Kadar je ne ali za gretje drugih naprav (ter- uporabljate, jo izklopite iz omrež- mofor, grelna odeja idr.). Če vas ja. Grelno prevleko za vzmetni- skrbi za zdravje, se pred upora- co uporabljajte samo s prilože- bo naprave posvetujte z zdrav- nim vtičem.
Page 45
otroke, osebe, ki so neobčutlji- da napajalni kabel ne leži tako, da se uporabnik obenj lahko spotakne. ve za toploto, ali živali. Naprave • Če želite prevleko za vzmetnico ne smete uporabljati na zložlji- predgreti, izberite tretjo moč gre- vi postelji ali na postelji, katere tja in pustite delovati 15 minut.
Page 46
Prevleke za vzmetnico ne izpostavljajte virom toplote, kot so sonce, radiator ali drugo. Garancija Lanaform ne krije škode, ki bi nas- tala zaradi normalne obrabe tega izdelka. Po- Napajalni kabel znova povežite s prevleko za leg tega garancija za ta Lanaform-ov izdelek vzmetnico samo, če sta kabel in prevleka po-...
Page 47
Zahvaljujemo vam na odabiru grijaće deke He- ljučuje. Djeca se ne smiju igrati ating Blanket S2 marke Lanaform. s uređajem. Djeca ne smiju či- Grijaća deka Heating Blanket S2 marke Lana- form podvrgnuta je rigoroznom testiranju koje stiti i održavati uređaj bez nad- odgovara europskim standardima. Osim toga, zora.
Page 48
utikačem. Nemojte savijati strujni prestanite koristiti i obratite se li- kabel i nemojte koristiti grijaću ječniku. Nikada nemojte koristi- deku kada je presavijena, smo- ti ovaj uređaj na dijelu tijela koji tana ili zgužvana. Nikada nemoj- je natečen, upaljen ili ako ima- te koristiti ovaj uređaj u prosto- te osip.
Page 49
proizvoda ili znakova istrošeno- topline. Potrebno je 15 minuta da deka dostigne željenu temperaturu. sti. Ukoliko primjetite bilo kakve • Za isključivanje okrenite gumb znakove istrošenosti ili ošteće- na položaj „Off“ („Isklj.“). nja, prestanite koristiti proizvod Napomena: Grijaća deka dizajnirana je za i vratite ga dobavljaču ili njego- rad bez prekida tijekom tri sata.
Page 50
Ambalažnu foliju potrebno je predati sa- uz predočenje kopije dokaza o kupnji. birnom i reciklažnom centru u Vašoj općini. Po prijemu, tvrtka Lanaform će, ovisno o Va- Kada više nećete upotrebljavati aparat, zbri- šem slučaju, popraviti ili zamijeniti uređaj i vra- nite ga neškodljivo po okoliš...
Page 51
уред може да се използва от деца на възраст над 8 години Благодарим ви, че избрахте електрическата и лица с намалени физически, постелка Heating Blanket S2 на Lanaform. сензорни или умствени Електрическата постелка Heating Blanket S2 на Lanaform е преминала строги тестове, способности...
Page 52
при продавача или в неговия поставете превключвателя сервиз за следпродажбено в положение "OFF" (Изкл.), о б с л у ж в а н е . Н е н о с е т е след това извадете щепсела. изделието, като го хващате Не...
Page 53
почувствате никаква болка и з г л е ж д а п о в р е д е н , н е по време на използването включвайте изделието и на това изделие, незабавно го занесете на продавача спрете използването му и и...
Page 54
04 Визуализиращ екран • За да изключите изделието, поставете превключвателя в Начин на използване положение «Off» (Изкл.). на електрическата Забележка: Електрическата постелка постелка за матраци за матраци е предвидена да работи за период от 3 часа без прекъсване. Ако искате •...
Page 55
които са причинени от нормалното износване топлина, като например слънцето, радиатор на продукта. Гаранцията на продукта или други източници. Lanaform не покрива с ъщо и щетите, Свържете отново електрическия кабел към които са причинени от неправилното или постелката за матраци едва когато тя изсъхне...
Page 56
Barn ska inte leka Blanket S2 från Lanaform. med apparaten. Rengöring och Värmeunderlägget Heating Blanket S2 från Lanaform har genomgått rigorösa tester som användarunderhåll ska inte utfö- motsvarar gällande Europabestämmelser. Dess- ras av barn utan tillsyn. Använd utom erbjuder värmeunderlägget för två per- inte tillbehör som inte rekom-...
Page 57
En elektrisk apparat ska aldrig (värmeflaskor, värmefilt m.m.). vara ansluten utan tillsyn. Koppla Rådfråga en läkare innan du an- alltid ifrån den när den inte an- vänder den här produkten om du vänds. Använd endast värmeun- lider av någon åkomma. Om du derlägget med den tillhörande får ont på...
Page 58
Denna produkt ska inte använ- att elsladden inte ligger så att an- vändaren kan snubbla på den. das av små barn, personer som • För att förvärma värmeunderlägg- är okänsliga för värme eller till et väljer du tredje värmenivån i 15 mi- djur.
Page 59
Begränsad garanti Tvätta inte värmeunderlägget för ofta. Då ut- sätts det för onödigt slitage. Värmeunderlägg- Lanaform garanterar under en tid av två år från et ska inte tvättas i tvättmaskin mer än högst dagen för inköpet att denna produkt inte är fem gången under sin livstid.
Page 60
Heating Blanket S2 LA180111 / LOT 002 Manufacturer & Importer Lanaform SA Postal Address Rue de la Légende, 55 4141 Louveigné, Belgium +32 4 360 92 91 info@Lanaform.com www.Lanaform.com E-IM-HeatingBlanketS2-002.indd 60 E-IM-HeatingBlanketS2-002.indd 60 09/09/2022 09:43:46 09/09/2022 09:43:46...