Page 4
English Original Instructions Description........4 Install the side discharge chute....8 Set the blade height........8 Purpose............4 Install the battery pack....... 9 Overview............ 4 Remove the battery pack......9 Packing list..........4 Mower functions......9 General safety rules....4 Operation........9 Training............4 Preparation..........4 Start the machine........
Page 5
English Original Instructions DESCRIPTION the controls and the correct use of the machine. PURPOSE • Never allow children, This machine is used for domestic lawn mowing. The cutting blade must be approximately parallel to the persons with reduced ground. All four wheels must touch the ground while you mow.
Page 6
English Original Instructions • Thoroughly inspect the area • Use extreme caution when where the machine is to be reversing or pulling the used and remove all objects machine towards you. which can be thrown by the • Stop the blade(s) if the machine.
Page 7
English Original Instructions • Do not put hands or feet • check for and tighten any near or under rotating parts. loose parts. Keep clear of the discharge 2.4 MAINTENANCE opening at all times. • Keep all nuts, bolts and •...
Page 8
English Original Instructions THE RECOMMENDED Symbol Explanation AMBIENT TEMPERATURE Li-ion battery RANGE: Item Temperature Guaranteed sound power level Appliance storage temper- 0 ˚C ~ 45 ˚C ature range Appliance operation tem- 0 ˚C ~ 45 ˚C perature range RISK LEVELS Battery charging tempera- 4 °C ~ 40 ˚C The following signal words and meanings are intended...
Page 9
English Original Instructions INSTALLATION INSTALL THE UPPER HANDLE Figure 3. WARNING 1. Align the holes in the upper handle and the lower Do not use accessories that are not recommended by handle. the manufacturer. 2. Put the bolts through the holes. 3.
Page 10
English Original Instructions INSTALL THE BATTERY PACK TO CONVERT MULCH GRASS SIDE DIS- MOWER PLUG CHARGE Figure 8. CHUTE WARNING For side dis- √ × √ charging • If the battery pack or charger is damaged, replace the battery pack or the charger. •...
Page 11
English Original Instructions MAINTENANCE WARNING Wait until the blade fully stops before you start the CAUTION machine again. Do not quickly turn the machine off and on or it will damage the machine. Do not let brake fluids, gasoline, petroleum-based materials touch the plastic parts.
Page 12
English Original Instructions 10.3 STORE THE MACHINE Problem Possible cause Solution The machine The lawn is Examine the • Remove the safety key. cuts grass un- rough. mowing area. • Remove the battery pack(s). evenly. • Clean the machine before storage. The blade height Adjust the blade/ •...
Page 13
Product Name: Lawn Mower Product Lawn Mower Brand: ECHO Name: Sales Model: DLM-310/46P Brand: ECHO Serial Number: U61035001001 to U61035100000 Sales Model: DLM-310/46P Serial Num- U61035001001 to U61035100000 ber: Regulations Designated standards Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 60335-1:2012+A11:2014+A13: Directives Harmonized Standards/Procedure...
Page 14
English Original Instructions Electromagnetic Compati- EN 55014-1:2017+A11:2020, bility Regulations 2016 EN 55014-2:2015 The Restriction of the Use EN IEC 63000:2018 of Certain Hazardous Sub- stances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 Noise Emission in the En- vironment by Equipment for use Outdoors Regula- Sound Power Level: tions 2001 Schedule 9...
Page 15
Français Installation de rampe de décharge Description.........15 latérale............20 Objet............15 Réglage de hauteur de lame....20 Aperçu............15 Installation de la batterie......20 Liste de conditionnement......15 Retrait de la batterie......... 21 Règles de sécurité générales... 15 Fonctions de tondeuse..... 21 Formation..........
Page 16
Français DESCRIPTION 2.1 FORMATION OBJET • Lisez attentivement les Cette machine est destinée à la tonte du instructions. Familiarisez- gazon domestique. La lame de coupe doit être approximativement parallèle au sol. Les quatre roues vous avec les commandes doivent toutes toucher le sol pendant la tonte. et l'usage correct de la APERÇU machine.
Page 17
Français 2.2 PRÉPARATION 2.3 FONCTIONNEMENT • Pendant l'utilisation de • Utilisez la machine la machine, portez uniquement à la lumière du systématiquement des jour ou avec une bonne pantalons longs et des lumière artificielle. chaussures résistantes. • Évitez d'utiliser la machine N'utilisez pas la machine sur de l'herbe mouillée.
Page 18
Français depuis et vers la zone • Ne transportez pas la d'usage. machine si la source d'alimentation est active. • N'utilisez jamais la machine avec une protection ou • Arrêtez la machine et retirez un bouclier endommagé, le dispositif de désactivation voire si l'un d'eux vient à...
Page 19
Français • pour remplacer ou usées ou endommagées. réparer toute pièce Utilisez uniquement des endommagée ; pièces de remplacement et accessoires d'origine. • pour vérifier et serrer toutes les pièces PLAGE DE TEMPÉRATURE desserrées. AMBIANTE RECOMMANDÉE : Article Température 2.4 MAINTENANCE Plage de température de 0 ˚C ~ 45 ˚C stockage de l'appareil...
Page 20
Français RECYCLAGE Symbole Explication Attention aux lames affûtées. Les Collecte à part. Vous ne devez pas met- lames poursuivent leur rotation tre au rebut avec les déchets ménag- après l'arrêt du moteur. Retirez le ers habituels. S'il est nécessaire de re- dispositif de désactivation avant la mplacer la machine ou si elle est de- maintenance.
Page 21
Français 3. Retirez toutes les pièces non-assemblées de la 2. Ouvrez la trappe de décharge arrière sans la boîte. relâcher. 4. Retirez la machine de la boîte. 3. Tenez l'insert mulching par sa poignée et installez-le dans la rampe de décharge. 5.
Page 22
Français DÉMARRAGE DE LA MACHINE 4. Au clic audible, la batterie est installée correctement. Figure 9 5. Fermez le compartiment de pile. 1. Insérez la clé de sécurité. REMARQUE 2. Appuyez sur le bouton de démarrage sans le Le moteur démarre uniquement lorsque vous installez relâcher.
Page 23
Français 4. Ouvrez le volet de décharge arrière sans le relâcher. AVERTISSEMENT 5. Tenez le collecteur d'herbe par sa poignée et Retirez la batterie de la machine avant la décrochez-le de la tige de trappe. maintenance. 6. Fermez le volet de décharge arrière. 10.1 MAINTENANCE GÉNÉRALE 7.
Page 24
Français • Assurez-vous que la machine ne présente aucune Problème Cause possible Solution pièce endommagée ou manquante. Si nécessaire, La machine ne L'herbe est diffi- Examinez la suivez ces instructions : tond pas l'herbe cile. zone de tonte. • Remplacez les pièces endommagées. uniformément.
Page 25
Amerlandseweg 7, 3621 ZC Breukelen, Pays-Bas Nous, YAMABIKO Corporation, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit spécifié à la suite est conforme aux directives suivantes. Désignation Tondeuse à gazon du produit : Marque : ECHO Modèle com- DLM-310/46P mercial :...
Page 27
Suomi KUVAUS 2.1 HARJOITTELU KÄYTTÖTARKOITUS • Lue ohjeet huolellisesti. Tämä kone on tarkoitettu kotinurmikoiden Tutustu säätimiin ja koneen leikkaamiseen. Leikkuuterän on oltava suunnilleen maanpinnan suuntaisesti. Kaikkien neljän pyörän on oikeaan käyttöön. kosketettava maata leikkaamisen aikana. • Älä anna lasten tai YLEISKATSAUS henkilöiden, joiden fyysinen, Kuva 1-11.
Page 28
Suomi vaatteita sekä roikkuvia • Älä työskentele liian jyrkissä naruja tai vöitä. rinteissä. • Tarkasta koneen käyttöalue • Ole erittäin varovainen, kun huolellisesti ja poista peruutat tai vedät konetta kaikki esineet, jotka voivat itseäsi kohti. sinkoutua koneesta. • Pysäytä terä(t), jos konetta •...
Page 29
Suomi • Älä käynnistä konetta, jos • tarkasta vauriot; joku seisoo poistoaukon • vaihda tai korjaa edessä. vaurioituneet osat; • Älä laita käsiä tai jalkoja • tarkasta ja kiristä pyörivien osien lähelle tai löystyneet osat. niiden alle. Pysy aina 2.4 KUNNOSSAPITO etäällä...
Page 30
Suomi SUOSITELTAVA YMPÄRISTÖN Symboli Selitys LÄMPÖTILA-ALUE: Taattu äänitehotaso Tuote Lämpötila Laitteen säilytyslämpötila- 0 ˚C ~ 45 ˚C alue RISKITASOT Laitteen käyttölämpötila- 0 ˚C ~ 45 ˚C Seuraavat signaalisanat ja merkitykset on tarkoitettu alue tuotteeseen liittyvät riskitason selittämiseen. Akun latauslämpötila-alue 4 °C ~ 40 ˚C SYM- SIGNAALI MERKITYS...
Page 31
Suomi ASENNUS YLEMMÄN KAHVAN ASENTAMINEN VAROITUS Kuva 3. Älä käytä lisävarusteita, joita valmistaja ei ole 1. Kohdista ylemmän kahvan ja alemman kahvan reiät. suositellut. 2. Työnnä pultit reikien läpi. VAROITUS 3. Kiristä nupit pultteihin. 4. Tee sama toisella puolella. Älä aseta turva-avainta tai akkua ennen kuin olet viimeistellyt kaikkien osien kokoamisen.
Page 32
Suomi AKUN ASENTAMINEN RUOHONLEIK- SILPPUR- RUOHO- SIVUSSA KURIN MUUN- IOSA PUSSI OLEVA Kuva 8. TAMINEN POISTO- KOURU VAROITUS Taakse pussiin × √ × • Jos akku tai laturi on vaurioitunut, vaihda akku tai keräykseen laturi. • Pysäytä kone ja odota moottorin pysähtymistä Silppuamiseen √...
Page 33
Suomi KUNNOSSAPITO VAROITUS Odota, että terä on täysin pysähtynyt, ennen VARO kuin käynnistät koneen uudelleen. Älä käynnistä ja sammuta konetta nopeasti peräkkäin, sillä se Älä anna jarrunesteiden, bensiinin, öljypohjaisten vaurioittaa koneen. tuotteiden päästä kosketuksiin muoviosien kanssa. Kemikaalit voivat vaurioittaa muovia ja tehdä muovista käyttökelvottoman.
Page 34
Suomi 10.3 KONEEN VARASTOINTI Ongelma Mahdollinen Ratkaisu • Irrota turva-avain. Kone leikkaa Nurmikko on kar- Tarkista leik- • Akun irrottaminen. ruohon epätasai- keaa. kuualue. • Puhdista kone ennen säilytykseen laittamista. sesti. • Varmista, ettei moottori ole kuuma, kun laitat koneen Terän korkeutta Säädä...
Page 35
Valtuutettu CERTIFICATION EXPERTS B.V. edustaja: Mr. Richard Glaser Osoite: Amerlandseweg 7, 3621 ZC Breukelen, Alankomaat Me YAMABIKO Corporation, vakuutamme yksinomaisella vastuullamme, että alla mainittu tuote vastaa seuraavia direktiivejä. Tuotteen ni- Ruohonleikkuri Merkki: ECHO Myyntimalli: DLM-310/46P Sarjanumero: U61035001001–U61035100000 Direktiivit Yhdenmukaistetut standardit/menette-...
Page 36
Česky Instalace mulčovací zátky......40 Popis...........36 Instalace bočního výpustného žlabu..40 Účel............36 Nastavení výšky čepele......40 Popis............36 Instalace akumulátoru......41 Seznam balení......... 36 Vyjmutí akumulátoru.........41 Obecná bezpečnostní Funkce sekačky......41 pravidla........36 Provoz........41 Školení............. 36 Spuštění stroje......... 41 Příprava............36 Zastavení stroje........41 Provoz............
Page 37
Česky POPIS s ovládacími prvky a správným použitím stroje. ÚČEL • Nikdy nedovolte dětem, Tento stroj se používá k sekání trávníků v domácnosti. Řezací čepel musí být přibližně rovnoběžně se zemí. osobám s omezenými Všechna čtyři kola se musí při sekání dotýkat země. fyzickými, smyslovými nebo POPIS duševními schopnostmi...
Page 38
Česky ze kterého visí šňůrky nebo • Pracujte ve svahu v pásky. podélném směru, nikdy nahoru a dolů. • Důkladně zkontrolujte oblast, kde se má stroj • Dbejte zvýšené opatrnosti používat, a odstraňte při změně směru svahu. všechny předměty, které •...
Page 39
Česky zvedněte pouze část, která • zkontrolujte na poškození; je mimo obsluhy. • vyměňte nebo opravte • Nespouštějte stroj, když všechny poškozené díly; stojíte před vypouštěcím • zkontrolujte, zda jsou otvorem. všechny díly utažené. • Nestrkejte ruce ani nohy do 2.4 ÚDRŽBA blízkosti nebo pod rotující...
Page 40
Česky náhradní díly a Symbol Vysvětlení Před prováděním údržby vyjměte příslušenství. akumulátor. DOPORUČENÝ ROZSAH Li-ion akumulátor OKOLNÍ TEPLOTY: Položka Teplota Garantovaná hladina akustického Rozsah teplot pro sklado- 0 ˚ C ~ 45 ˚ C výkonu vání zařízení Rozsah teplot pro provoz 0 ˚...
Page 41
Česky POZNÁMKA Baterie po skončení jejich životnosti zlik- vidujte s ohledem na naše prostředí. Ujistěte se, že oba knoflíky na rukojeti jsou ve stejné Akumulátory Baterie obsahují materiál, který je ne- poloze. bezpečný pro vás a životní prostředí. Musíte odstranit a zlikvidovat tyto mate- VAROVÁNÍ...
Page 42
Česky Obrázek 7. ÚPRAVA SE- MULČO- TRAVNÍ BOČNÍ KAČKY VACÍ ZÁT- DEFLEK- 1. Vytáhněte páku pro nastavení výšky směrem dozadu pro zvýšení výšky čepele. 2. Posuňte páku pro nastavení výšky směrem dopředu Na zadní pytlo- × √ × pro snížení výšky čepele. vání...
Page 43
Česky ÚDRŽBA VAROVÁNÍ Před opětovným spuštěním stroje počkejte, až se UPOZORNĚNÍ čepel zcela zastaví. Stroj rychle nevypínejte a nezapínejte, jinak dojde k jeho poškození. Nedovolte, aby brzdové kapaliny, benzín nebo materiály na bázi ropy přišly do kontaktu s plastovými díly. Chemikálie mohou způsobit poškození plastů VAROVÁNÍ...
Page 44
Česky VAROVÁNÍ Problém Možná příčina Řešení V opačném případě může překážka nebo čepel Stroj se nespus- Kapacita akumu- Nabijte akumulá- odletět a zasáhnout uživatele nebo osobu v jeho tí. látoru je nízká. tor. blízkosti, která může být zraněna, nebo může něco Pákový...
Page 45
Akumulátor je Nabijte akumulá- vybitý. tor. Značka: ECHO Odřezky trávy se Vyjměte akumu- Prodejní DLM-310/46P přilepují ke krytu látor a zkontro- model: nebo k noži. lujte sekačku. Sériové číslo: U61035001001 do U61035100000 Provozní teplota Stroj ochlaďte. stroje je příliš vy- soká.
Page 46
Slovenčina Inštalácia mulčovacej zátky......50 Popis...........46 Inštalácia bočného výpustného žľabu..50 Účel............46 Nastavenie výšky čepele......51 Prehľad.............46 Inštalácia akumulátora......51 Zoznam súčastí balenia......46 Vybratie akumulátora........51 Všeobecné bezpečnostné Funkcie kosačky......51 pravidlá........46 Obsluha........51 Školenie............46 Spustenie stroja........51 Príprava............46 Zastavenie stroja........51 Obsluha............ 47 Vyprázdnenie zachytávača trávy....52 Údržba............48 Práca na svahu........
Page 47
Slovenčina POPIS a správnym používaním stroja. ÚČEL • Nikdy nedovoľte používať Tento stroj sa používa na kosenie trávnikov v domácnosti. Rezacia čepeľ musí byť približne stroj deťom, osobám rovnobežne so zemou. Všetky štyri kolesá sa musia pri kosení dotýkať zeme. so zníženými fyzickými, PREHĽAD zmyslovými alebo...
Page 48
Slovenčina voľné alebo z ktorého visia • Zvýšte opatrnosť pri zmene šnúrky. smeru na svahu. • Dôkladne skontrolujte • Nepracujte na príliš strmých oblasť, na ktorej má byť svahoch. stroj použitý a odstráňte • Buďte mimoriadne opatrní všetky predmety, ktoré pri cúvaní...
Page 49
Slovenčina • Nezapínajte zariadenie, ak • skontrolujte jeho stojíte pred vypúšťacím poškodenie; otvorom. • vymeňte alebo opravte • Nedávajte ruky alebo nohy poškodené diely; do blízkosti rotujúcich častí • skontrolujte a utiahnite alebo pod nich. Nikdy všetky voľné diely. nestojte pred vyhadzovacím 2.4 ÚDRŽBA otvorom.
Page 50
Slovenčina len originálne náhradné Symbol Vysvetlenie Pred údržbou vyberte akumulátor. diely a príslušenstvo. ODPORÚČANÝ ROZSAH Akumulátor Li-Ion OKOLITEJ TEPLOTY: Položka Teplota Garantovaná hladina akustického Rozsah teplôt pre sklado- 0 ° C ~ 45 ° C výkonu vanie zariadenia Rozsah teplôt na prevádz- 0 °...
Page 51
Slovenčina POZNÁMKA Po skončení životnosti zlikvidujte batér- ie spôsobom bezpečným pre životné Uistite sa, že obidve tlačidlá na rukoväti sú v rovnakej prostredie. Akumulátor obsahuje mate- Akumulátory polohe. riál, ktorý je nebezpečný pre vás aj životné prostredie. Tieto materiály mu- VAROVANIE síte odstrániť...
Page 52
Slovenčina NASTAVENIE VÝŠKY ČEPELE Upozorňujeme, že nižšie uvedené funkcie sa u jednotlivých modelov sekačky môžu líšiť. Čepeľ stroja je možné nastaviť na rôzne výšky. KONVERTOVA- MULČO- VRECKO BOČNÝ Obrázok 7. NIE KOSAČKY VACIA DEFLEK- 1. Vytiahnite páku pre nastavenie výšky smerom ZÁTKA TRÁVU dozadu pre zvýšenie výšky čepele.
Page 53
Slovenčina • Vyššia výška čepele je potrebná pre novú alebo VAROVANIE hrubú trávu. Ak sa nôž nezastaví po uvoľnení spínača na rukoväti, • Po každom použití vyčistite spodnú časť kosačky. vyberte bezpečnostný kľúč alebo batériu, aby ste Odstráňte odrezky trávy, listy, nečistoty a ďalšie zastavili napájanie výrobku.
Page 54
Slovenčina VAROVANIE Problém Možná príčina Riešenie V opačnom prípade môže prekážka alebo čepeľ Stroj sa nespus- Kapacita batérie Nabite akumulá- odletieť a zasiahnuť používateľa alebo osobu v tí. je nízka. tor. jeho blízkosti, ktorá sa môže zraniť, alebo môže Pákový spínač je Vymeňte pákový...
Page 55
čepeľ. Značka: ECHO Prevádzková te- Stroj ochlaďte. Predajný DLM-310/46P plota stroja je model: príliš vysoká. Sériové číslo: U61035001001 do U61035100000 * Ak nemôžete nájsť riešenie týchto problémov, obráťte Smernice Harmonizované normy / postupy sa na svojho predajcu.
Page 56
Hrvatski Ugradnja bočnog izlaznog nastavka..60 Opis..........56 Podešavanje visine noža......61 Svrha............56 Umetnite bateriju........61 Pregled............. 56 Uklonite baterijski modul......61 Sadržaj pakiranja........56 Funkcije kosilice......61 Opća pravila o sigurnosti..56 Rukovanje........61 Obuka............56 Priprema...........56 Pokretanje stroja........61 Rukovanje..........57 Zaustavljanje rada stroja......
Page 57
Hrvatski OPIS 2.1 OBUKA SVRHA • Pozorno pročitajte upute. Ovaj stroj koristi se za košenje trave u domaćinstvu. Upoznajte se s upravljačkim Rezni nož mora biti u približno usporednom položaju u odnosu na tlo. Sva četiri kotača moraju dodirivati tlo dok elementima i propisnom kosite.
Page 58
Hrvatski Izbjegavajte nošenje široke • S velikim oprezom odjeće i koja na sebi ima mijenjajte smjer na konopce ili vezice. kosinama. • Detaljno provjerite područje • Nemojte raditi na iznimno na kojem ćete koristiti stroj strmim kosinama. i uklonite sve predmete koje •...
Page 59
Hrvatski • Nemojte pokretati stroj ako • ako se stroj počne stojite ispred otvora za nenormalno tresti (odmah pražnjenje. provjerite); • Ne dovodite ruke ili • pregledajte da nema stopala u blizini ili ispod oštećenja; rotirajućih dijelova. Uvijek • zamijenite ili popravite se držite dalje od otvora za oštećene dijelove;...
Page 60
Hrvatski • Iz sigurnosnih razloga Simbol Objašnjenje Čuvajte se oštrih noževa. Nože- zamijenite oštećene ili vi će se nastaviti okretati i na- istrošene dijelove. Koristite kon isključivanja motora. Uklonite uređaje za deaktiviranje prije odr- samo originalne zamjenske žavanja. Ne koristite na kosinama s nagi- dijelove i pribor.
Page 61
Hrvatski 4. Okrenite gumbe ručke za 90° tako da se blokiraju u Zasebno zbrinjavanje iskorištenog stroja rupama u nosačima. i pakiranja omogućit će vam recikliranje materijala i njihovu ponovnu upotrebu. NAPOMENA Upotreba recikliranog materijala pomaže Pazite da dva gumba ručke budu u istom položaju. u zaštiti okoliša od onečišćenja i sman- juje potrebe za novim sirovinama.
Page 62
Hrvatski FUNKCIJE KOSILICE 3. Zatvorite vrata bočnog izlaza. PODEŠAVANJE VISINE NOŽA NAPOMENA Kosilica za travnjak u pravilu ima tri funkcije (stražnje Nož na stroju može se podesiti na različite visine. sakupljanje u vreću/malčiranje/bočno pražnjenje). Slika 7. Ove se funkcije mogu mijenjati promjenom postavki 1.
Page 63
Hrvatski Litij-ionski stroj opremljen je funkcijom postupnog • Ne kosite blizu strmina, kanala ili nasipa. pokretanja. Kada pokrenete stroj, nakon otprilike 3 sekunde doseći će punu brzinu. SAVJETI ZA RAD • Ne pokušavajte zaobići rad gumba za pokretanje i ZAUSTAVLJANJE RADA STROJA sigurnosne sklopke.
Page 64
Hrvatski OTKLANJANJE PROBLEMA 5. Zaglavite komad drveta u platformu kako biste onemogućili kretanje noža. Problem Mogući uzrok Rješenje 6. Uklonite montažni vijak i odstojnik ključem ili nasadnim ključem. Ručka nije na Vijci nisu pravil- Prilagodite visinu 7. Uklonite nož. svom mjestu. no stegnuti.
Page 65
Baterijski modul Napunite baterij- voda: je prazan. ski modul. Marka: ECHO Ostavi trave zali- Izvadite baterij- Model pro- DLM-310/46P jepljeni su za ski modul i prov- daje: trup ili nož. jerite platformu. Serijski broj: U61035001001 do U61035100000 Radna tempera- Ohladite stroj.
Page 66
Magyar A védőborítás csatlakozó felhelyezése..71 Leírás..........66 Az oldalsó fűgyűjtő rekesz felhelyezése...71 Cél............66 Penge magasságának beállítása..... 71 Áttekintés..........66 Az akkumulátoregység behelyezése..71 A csomag tartalma........66 Az akkumulátoregység kivétele....71 Általános biztonsági Fűnyíró funkciók....... 71 szabályok........66 Üzemeltetés....... 72 Gyakorlás..........66 A gép elindítása........72 Előkészítés..........
Page 67
Magyar LEÍRÁS 2.1 GYAKORLÁS CÉL • Körültekintően olvassa el az Ez a gép házi fűnyírásra készült. A vágópengének utasításokat. Ismerje meg körülbelül párhuzamosnak kell lennie a talajjal. Mind a négy keréknek hozzá kell érnie a talajhoz fűnyírás a gép szabályozását és közben.
Page 68
Magyar 2.3 ÜZEMELTETÉS kis állatok vannak a közelben. • Csak nappali világosságnál vagy megfelelő 2.2 ELŐKÉSZÍTÉS mesterséges megvilágítás • A gép működtetése közben mellett használja a mindig megfelelő lábbelit terméket. és hosszúszárú nadrágot • Kerülje a gép használatát kell viselni. Ne használja a nedves fűben.
Page 69
Magyar helyükön lévő védőelemek • az elakadás ellenőrzése és pajzsok nélkül. vagy a belső tisztítás előtt; • Óvatosan kapcsolja be a motort az utasítások szerint, • mielőtt ellenőrzi, tisztítja és megfelelő távolságban vagy bármilyen más állva a pengé(k)től. munkát végez a készüléken;...
Page 70
Magyar SZIMBÓLUM • Gyakran ellenőrizze a fűgyűjtőt, nem kopott vagy A következő szimbólumok fordulhatnak elő a terméken. Kérjük, tanulmányozza át, és tanulja meg a sérült-e meg. jelentésüket. Ezen szimbólumok megfelelő értelmezése segít jobban és biztonságosabban működtetni a • Legyen óvatos a terméket.
Page 71
Magyar A GÉP KICSOMAGOLÁSA SZIM- JELZÉS JELENTÉS BÓLUM FIGYELMEZTETÉS VESZÉLY Olyan közvetlen veszélyes A termék megfelelő összeszerelése érdekében helyzetet jelez, amelyet, ha alaposan olvassa el a használati útmutatót. A nem kerülnek el, akkor ha- nem megfelelően összeszerelt termék használata lált vagy súlyos sérülést balesethez vagy súlyos sérüléshez vezethet.
Page 72
Magyar FŰGYŰJTŐ FELHELYEZÉSE FIGYELMEZTETÉS • Ha az akkumulátoregység vagy a töltő sérült, 4. ábra akkor cserélje ki az akkumulátoregységet vagy a 1. Vegye le a védőborítás csatlakozót. töltőt. 2. Vegye le az oldalsó fűgyűjtő rekeszt. • Állítsa le a gépet, és várjon, amíg a 3.
Page 73
Magyar FIGYELMEZTETÉS A FŰNYÍRÓ MULCSO- FŰGYŰJ- OLDALSÓ ÁTALAKÍTÁSA ZÓ CSAT- TŐ ZSÁK KIDOBÓ Mielőtt újból elindítja a gépet, várja meg amíg a kés LAKOZÓ CSÚSZDA teljesen leáll. Ne kapcsolja ki és be gyorsan a gépet, mivel ez károsodáshoz vezethet. Hátsó zsákolá- ×...
Page 74
Magyar KARBANTARTÁS FIGYELMEZTETÉS Ellenkező esetben az akadály vagy a kés VIGYÁZAT kirepülhet és eltalálhatja a felhasználót vagy a közelben lévő személyt, aki megsérülhet, vagy Ne hagyja, hogy a fékfolyadék, gázolaj, petróleum eltalálhat és megrongálhat valamit. alapú anyagok a műanyag alkatrészekhez érjenek. A vegyszerek megrongálhatják a műanyagot, és javíthatatlanná...
Page 75
Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás Probléma Lehetséges ok Megoldás A gép nem indul Az akkumulátor Töltse fel az ak- A gép nyírás A penge magas- Növelje a penge/ kapacitása alac- kumulátoregysé- közben leáll. sága túl alacso- vágás magassá- sony. get. gát.
Page 76
A YAMABIKO Corporation nevében felelősségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy az alább meghatározott termék megfelel a következő jogszabályoknak. Termék neve Fűnyíró Márka: ECHO Modell: DLM-310/46P Sorozatszám: U61035001001 – U61035100000 Irányelvek Harmonizált szabványok/eljárás 2006/42/EC 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A 1:2019+A2:2019+A14:2019, EN 60335-2-77:2010, EN 62233:2008 EN 55014-1:2017+A11:2020, EN...
Page 78
Eesti KIRJELDUS juhtseadmetega ja seadme korrektse kasutamise EESMÄRK põhimõtetega. See seade on mõeldud muru niitmiseks kodumajapidamises. Lõiketera peab olema maapinnaga • Ärge kunagi lubage enamvähem paralleelne. Kõik neli ratast peavad niitmise ajal vastu maad olema. lastel, vähenenud füüsiliste, ÜLEVAADE sensoorsete või vaimsete Joonis 1-11.
Page 79
Eesti • Enne seadme kasutamist • Ärge kasutage seadet väga uurige põhjalikult järskudel kallakutel. töödeldavat ala ja • Eriline ettevaatus on vajalik eemaldage kõik võõrkehad, tagurdamisel või seadme mida seade võiks õhku enda poole tõmbamisel. paisata. • Fikseerige tera(de) asend, •...
Page 80
Eesti või lähedale. Hoidke ennast • asendage või parandage alati väljalaskeavast eemal. kahjustatud osad; • Ärge transportige seadet, • kontrollige ja pingutage kui elektritoide on lahtised komponendid. ühendatud. 2.4 HOOLDUS • Peatage seade, eemaldage • Ohutuse huvides jälgige blokeerimisseade ja regulaarselt, et kõik mutrid, akuplokk.
Page 81
Eesti SOOVITUSLIK ÜMBRITSEVA Sümbol Selgitus KESKKONNA TEMPERATUURI Liitiumioonaku VAHEMIK: Nimetus Temperatuur Garantētais skaņas intensitātes Seadme hoiustamise tem- 0 ˚C ~ 45 ˚C līmenis peratuuri vahemik Seadme kasutustempera- 0 ˚C ~ 45 ˚C tuuri vahemik OHUTASEMED Aku laadimise tempera- 4 °C ~ 40 °C Järgmised märksõnad ja tähendused selgitavad selle tuuri vahemik tootega seotud ohutasemeid.
Page 82
Eesti PAIGALDUS PAIGALDAGE ÜLEMINE KÄEPIDE Joonis 3. HOIATUS 1. Joondage ülemise käepideme ja alumise käepideme Ärge kasutage tarvikuid, mis ei ole tootja poolt avad. soovitatud. 2. Pange poldid avadest läbi. 3. Keerake nupud poltidele kinni. HOIATUS 4. Teostage sama toiming teisel poolel. Ärge pange turvavõtit või akuplokki seadmele enne, kui kõik osad on korrektselt seadmele paigaldatud.
Page 83
Eesti PAIGALDAGE AKUPLOKK MURUNIIDUKI MULTŠI- MURU- KÜLG- FUNKTSIOONI MISE KOTT VÄLJA- Joonis 8. VAHETAMINE SULGUR LASKE SUUNAJA HOIATUS Multšimiseks: √ × × • Kui akuplokk või laadija on kahjustatud, vahetage akuplokk või laadija välja. Külgsuunas väl- √ × √ • Enne akuploki paigaldamist või eemaldamist jalaske jaoks: peatage seade ja oodake, kuni mootor seiskub.
Page 84
Eesti HOOLDUS HOIATUS Enne seadme uuesti käivitamist oodake, kuni tera ETTEVAATUST täielikult seiskub. Ärge lülitage seadet kiiresti välja ja sisse, kuna see kahjustab seadet. Vältige pidurivedelike, bensiini ja naftapõhiste materjalide kokkupuudet seadme plastikosadega. Kemikaalid võivad plastikut kahjustada ja selle HOIATUS kasutuskõlbmatuks muuta.
Page 85
Eesti HOIATUS Probleem Võimalik põh- Lahendus Vastasel juhul võib takistus või tera lennata ja tabada kasutajat või läheduses asuvat isikut ja Seade ei käivitu. Aku täituvus on Laadige akuplok- teada vigastada või tabada ja kahjustada mõnda madal. objekti. Turvalüliti on de- Vahetage turva- fektne.
Page 86
Niisked muru- Eemaldage aku- tus: lõiked jäävad plokk ja kontrol- korpuse või tera lige korpust. Kaubamärk: ECHO külge kinni. Müügimudel: DLM-310/46P Seadme töötem- Jahutage sea- Seerianum- U61035001001 kuni U61035100000 peratuur on liiga det. ber: kõrge. Direktiivid Harmoneeritud standardid/kord * Kui te ei leia nendele probleemidele lahendust, pöörduge edasimüüja poole.
Page 87
Latviešu Mulčēšanas ieliktņa ievietošana....92 Apraksts........87 Sānu izlādes teknes ievietošana....92 Paredzētais lietojums....... 87 Asmens augstuma noregulēšana.....92 Pārskats........... 87 Ievietojiet akumulatoru bloku....92 Iepakojuma saraksts........ 87 Akumulatoru bloka izņemšana....92 Vispārīgie drošības Zāles pļāvēja funkcijas..... 92 noteikumi........87 Ekspluatācija......93 Apmācība..........87 Iekārtas ieslēgšana........
Page 88
Latviešu APRAKSTS ar iekārtas vadības elementiem un pareizu PAREDZĒTAIS LIETOJUMS lietošanu. Šī mašīna ir paredzēta zāles pļaušanai mājas apstākļos. Pļaušanas laikā griezējasmenim ir jāatrodas • Nekad neļaujiet bērniem vai gandrīz paralēli zemei. Tāpat pļaušanas laikā visiem četriem riteņiem ir jāpieskaras zemei. personām ar samazinātām PĀRSKATS fiziskām, maņu vai...
Page 89
Latviešu Nevelciet brīvu apģērbu, kā • Pļaujiet tikai šķērsām pret arī apģērbu ar šņorītēm vai nogāzi, bet nekad uz augšu aukliņām. un uz leju. • Apskatiet darba zonu, kurā • Esiet īpaši uzmanīgs(-a), strādāsiet ar pļaujmašīnu, kad maināt virzienu, un aizvāciet visus šķēršļus, atrodoties slīpumā.
Page 90
Latviešu gadījumus, kad tai ir jābūt • pēc pļaujmašīnas sasvērtai, lai iedarbinātu. sadursmes ar Šādā gadījumā nesasveriet svešķermeni. Pirms pļaujmašīnu vairāk nekā tas darbināt un ekspluatējat ir absolūti nepieciešams, un pļaujmašīnu, pārbaudiet, paceliet tikai to daļu, kas vai tai nav kādu bojājumu atrodas tālāk no operatora.
Page 91
Latviešu un fiksētajām daļām Apzīmējums Skaidrojums Izlasiet lietotāja rokasgrāmatu. neiespiestu pirkstus. • Pirms novietojat pļaujmašīnu uzglabāšanas telpā, pagaidiet, kamēr tā Klātesošie nedrīkst atrasties dar- ba zonas tuvumā. atdziest. • Veicot asmeņiem apkopi, ņemiet vērā, ka pat tad, ja Sargājiet pļaujmašīnu no lietus vai mitruma.
Page 92
Latviešu BRĪDINĀJUMS APZĪMĒ- SIGNĀLS SKAIDROJUMS JUMS • Neizmantojiet iekārtu, ja tās daļas ir bojātas. SVARĪGI Apzīmē iespējami bīstamu • Nedarbiniet iekārtu, ja trūkst kādas daļas. situāciju. Ja tā netiek no- • Ja trūkst kādas daļas vai tās ir bojātas, contact vērsta, tā...
Page 93
Latviešu MULČĒŠANAS IELIKTŅA 2. Salāgojiet akumulatoru bloka pacelšanas ribas ar rievām akumulatora nodalījumā. IEVIETOŠANA 3. Spiediet akumulatoru bloku uz iekšu akumulatora 5. attēls nodalījumā, līdz akumulatoru bloks nofiksējas vajadzīgajā stāvoklī. 1. Izņemiet zāles savācējgrozu. 4. Akumulators būs pilnībā ievietots tad, kad būs 2.
Page 94
Latviešu EKSPLUATĀCIJA ZĀLES SAVĀCĒJGROZA IZTUKŠOŠANA BRĪDINĀJUMS 10. attēls Nepieskarieties akumulatoru blokam, slēdzim vai 1. Apturiet mašīnu. putekļsūcējam ar mitrām rokām. Sargājiet no lietus vai neļaujiet šķidrumam iekļūt motora nodalījumā. 2. Izņemiet drošības atslēgu. 3. Izņemiet akumulatoru bloku. Pļaušanas laikā valkājiet acu aizsardzības līdzekļus. 4.
Page 95
Latviešu • Darbmašīna pirms uzglabāšanas ir jānotīra. PIESARDZĪBU • Pirms novietojat darbmašīnu uzglabāšanā, Nelietojiet plastmasas korpusa vai detaļu tīrīšanai pārliecinieties, vai tās motors nav sakarsis. spēcīgus šķīdinātājus vai mazgāšanas līdzekļus. • Pārbaudiet, vai mašīnai nav atskrūvējusies vai sabojājusies kāda detaļa. Nepieciešamības BRĪDINĀJUMS gadījumā...
Page 96
šeit norādītais izstrādājums atbilst tālāk ies. norādītajām direktīvām. Pļaušanas blo- Izņemiet no ma- Izstrādājuma Zāles pļāvējs kam vai asme- šīnas akumula- nosaukums: nim pielipusi toru un apskatiet slapja zāle. bloku. Zīmols: ECHO Pārāk augsta Ļaujiet mašīnai Pārdošanas DLM-310/46P mašīnas darba atdzist. modelis: temperatūra.
Page 97
Latviešu Sērijas nu- U61035001001 līdz U61035100000 murs: Direktīvas Saskaņotie standarti/procedūra 2006/42/EK 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A 1:2019+A2:2019+A14:2019, EN 60335-2-77:2010, EN 62233:2008 EN 55014-1:2017+A11:2020, EN 2014/30/ES 55014-2:2015 2011/65/ES EN IEC 63000:2018 2000/14/EC, Annex VI 2005/88/EC Skaņas inten- izmērītais: 92 dB (A) / garantētais: 96 sitātes līme- dB (A) nis: Intertek Deutschland GmbH (paziņotā...
Page 99
Lietuvių k. APRAŠYMAS su valdymo prietaisais ir nurodymais, kaip tinkamai PASKIRTIS naudoti įrenginį. Šis įrenginys skirtas vejai pjauti namuose. Pjovimo peilis turi būti lygiagretus žemės paviršiui. Pjovimo metu visi • Niekada neleiskite vaikams, keturi vejapjovės ratai turi liesti žemę. asmenims su mažesniais APŽVALGA fiziniais, sensoriniais ar 1-11.
Page 100
Lietuvių k. sandalus atviru priekiu. • Pjaukite veją išilgai šlaitų, Nevilkėkite laisvų drabužių, niekada iš apačios į viršų drabužių su raišteliais arba arba iš viršaus į apačią. kaklaraiščių. • Būkite itin atsargūs, kai • Kruopščiai apžiūrėkite zoną, ant šlaito keičiate judėjimo kurioje naudosite vejapjovę...
Page 101
Lietuvių k. nei būtina ir kelkite tik tą juos suremontuokite dalį, kuri yra nukreipta nuo prieš pakartotinį operatoriaus. vejapjovės paleidimą ir eksploatavimą; • Nepaleiskite vejapjovės kai stovite priešais išmetimo • jei vejapjovė pradeda angą. neįprastai vibruoti, (nedelsiant patikrinkite); • Nekiškite rankų ar kojų šalia arba po besisukančiomis •...
Page 102
Lietuvių k. • Visada prieš vejapjovės Simbolis Paaiškinimas Perskaitykite naudotojo vadovą. saugojimą, leiskite jai atvėsti. • Kai atliekate peilių priežiūrą atsiminkite, kad net ir Neleiskite artintis pašaliniams as- menims. esant išjungtam maitinimo šaltiniui, peiliai vis tiek gali judėti. Vejapjovę saugokite nuo lietaus arba drėgnų...
Page 103
Lietuvių k. 3. Iš dėžės išimkite visas nesumontuotas dalis. SIMBO- SIGNALINIS REIKŠMĖ ŽODIS 4. Išimkite įrenginį iš dėžės. 5. Dėžę ir pakuotę išmeskite laikydamiesi atitinkamų SVARBU Nurodo galimai pavojingą reikalavimų. situaciją, kurios neišvengus galite lengvai ar vidutiniškai ATLENKITE APATINĘ RANKENĄ. sunkiai susižaloti.
Page 104
Lietuvių k. 4. Uždarykite galinio išmetimo dureles. PASTABA Variklis įsijungs tik tuomet, kai įstatysite apsauginį ŠONINIO IŠMETIMO LOVELIO raktą. TVIRTINIMAS SUDĖTINĖS BATERIJOS 6. pav. IŠĖMIMAS ĮSPĖJIMAS Paveikslas 8 kai naudojate šoninį išmetimo lovelį, 1. Ištraukite apsauginį raktą. • netvirtinkite žolės rinktuvo; 2.
Page 105
Lietuvių k. DARBAS ŠLAITUOSE 2. Paspauskite ir laikykite nuspaudę paleidimo mygtuką. ĮSPĖJIMAS 3. Laikydami nuspaustą paleidimo mygtuką, pritraukite prie rankenos svirtinį jungiklį. nepjaukite žolės šlaituose, kurių nuolydis viršija 15°. Jeigu jums nepatogu pjauti – šlaite žolės nepjaukite. 4. Dabar galite paleisti paleidimo mygtuką. PASTABA •...
Page 106
Lietuvių k. • Nuvalykite įrenginį sausa šluoste. Nenaudokite ĮSPĖJIMAS vandens. Prieš pradedant vejapjovę vertikaliai saugykloje, būtina nuimti saugos raktą ir akumuliatorių. 10.2 PEILIO KEITIMAS 1. Nuimkite žolės rinktuvą. 10. paveikslas 2. Patraukite ir pasukite rankenos rankenėles 90°. ĮSPĖJIMAS 3. Sulenkite rankeną. Naudokite tik patvirtintus atsarginius peilius.
Page 107
Žolės nuopjovos Išimkite sudėtinę Prekės žen- ECHO prilipę prie įre- bateriją ir patik- klas: nginio dugno ar rinkite vejap- Komercinio DLM-310/46P peilio. jovės dugną. modelio pa- Įrenginys darbo Atvėsinkite įre- vadinimas: metu pernelyg nginį. Serijos Nr.: Nuo U61035001001 iki U61035100000 įkaito.
Page 108
Lietuvių k. Kokybės užtikrinimo departamentas YAMABIKO CORPORATION...
Page 109
Srpski Podešavanje visine noža......113 Opis.......... 109 Postavljanje baterijskog pakovanja..114 Svrha............109 Uklanjanje baterijskog pakovanja... 114 Pregled........... 109 Funkcije kosilice......114 Lista pakovanja........109 Opšta bezbednosna pravila..109 Rad..........114 Obuka.............109 Pokretanje mašine........114 Priprema..........109 Zaustavite mašinu........114 Rad............110 Pražnjenje posude za travu....115 Održavanje..........111 Rad na nagibu........
Page 110
Srpski OPIS komandama i pravilnom upotrebom mašine. SVRHA • Nikada ne dozvolite da Ova mašina se koristi za košenje trave u domaćinstvu. Rezno sečivo mora biti približno paralelna sa površinom mašinu koriste deca, osobe tla. U toku košenja sva četiri točka moraju dodirivati tlo. sa umanjenim fizičkim, PREGLED čulnim ili mentalnim...
Page 111
Srpski kojoj postoje viseći kaiševi • Nemojte vršiti rad na ili uzice. prekomerno strmom nagibu. • Detalјno proverite prostor u • Budite posebno oprezni kome će se mašina koristiti kada se krećete unazad i uklonite sve predmete koje ili povlačite mašinu prema mašina može baciti.
Page 112
Srpski • Nemojte uklјučiti mašinu • ispitajte oštećenje; kada stojite ispred otvora za • zamenite ili popravite sve izbacivanje. oštećene delove; • Nemojte stavlјati šake ili • proverite i dotegnite stopala blizu ili ispod labave delove. rotirajućih delova. Držite se 2.4 ODRŽAVANJE uvek podalјe od otvora za izbacivanje.
Page 113
Srpski originalne zamenske delove Simbol Objašnjenje Pre održavanja uklonite baterijsko i dodatke. pakovanje. PREPORUČENI OPSEG Li-ion baterija AMBIJENTALNE TETMPERATURE: Garantovani nivo jačine zvuka Stavka Temperatura Opseg temperature skla- Od 0 do 45 ˚C dištenja aparata Opseg radne temperature Od 0 do 45 ˚C NIVOI RIZIKA aparata Sledeće signalne reči i značenja su namenjene za...
Page 114
Srpski UPOZORENJE Na kraju njihovog korisnog veka, odlo- žite baterije uz ekološke mere predos- Nemojte oštetiti kablove kada sklapate ili otvarate Baterije trožnosti. Baterije sadrže materije koje ručku. su opasne za vas i životnu sredinu. Ove materije morate ukloniti i posebno odlo- POSTAVLЈANJE GORNJE RUČKE žiti na lokaciji koja prihvata litijum-jonske baterije.
Page 115
Srpski 1. Povucite ručicu za podešavanje visine prema nazad ZA VRŠENJE UMETAK VREĆA USMERI- da biste povećali visinu noža. PROMENE NA ZA MALČ VAČ ZA KOSILICI TRAVU BOČNO 2. Povucite ručicu za podešavanje visine prema IZBACI- napred da biste smanjili visinu noža. VANJE POSTAVLJANJE BATERIJSKOG Za zadnje pako-...
Page 116
Srpski • Nakon svake upotrebe očistite telo kosilice. Uklonite UPOZORENJE odsečke trave, lišće, zemlјu i druge otpatke. Ako se nož ne zaustavi kad se ručica pusti, izvadite sigurnosni ključ ili bateriju da biste obustavili ODRŽAVANJE napajanje proizvoda. Odnesite proizvod na popravku kod prodavca pre ponovnog korišćenja proizvoda.
Page 117
Srpski UPOZORENJE Problem Mogući uzrok Rešenje U suprotnom, prepreka ili nož mogu odleteti Mašina se ne Kapacitet bater- Zamenite baterij- i udariti korisnika ili obližnju osobu, što može pokreće. ije je nizak. sko pakovanje. dovesti do povrede ili mogu udariti i oštetiti nešto. Prekidač...
Page 118
Uklonite baterij- se hvata za telo sko pakovanje i kosilice ili nož. proverite telo ko- Marka: ECHO silice. Prodajni mod- DLM-310/46P Radna tempera- Ohladite mašinu. tura mašine je Serijski broj: U61035001001 do U61035100000 suviše visoka. Direktive HArmonizovani standardi/procedure * Ako ne možete pronaći rešenje za ove probleme, obratite se svom prodavcu proizvoda.
Page 120
Slovenščina OPIS 2.1 USPOSABLJANJE NAMEN • Temeljito preberite navodila. Kosilnica je namenjena košnji trave na domačih Seznanite se s krmilnimi zelenicah in tratah. Rezilo kosilnice mora biti približno vzporedno s tlemi. Med košnjo se morajo vsa štiri gumbi in pravilno uporabo kolesa dotikati tal.
Page 121
Slovenščina Izogibajte se oblačilom, ki • Pri menjavanju smeri na so ohlapna, oziroma imajo pobočjih bodite izredno viseče vrvice ali trakove. previdni. • Območje, kjer boste • Ne kosite na preveč strmih uporabljali napravo, pobočjih. temeljito preglejte in • Pri vzvratnem premikanju odstranite vse predmete, ki ali ob potegu naprave jih lahko naprava izvrže.
Page 122
Slovenščina • Naprave ne zaženite, kadar • preglejte za poškodbe; stojite pred odprtino za • zamenjajte ali popravite izmet. poškodovane dele; • Roke in stopala držite stran • preverite, ali so kateri koli od vrtečih se delov. Ves čas deli zrahljani in jih privijte. bodite stran od odprtin za 2.4 VZDRŽEVANJE izmet.
Page 123
Slovenščina PRIPOROČENI RAZPON ZA Simbol Pojasnilo TEMPERATURO OKOLJA: Litij-ionska baterija Element Temperatura Razpon temperature za 0 ˚C ~ 45 ˚C Zajamčena raven zvočne moči shranjevanje orodja Razpon obratovalne tem- 0 ˚C ~ 45 ˚C perature orodja STOPNJE TVEGANJA Temperaturni razpon poln- 4 °C ~ 40 ˚C jenja akumulatorja Naslednje signalne besede in pomeni so namenjeni...
Page 124
Slovenščina NAMESTITEV NAMESTITEV ZGORNJEGA ROČAJA OPOZORILO Slika 3 Ne uporabite dodatne opreme, ki je ni priporočil 1. Poravnajte luknje v zgornjem in spodnjem ročaju. proizvajalec. 2. Skozi luknjice vstavite vijake. OPOZORILO 3. Na vijake privijte gumbe. 4. Postopek ponovite na drugi strani. Varnostnega ključa ali akumulatorja ne smete vstaviti, dokler niste sestavili vseh delov.
Page 125
Slovenščina NAMESTITEV AKUMULATORJA SPREMIN- VTIČ ZA VREČA ŽLEB ZA JANJE KOSIL- MUL- STRAN- Slika 8 NICE ČENJE TRAVO SKI IZ- OPOZORILO Za mulčenje √ × × • Če je akumulator ali polnilec poškodovan, ga zamenjajte. Za stranki izmet √ × √...
Page 126
Slovenščina VZDRŽEVANJE OPOZORILO Preden znova zaženete napravo, počakajte, da se PREVIDNO rezilo popolnoma zaustavi. Naprave ne smete hitro izklopiti in znova vklopiti, saj se lahko poškoduje. Pazite, da plastični deli ne pridejo v stik z zavorno tekočino, bencinom ter materiali na naftni osnovi. Kemikalije lahko plastiko poškodujejo do te mere, da OPOZORILO je ni več...
Page 127
Slovenščina 10.3 SKLADIŠČENJE NAPRAVE Težava Možen vzrok Rešitev Kosilnica reže Trava je groba. Preglejte ob- • Izvlecite varnosti ključ. travo neenako- močje za košnjo. • Odstranitev akumulatorja. merno. • Pred skladiščenjem napravo očistite. Višina rezila ni Nastavite rezilo/ • Pri skladiščenju naprave se prepričajte, da je motor nastavljena pra- rezanje višje.
Page 128
Mi, YAMABIKO Corporation, z izključno odgovornostjo izjavljamo, da je spodaj navedeni izdelek skladen z naslednjimi direktivami. Ime izdelka: Vrtna kosilnica Blagovna ECHO znamka: Prodajni mod- DLM-310/46P Serijska šte- U61035001001 do U61035100000 vilka: Direktive Usklajeno s standardi/postopki 2006/42/EC 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A 1:2019+A2:2019+A14:2019, EN...
Page 129
Bosanski Postavlјanje usmjerivača za bočno Opis.......... 129 izbacivanje..........133 Namjena..........129 Podešavanje visine noža......133 Pregled........... 129 Postavljanje baterijskog pakovanja..134 Lista pakovanja........129 Uklanjanje baterijskog pakovanja...134 Opšta bezbjednosna pravila...129 Funkcije kosilice......134 Obuka.............129 Rad..........134 Priprema..........129 Rad............130 Pokretanje mašine........134 Održavanje..........131 Zaustavljanje mašine......134 Pražnjenje posude za travu....135 Preporučeni raspon Rad na nagibu........
Page 130
Bosanski OPIS komandama i pravilnom upotrebom mašine. NAMJENA • Nikada ne dozvolite da Ova mašina koristi se za košenje trave u domaćinstvu. Nož mora biti približno paralelan sa površinom tla. U mašinu koriste djeca, osobe toku košenja sva četiri točka moraju dodirivati tlo. sa umanjenim fizičkim, PREGLED osjetilnim ili mentalnim...
Page 131
Bosanski postoje viseći kaiševi ili • Nemojte vršiti rad uzice. na prekomjerno strmom nagibu. • Detalјno provjerite prostor u kojem će se mašina koristiti • Budite posebno oprezni i uklonite sve predmete koje kada se krećete unazad mašina može baciti. ili povlačite mašinu prema sebi.
Page 132
Bosanski • Nemojte uklјučiti mašinu • ispitajte oštećenje; kada stojite ispred otvora za • zamijenite ili popravite izbacivanje. sve oštećene dijelove; • Nemojte stavlјati šake ili • provjerite i dotegnite stopala blizu ili ispod labave dijelove. dijelova koji se okreću. 2.4 ODRŽAVANJE Držite se uvijek podalјe od otvora za izbacivanje.
Page 133
Bosanski zamjenske dijelove i Simbol Objašnjenje Prije održavanja uklonite baterij- dodatke. sko pakovanje. PREPORUČENI RASPON Li-ion baterija TEMPERATURE OKRUŽENJA: Stavka Temperatura Zagarantovani nivo zvučne snage Raspon temperature skla- 0 ˚C ~ 45 ˚C dištenja uređaja Raspon radne tempera- 0 ˚C ~ 45 ˚C ture uređaja NIVOI RIZIKA Raspon temperature pun-...
Page 134
Bosanski UGRADNJA POSTAVLЈANJE GORNJE RUČKE Slika 3. UPOZORENJE 1. Uskladite otvore u gornjoj i donjoj ručki. Nemojte koristiti dodatke koji nisu preporučeni od 2. Provucite zavrtnje kroz otvore. strane proizvođača. 3. Pričvrstite dugmad na zavrtnje. UPOZORENJE 4. Izvedite istu radnju na drugoj strani. Nemojte stavlјati sigurnosni klјuč...
Page 135
Bosanski POSTAVLJANJE BATERIJSKOG ZA VRŠENJE UMETAK VREĆA USMJERI- PAKOVANJA PROMJENE NA ZA MALČ VAČ ZA KOSILICI TRAVU BOČNO Slika 8. IZBACI- VANJE UPOZORENJE Za zadnje pako- × √ × • Ako su baterijsko pakovanje ili punjač oštećeni, vanje zamijenite ih. Za malčiranje √...
Page 136
Bosanski • Nakon svake upotrebe očistite tijelo kosilice. UPOZORENJE Uklonite odsječke trave, lišće, zemlјu i druge Ako se nož ne zaustavi nakon otpuštanja prekidača na otpatke. ručki, izvadite sigurnosni ključ ili bateriju da zaustavite napajanje proizvoda. Neka proizvod popravi vaš ODRŽAVANJE prodavač...
Page 137
Bosanski UPOZORENJE Problem Mogući uzrok Rješenje U suprotnom, prepreka ili nož mogu odletjeti Mašina se ne Kapacitet bater- Napunite baterij- i udariti korisnika ili obližnju osobu, što može pokreće. ije je nizak. sko pakovanje. dovesti do povrede ili mogu udariti i oštetiti nešto. Prekidač...
Page 138
Marka: ECHO kosilice. Prodajni mod- DLM-310/46P Radna tempera- Ohladite mašinu. tura mašine su- Serijski broj: U61035001001 do U61035100000 više je visoka. Direktive Harmonizovani standardi/procedure * Ako ne možete pronaći rješenje za ove probleme, obratite se svom prodavcu proizvoda.
Page 139
Македонски Инсталирајте го страничниот одвод Опис......... 139 за празнење.......... 144 Цел............139 Поставете ја висината на сечилото..144 Преглед..........139 Поставете ја батеријата....... 145 Список за пакувањето......139 Извадете ја батеријата......145 Општи безбедносни Функции на косилката...145 правила........139 Работење.........145 Обука............. 139 Вклучување...
Page 140
Македонски ОПИС 2.1 ОБУКА ЦЕЛ • Внимателно прочитајте Оваа машина се користи за косење тревници во ги упатствата. Запознајте домаќинствата. Сечилото мора да биде приближно паралелно на земјената површина. Сите четири се со контролите и тркала мора да ја допираат земјата при косење. правилната...
Page 141
Македонски 2.2 ПОДГОТОВКА 2.3 РАБОТЕЊЕ • Додека ракувате со • Користете ја машината машината, секогаш носете само дење или со добро цврсти обувки и долги вештачко осветлување. панталони. Не работете • Избегнувајте да работите со машината кога сте со машината на влажна боси...
Page 142
Македонски машината до и од местото понастрана од отворот за каде што треба да се празнење. користи. • Не пренесувајте ја • Никогаш не ракувајте машината додека изворот со машината ако има на струјно напојување оштетени штитници или работи. ако штитниците не се •...
Page 143
Македонски вибрира (веднаш • При сервисирање на проверете ја); сечилата, имајте предвид дека иако изворот на • проверете дали има напојување со струја е оштетување; исклучен, сечилата сепак • заменете ги или можат да се движат. поправете ги сите • Заменете ги излитените оштетени...
Page 144
Македонски Симбол Објаснување СИМБО СИГНАЛ ЗНАЧЕЊЕ Л Прочитајте го прирачникот за ракувачи. ВАЖНО Означува потенцијално опасна ситуација која, ако не се избегне, може да доведе до мала или умерена повреда. Случајните минувачи треба да БЕЛЕШКА Се додава за да бидат на соодветно растојание. се...
Page 145
Македонски ОТПАКУВАЈТЕ ЈА МАШИНАТА 4. Направете го истото и на другата страна. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ИНСТАЛИРАЈТЕ ГО ЗАДРЖУВАЧОТ НА ТРЕВА Внимателно прочитајте го прирачникот за ракувачи за да бидете сигурни дека правилно ќе го склопите Слика 4. производот. Користењето несоодветно склопен 1. Отстранете ја затката за прекривка од слама и производ...
Page 146
Македонски Имајте предвид дека функциите подолу варираат 2. Повлечете го лостот за приспособување на во зависност од моделот на косилката. висината нанапред за да ја намалите висината на сечилото. ЗА МЕНУВАЊЕ ЗАТКА ЗА ТОРБА СТРАНИЧ НА СЛАМА И ЗА ЕН ПОСТАВЕТЕ...
Page 147
Македонски ЗАПИРАЊЕ НА МАШИНАТА СОВЕТИ ЗА РАБОТА Слика 9 • Не обидувајте се да ја поништите работата на копчето за вклучување или на прекинувачот за 1. Отпуштете го прекинувачот на рачката за да ја резето. запрете машината. • Не наведнувајте ја машината кога ја вклучувате. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ...
Page 148
Македонски 2. Проверете дали сечилото целосно запрело. 5. Исправете ја машината исправено и погрижете се потпирачите да го допираат подот. 3. Отстранете ги безбедносниот клуч и батеријата. 6. Ставете ја торбата за трева на внатрешната 4. Свртете ја машината на страната. страна...
Page 149
Косилка за трева превисока. производот: Бренд: ECHO * Ако не можете да најдете решение за овие проблеми, обратете се кај снабдувачот. Модел за DLM-310/46P продажба: ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Сериски U61035001001 до U61035100000 број: Проценет напон 36 V DC, 40 V max...
Page 150
Македонски Директиви Усогласени стандарди/постапка 2006/42/ЕЗ 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A 1:2019+A2:2019+A14:2019, EN 60335-2-77:2010, EN 62233:2008 EN 55014-1:2017+A11:2020, EN 2014/30/ЕУ 55014-2:2015 2011/65/ЕУ EN IEC 63000:2018 2000/14/EC, Annex VI 2005/88/EC Ниво на Измерено: 92 dB(A) / Гарантирано: јачина на 96 dB(A) звукот: Intertek Deutschland GmbH (пријавено тело 0905) Stangenstr.
Page 151
Español Ajuste de la altura de la cuchilla.....156 Descripción......151 Instalación de la batería......156 Finalidad..........151 Retirada de la batería......157 Perspectiva general........151 Funciones del cortacésped..157 Lista de embalaje........151 Normas generales de Funcionamiento.......157 seguridad......... 151 Puesta en marcha de la máquina...157 Detención de la máquina......157 Formación..........
Page 152
Español DESCRIPCIÓN 2.1 FORMACIÓN FINALIDAD • Lea detenidamente las Esta máquina se utiliza para el corte de césped instrucciones. Familiarícese doméstico. La cuchilla de corte debe estar aproximadamente paralela al suelo. Las cuatro ruedas con los controles y el uso deben tocar el suelo mientras corta el césped.
Page 153
Español 2.2 PREPARATIVOS 2.3 FUNCIONAMIENTO • Lleve siempre calzado • Utilice la máquina resistente y pantalón largo únicamente con luz diurna o cuando esté utilizando la con una buena iluminación máquina. No utilice la artificial. máquina si está descalzo • Evite el uso de la máquina o lleva sandalias abiertas.
Page 154
Español hacia y desde la zona de • No transporte la máquina uso. mientras la fuente de alimentación esté en • Nunca utilice la máquina si marcha. las protecciones han sufrido daños o no se encuentran • Detenga la máquina, en su posición.
Page 155
Español • sustituya o repare las apagada, las cuchillas aún piezas dañadas; pueden moverse. • compruebe si hay piezas • Por cuestiones de sueltas y apriete en caso seguridad, sustituya necesario. cualquier pieza que esté desgastada o 2.4 MANTENIMIENTO dañada. Utilice únicamente •...
Page 156
Español Símbolo Explicación SÍMBO- INDICACIÓN SIGNIFICADO Mantenga alejados a los trans- eúntes. NOTA Se añade para ofrecer in- formación adicional. RECICLAJE No exponga la máquina a la lluvia Recogida selectiva. Este producto no o a condiciones de humedad. debe desecharse junto con la basura doméstica.
Page 157
Español 2. Lea la documentación que se proporciona en la 3. Sujete el tapón de mulching por su asa y colóquelo caja. en el conducto de descarga. 3. Retire todas las piezas sin montar de la caja. 4. Cierre la puerta de descarga trasera. 4.
Page 158
Español 1. Introduzca la llave de seguridad. NOTA 2. Pulse y mantenga pulsado el botón de puesta en El motor arranca solo cuando se introduce la llave de marcha. seguridad. 3. Mientras mantiene pulsado el botón de puesta en marcha, tire del interruptor del asa en la dirección RETIRADA DE LA BATERÍA del manillar.
Page 159
Español 6. Cierre la aleta de descarga trasera. AVISO 7. Vacíe el recogehierba. Retire la batería de la máquina antes de realizar tareas de mantenimiento. FUNCIONAMIENTO EN PENDIENTES 10.1 MANTENIMIENTO GENERAL AVISO • Antes de cada uso, examine la máquina para comprobar si hay piezas dañadas, ausentes o No siegue en pendientes con una inclinación superior sueltas como tornillos, tuercas, pernos y tapas.
Page 160
Español • Asegúrese de que la máquina no tenga piezas Problema Posible causa Solución sueltas o dañadas. Si es necesario, siga estas La máquina cor- El césped es Examine la su- instrucciones: ta la hierba irreg- agreste. perficie de sega- •...
Page 161
Dirección: Amerlandseweg 7, 3621 ZC Breukelen, Países Bajos Nosotros, YAMABIKO Corporation, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto que se especifica a continuación es conforme con las siguientes directivas. Nombre del Cortacésped producto: Marca: ECHO Modelo de DLM-310/46P ventas:...
Page 162
Italiano Installazione dello scivolo di scarico Descrizione......162 laterale............167 Destinazione d'uso......... 162 Impostazione dell'altezza di taglio..167 Panoramica..........162 Installazione del gruppo batteria.... 167 Distinta del contenuto......162 Rimozione del gruppo batteria....167 Avvertenze di sicurezza Funzioni del tosaerba..... 167 generiche......... 162 Utilizzo........168 Formazione all'uso.........
Page 163
Italiano DESCRIZIONE 2.1 FORMAZIONE ALL'USO DESTINAZIONE D'USO • Leggere attentamente le Questo apparecchio è destinato al taglio di erba in istruzioni. Familiarizzarsi ambienti domestici. La lama deve essere circa parallela al terreno. Tutte le quattro ruote devono essere a con i comandi e l'uso contatto con il terreno durante il taglio.
Page 164
Italiano o indossando sandali. Non • Su terreni pendenti, indossare indumenti ampi o lavorare sempre provvisti di stringhe e lacci. perpendicolarmente alla discesa, mai verso l'alto o • Ispezionare accuratamente verso il basso. l'area di lavoro e rimuovere tutti gli oggetti che •...
Page 165
Italiano del motore, se non • prima di controllare, espressamente indicato. In pulire o eseguire lavori tal caso, non inclinare sull'apparecchio; l'apparecchio più dello • dopo aver urtato stretto necessario e un oggetto estraneo sollevare solo la parte (ispezionare e riparare distante dall'operatore.
Page 166
Italiano intrappolate tra le lame in Simbolo Significato Leggere il manuale di istruzioni. movimento e le parti fisse dell'apparecchio. • Attendere che l'apparecchio si raffreddi prima di riporlo. Tenere a distanza le altre per- sone. • Manipolare le lame con cautela perché, anche se la batteria è...
Page 167
Italiano AVVERTIMENTO SIMBO- SEGNALE SIGNIFICATO • Se una parte della macchina è danneggiata, non usare l'apparecchio. IMPORTANTE Indica una situazione di po- tenziale pericolo; rispettare • Se uno o più componenti sono mancanti, non questa avvertenza per evi- usare l'apparecchio. tare il rischio di lesioni leg- •...
Page 168
Italiano 4. Tenere il contenitore dell'erba tramite l'impugnatura AVVERTIMENTO e fissare i ganci al perno dello sportello. • Se il gruppo batteria o il caricabatteria sono 5. Chiudere lo sportello dello scarico posteriore. danneggiati, sostituirli. • Arrestare l'apparecchio e attendere che il motore INSTALLAZIONE si arresti prima di installare o rimuovere il gruppo DELL'ACCESSORIO PER...
Page 169
Italiano AVVERTIMENTO FUNZIONE DEL ACCES- CONTENI- SCIVOLO TOSAERBA SORIO TORE DI SCARI- Se la lama non si arresta al rilascio dell'interruttore PER PAC- DELL'ER- CO LAT- a leva, rimuovere la chiave di sicurezza o la CIAMA- ERALE batteria per interrompere l'alimentazione elettrica. TURA Fare riparare il prodotto dal rivenditore prima di utilizzarlo nuovamente.
Page 170
Italiano SUGGERIMENTI PER L'USO 3. Rimuovere la chiave di sicurezza e il gruppo batteria. • Non tentare di disabilitare il funzionamento del 4. Posizionare l'apparecchio su un lato. pulsante di avvio o della barra di avanzamento. 5. Inserire un pezzo di legno nell'unità tagliaerba per •...
Page 171
Italiano 6. Posizionare il sacco raccoglierba all'interno dell'unità Problema Possibile causa Soluzione tagliaerba e coprire la lama per ridurre il rischio di L'apparecchio La lama è sbilan- Sostituire la la- lesioni. presenta forti vi- ciata e usurata. brazioni. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI L'albero motore 1.
Page 172
Il costruttore, YAMABIKO Corporation, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto descritto è conforme alle direttive riportate di seguito. Nome del Tosaerba prodotto: Marchio: ECHO Numero di DLM-310/46P modello: Numero di Da U61035001001 a U61035100000 serie: Direttive Standard armonizzati/Procedura 2006/42/EC 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A...
Page 173
Português Definir a altura da lâmina....... 178 Descrição......... 173 Instalar a bateria........178 Intuito............173 Retirar a bateria........178 Vista pormenorizada.......173 Funções da máquina de Lista de empacotamento......173 Regras gerais de segurança.. 173 cortar relva.......178 Treino............. 173 Funcionamento......179 Preparação..........174 Ligar a máquina........179 Funcionamento........174 Parar a máquina........179 Manutenção..........175...
Page 174
Português DESCRIÇÃO 2.1 TREINO INTUITO • Leia as instruções com Esta máquina foi criada para cortar a relva em relvados atenção. Familiarize-se com domésticos. A lâmina de corte deve estar aproximada e paralela ao chão. As quatro rodas deverão estar a tocar os controlos e a utilização no chão durante o corte.
Page 175
Português 2.2 PREPARAÇÃO • Evite utilizar a máquina em relva molhada. • Enquanto utiliza o aparelho, • Nos locais inclinados, utilize sempre calçado certifique-se sempre do robusto e calças compridas. local onde coloca os pés. Não utilize a máquina • Caminhe, nunca corra. descalço ou de sandálias.
Page 176
Português • Ligue cuidadosamente o • Sempre que a máquina motor de acordo com as for deixada sem instruções, e com os pés supervisão. bem afastados das lâminas. • Antes de limpar os • Não incline a máquina bloqueios ou desbloquear quando ligar o motor, a rampa.
Page 177
Português em boas condições de Artigo Temperatura Raio da temperatura de 4 °C ~ 40 ˚C funcionamento. carregamento da bateria • Verifique frequentemente Raio da temperatura de 4 °C ~ 40 ˚C funcionamento do carre- a caixa de recolha da gador relva quanto a danos ou Raio da temperatura de...
Page 178
Português INSTALAÇÃO Símbolo Explicações Nível de potência do som garanti- AVISO Não utilize acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante. NÍVEIS DE RISCO AVISO As seguintes palavras e significados servem para Não coloque a chave de segurança na bateria até explicar os níveis de risco associados a este produto.
Page 179
Português 1. Alinhe os orifícios na pega superior e inferior. AVISO 2. Insira os parafusos através dos orifícios. • Se a bateria ou carregador estiver danificado, 3. Aperte os manípulos nos parafusos. proceda à sua substituição. • Pare a máquina e espere que o motor pare por 4.
Page 180
Português AVISO CONVERTER A TAMPA SACO DE SAÍDA MÁQUINA DE DE ADU- RECOL- LATERAL Se a lâmina não parar quando o interruptor da CORTAR RE- HA DA DE DES- pega for libertado, retire a chave de segurança ou a RELVA CARGA bateria para desligar a alimentação do produto.
Page 181
Português • Não coloque as mãos ou pés perto ou debaixo das 8. Instale uma nova lâmina. Certifique-se de que as peças rotativas. setas encaixam nos orifícios da lâmina. • Mantenha a saída de descarga limpa. 9. Insira o parafuso de fixação e aperte. Binário de •...
Page 182
Português RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causa possível Solução A máquina vibra A lâmina está Substitua a lâmi- Problema Causa possível Solução muito. desequilibrada e gasta. A pega não está Os parafusos Ajuste a altura na devida posi- não estão en- da pega e certifi- O eixo do motor 1.
Page 183
Nome do pro- Máquina de Cortar Relva duto: Marca: ECHO Modelo de DLM-310/46P venda: Número de U61035001001 a U61035100000 série: Diretivas Normas harmonizadas / Procedimen- 2006/42/CE...
Page 184
Polski Zainstaluj zatyczkę wylotu do Opis.......... 184 mulczowania...........189 Cel............184 .Wyjmij boczną rynnę wyrzutową... 189 Informacje ogólne........184 Ustaw wysokość ostrzy......189 Lista zawartości........184 Zainstalować akumulator......189 Ogólne zasady dotyczące Wyjmij akumulator........190 bezpieczeństwa....... 184 Funkcje kosiarki...... 190 Szkolenie..........184 Działanie........190 Przygotowanie........185 Włącz urządzenie........190 Działanie..........185 Wyłącz urządzenie.........
Page 185
Polski OPIS Należy zapoznać się z elementami sterującymi i metodami poprawnego Urządzenie to jest przeznaczone do koszenia trawników przydomowych. Ostrze tnące musi być ustawione w używania urządzenia. przybliżeniu równolegle do ziemi. Wszystkie cztery koła muszą dotykać ziemi podczas koszenia. • Nigdy nie pozwalaj INFORMACJE OGÓLNE dzieciom, osobom o Rysunek 1-11.
Page 186
Polski 2.2 PRZYGOTOWANIE 2.3 DZIAŁANIE • Do pracy z urządzeniem • Urządzenia należy używać należy zawsze zakładać tylko przy świetle dziennym odpowiednie obuwie i lub przy dobrym oświetleniu długie spodnie. Nie wolno sztucznym. korzystać z urządzenia na • Należy unikać korzystania boso lub w sandałach.
Page 187
Polski podczas przechodzenia stać z daleka od otworu przez powierzchnie inne wylotowego. niż trawa lub podczas • Nie wolno transportować transportu urządzenia do i włączonego do zasilania od obszaru, na którym ma urządzenia. być używane. • Zatrzymaj urządzenie, • Urządzenia nie należy nigdy wyjmij urządzenie używać...
Page 188
Polski • Jeżeli urządzenie a stałymi elementami zaczyna nieprawidłowo urządzenia. wibrować należy • Przed schowaniem natychmiast sprawdzić urządzenie powinno czy nie ma uszkodzonych całkowicie się wystudzić. części; • Podczas serwisowania • przeprowadzić kontrolę ostrzy należy pamiętać że pod kątem uszkodzeń, nawet gdy urządzenie jest •...
Page 189
Polski Symbol Objaśnienie SYM- SYGNAŁ ZNACZENIE Przeczytaj instrukcję użytkownika. OSTRZEŻE- Wskazuje potencjalną sy- tuację ryzykowną, która, jeśli nie jest uniknię- ta, mogłaby spowodować poważne zranienia lub śmierć. Osoby postronne trzymaj z dala od siebie. WAŻNE Wskazuje potencjalną sy- tuację ryzykowną, która, je- śli nie jest uniknięta, może spowodować...
Page 190
Polski ROZPAKUJ URZĄDZENIE 2. Wyjmij boczną rynnę wyrzutową. 3. Otwórz tylne drzwiczki wyrzutu trawy i przytrzymaj OSTRZEŻENIE Read the operator's manual carefully to ensure that 4. Przytrzymaj zbiornik na trawę za pomocą uchwytu i you assemble the product correctly. Using a product załóż...
Page 191
Polski DZIAŁANIE UWAGA Urządzenie jest wyposażone w automatyczną funkcję OSTRZEŻENIE przełącznika, umożliwiającą działanie drugiej baterii, gdy pierwsze nie może działać. Nie dotykaj akumulatora, przełącznika ani urządzenia mokrymi rękoma. Nie wystawiaj na działanie deszczu 1. Otwórz schowek na akumulator. i uważaj, by żadne płyny nie dostały się do komory 2.
Page 192
Polski KONSERWACJA OPRÓŻNIAJ POJEMNIK NA TRAWĘ PRZESTROGA Rysunek 10. Uważaj, by płyny hamulcowe, benzyna oraz 1. Wyłącz urządzenie. materiały,w których składa wchodzi ropa naftowa nie 2. Wyjmij klucz zabezpieczający. dotykały plastikowych części. Środki chemiczne mogą uszkodzić tworzywo sztuczne i sprawić, że będzie 3.
Page 193
Polski ROZWIĄZYWANIE OSTRZEŻENIE PROBLEMÓW W przeciwnym razie przeszkoda lub ostrze może wylecieć i uderzyć użytkownika lub znajdującą się Problem Możliwa przyc- Rozwiązanie w pobliżu osobę, która może zostać zraniona lub zyna może uderzyć i coś uszkodzić. Uchwyt nie jest Śruby nie są po- Ustaw wysokość...
Page 194
Kosiarka do trawy zenia. duktu: Marka: ECHO *jeśli nie możesz znaleźć rozwiązania na te problemy, skontaktuj się ze swoim dystrybutorem Model sprze- DLM-310/46P daży: DANE TECHNICZNE Numer seryj- U61035001001 do U61035100000 Napięcie 36 V DC, 40 maks. V Prędkość bez...
Page 195
Polski Intertek Deutschland GmbH (jednostka notyfikowana 0905) Stangenstr. 1, 70771 Leinfelden-Echterdingen, Niemcy Tokyo, dn. 1 października 2021 _____________________________________ Hisashi Kobayashi / Dyrektor Generalny Dział zapewnienia jakości KORPORACJA YAMABIKO...
Page 196
Norsk Installer sideutkastet.......200 Beskrivelse......196 Still inn knivbladets høyde......200 Formål............ 196 Installer batteripakken......200 Oversikt..........196 Ta ut batteripakken......... 201 Pakningslist..........196 Gressklipperfunksjoner..201 Generelle sikkerhetsregler..196 Betjening........201 Opplæring..........196 Forberedelse.......... 196 Start maskinen........201 Betjening..........197 Stopp maskinen........201 Vedlikehold..........198 Tømme oppsamleren......
Page 197
Norsk BESKRIVELSE betjeningsinstrumentene og korrekt bruk av maskinen. FORMÅL • Aldri la barn, personer Denne maskinen er beregnet på plenklipping til husholdninger. Knivbladet må være omtrent parallelt med reduserte fysiske, med bakken. All fire hjul må berøre bakken når du kjører gressklipperen.
Page 198
Norsk fjern alle objekter som kan på skrå i forbindelse med bli slynget ut av maskinen. transport, eller ved kryssing av områder som ikke er • Før bruk må du alltid gress, og når du frakter kontrollere at knivblad, maskinen til og fra steder skruer og annet tilbehør der den skal brukes.
Page 199
Norsk 2.4 VEDLIKEHOLD • Unngå å transportere maskinen mens den går. • Sørg for at alle mutrer, • Stopp maskinen, og ta ut bolter og skruer er godt frakoblingsmekanismen og festet så produktet fungerer batteripakken. Pass på at sikkert. alle bevegelige deler har •...
Page 200
Norsk RISIKONIVÅER Punkt Temperatur Temperaturområde for 4 °C ~ 40 ˚C Følgende kjennetegnsord og betydninger er ment å batterilading forklare risikonivå forbundet med dette produktet. Temperaturområde for 4 °C ~ 40 ˚C SYM- SIGNAL BETYDNING bruk av lader Temperaturområde for 0 ˚C ~ 45 ˚C FARE Indikerer en overhengende...
Page 201
Norsk INSTALLER OPPSAMLEREN ADVARSEL Ikke sett inn sikkerhetsnøkkel eller batteripakke før du Figur 4: har montert alle delene. 1. Ta ut biopluggen. 2. Ta av utkastet. PAKK UT MASKINEN 3. Åpne luken til bakre utkast og hold den oppe. ADVARSEL 4.
Page 202
Norsk BETJENING MERK Maskinen har en automatisk bryterfunksjon som lar ADVARSEL det andre batteriet arbeide når det første ikke vil fungere. Batteripakken, bryteren eller maskinen skal ikke utsettes med våte hender. Skal ikke utsettes for regn 1. Åpne batterilokket. eller la væske komme inn i motorrommet. 2.
Page 203
Norsk 2. Ta ut sikkerhetsnøkkelen. ADVARSEL 3. Ta ut batteripakken. Ta ut batteripakken fra maskinen før vedlikehold. 4. Åpne luken til bakre utkast og hold den oppe. 10.1 GENERELT VEDLIKEHOLD 5. Ta tak i oppsamlerhåndtaket og hekt den av dørstangen. •...
Page 204
Norsk • Oppbevar maskinen på et tørt sted. Problem Mulig årsak Løsning • Pass på at barn ikke kommer i nærheten av Maskinen er Gresset er for Øk blad-/klip- maskinen. hard å skyve på. høyt eller pehøyden. høyden på kniv- 10.4 PLASSER MASKINEN PÅ...
Page 205
Amerlandseweg 7, 3621 ZC Breukelen, Nederland Vi, YAMABIKO Corporation, erklærer på eget ansvar at det nedenfor angitte produktet er i samsvar med følgende direktiver. Produktnavn: Gressklipper Merke: ECHO Salgsmodell: DLM-310/46P Serienum- U61035001001 til U61035100000 mer: Direktiver Harmoniserte standarder/prosedyre 2006/42/EF 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A 1:2019+A2:2019+A14:2019, EN...
Page 206
Dansk Monter sideudstødningen.......210 Beskrivelse......206 Indstil af klingens højde......210 Formål............ 206 Sæt batteripakken i.........211 Oversigt..........206 Fjern batteripakken......... 211 Pakkeliste..........206 Klippefunktioner...... 211 Generelle sikkerhedsregler..206 Betjening........211 Oplæring..........206 Forberedelse.......... 206 Start maskinen........211 Betjening..........207 Stop maskinen........211 Vedligeholdelse........208 Tøm græsfangeren.........212 Brug af græsslåmaskinen på...
Page 207
Dansk BESKRIVELSE og den korrekte brug af maskinen. FORMÅL • Lad aldrig børn, Denne maskine bruges til, at slå græsset til private hjem. Klingen skal ca. være parallelt med jorden. Alle personer med nedsatte fire hjul skal røre jorden, når græsset slås. fysiske, sanselige eller OVERSIGT mentale evner eller...
Page 208
Dansk • Undersøg omhyggeligt det • Vær forsigtig, når du vender område hvor maskinen skal eller trækker maskinen mod anvendes, og fjern alle dig selv. genstande, som maskinen • Stop klingerne, hvis kan slynge væk. maskinen skal vippes og • Inden maskinen bruges, køres over overflader end skal klingen, klingebolten og græs, samt ved transport af...
Page 209
Dansk Sørg altid for, at der • se efter løse dele og aldrig er noget foran spænd dem; udstødningsåbningerne. 2.4 VEDLIGEHOLDELSE • Transport ikke maskinen, • Hold alle møtrikker, bolte og mens den er strømforsynet. skruer stramme, så du er •...
Page 210
Dansk DET ANBEFALEDE Symbol Forklaring OMGIVELSESTEMPERATURO Li-ion-batteri MRÅDE: Produkt Temperatur Garanteret lydeffektniveau Temperaturområde til op- 0 ˚C ~ 45 ˚C bevaring af apparatet Temperaturområde til drift 0 ˚C ~ 45 ˚C af apparatet RISIKONIVEAUER Temperaturområde til bat- 4 °C ~ 40 ˚C Følgende signalord og deres betydninger er ment som teriopladning en forklaring på...
Page 211
Dansk BEMÆRK Ved afslutningen af deres livscyklus kas- seres batterierne som en sikkerhedsfor- Sørg for, at de to drejehåndtag er i samme indstilling. Batterier anstaltning for vores miljø. Batteriet in- deholder materiale, der er farligt for dig ADVARSEL og miljøet. Du skal fjerne og bortskaffe disse materialer særskilt på...
Page 212
Dansk Figur 7. SADAN KON- PROP GRÆSP- SIDE- VERTERES UDSTØD 1. Træk højdejusteringshåndtaget bagud for, at hæve PLÆNEKLIPPE- NING klingehøjden. 2. Tryk højdejusteringshåndtaget fremad for, at sænke klingehøjden. Til opsamling på × √ × bagsiden SÆT BATTERIPAKKEN I Til græsspredn- √...
Page 213
Dansk • På nyt eller tykt græs, skal knivhøjden hæves. ADVARSEL • Rengør bunden på klippeaggregatet efter hver brug. Hvis klingen ikke stopper, når håndtaget slippes, Fjern græs, blade, snavs og andet skidt. skal du tage sikkerhedsnøglen eller batteriet ud, så strømforsyningen til produktet afbrydes.
Page 214
Dansk ADVARSEL Problem Mulig årsag Løsning Ellers kan maskinen slynge en genstand eller Maskinen starter Batteriniveauet Oplad batteriet. klingen og ramme brugeren eller en person ikke. er lavt. i nærheden, hvilket kan føre til alvorlige Afbryderen er Skift afbryderen. personskader eller skader på ejendom. defekt.
Page 215
Produktnavn: Græsslåmaskine Batteriet er ude Oplad batteriet. af drift. Mærke: ECHO Salgsmodel: DLM-310/46P Græs sidder fast Tag batteripakk- i klippeaggrega- en ud, og kon- Serienum- U61035001001 til U61035100000 tet eller på klin- troller klippeag- mer: gen.
Page 216
Svenska Installera sidoutmatningstratten..... 220 Beskrivning......216 Ställa in höjden på kniven...... 220 Syfte............216 Montera batteripaketet......220 Översikt..........216 Ta ut batteripaketet.........221 Förpackningslista........216 Funktioner i gräsklipparen..221 Allmänna säkerhetsregler..216 Användning......221 Utbildning..........216 Förberedelser......... 216 Starta maskinen........221 Användning..........217 Stänga av maskinen.......221 Underhåll..........
Page 217
Svenska BESKRIVNING reglagen och hur maskinen ska användas. SYFTE • Låt aldrig barn eller Maskinen används för icke-professionell gräsklippning. Kniven måste vara ungefär parallellt med marken. Alla personer med nedsatt fyra hjul måste vidröra marken under klippningen. fysisk, sensorisk eller ÖVERSIKT psykisk förmåga, eller som Figur 1-11.
Page 218
Svenska • Undersök området där • Var mycket försiktig när du maskinen ska användas backar eller drar maskinen och ta bort alla föremål mot dig. som kan slungas iväg av • Stanna kniven/knivarna om maskinen. maskinen måste lutas för • Syna maskinen före att transporteras över en bruk och kontrollera att annan yta än gräs, och...
Page 219
Svenska 2.4 UNDERHÅLL hela tiden undan från utkastöppningen. • Se till att alla muttrar • Transportera inte maskinen och skruvar är åtdragna när kraftkällan är igång. så att maskinen är i • Stoppa maskinen, ta ur funktionsdugligt skick. blockeringsanordningen och •...
Page 220
Svenska RISKNIVÅER Punkt Temperatur Appliance drifttemperatur- 0 ˚C ~ 45 ˚C Följande signalord och betydelser används för att område förklara de olika risknivåerna vid användning av produkten. Batteriets laddningstem- 4 °C ~ 40 ˚C peraturområde SYM- SIGNAL BETYDELSE Temperaturområde för 4 °C ~ 40 ˚C laddning FARA...
Page 221
Svenska 3. Skruva fast rattarna på skruvarna. VARNING 4. Gör detta på bägge sidor. Sätt inte i säkerhetsnyckeln eller batteripaketet innan alla delar har monterats. INSTALLERA GRÄSUPPSAMLAREN PACKA UPP MASKINEN Figur 4. VARNING 1. Avlägsna kompostpluggen. Läs användarhandboken noggrant för att säkerställa 2.
Page 222
Svenska VARNING FÖR ATT KON- KOM- GRÄSP- SIDOUT- FIGURERA OM POST- ÅSE MAT- • Byt batteripaketet eller laddaren, om de är GRÄSKLIP- PLUGG NING- skadade. PARE STRATT • Stäng av maskinen och vänta tills motorn stannat För sidoutmat- √ × √...
Page 223
Svenska UNDERHÅLL VARNING Vänta tills kniven stoppar helt innan du startar OBSERVERA maskinen igen. Stäng inte av och sätt på maskinen snabbt, detta skadar maskinen. Se till att bromsvätska, bensin och petroleumbaserade ämnen inte kommer i kontakt med plastdelarna. Kemikalier kan skada plasten och göra den VARNING oanvändbar.
Page 224
Svenska 10.3 FÖRVARA MASKINEN Problem Möjlig orsak Lösning Maskinen klipper Gräsmattan är Undersök klip- • Ta ut säkerhetsnyckeln. gräs ojämnt. ojämn. pområdet. • Ta ut batteripaketet/-paketen. • Rengör maskinen innan den ställs undan för Knivhöjden är Justera kniv-/ förvaring. inte riktigt in- klipphöjden till •...
Page 225
Amerlandseweg 7, 3621 ZC Breukelen, Nederländerna Vi, YAMABIKO Corporation, förklarar under vårt eget ansvar att den nedan angivna produkten överensstämmer med följande direktiv. Produktnamn: Gräsklippare Märke: ECHO Säljmodell: DLM-310/46P Serienum- U61035001001 till U61035100000 mer: Direktiv Harmoniserade standarder/Procedur 2006/42/EG 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A 1:2019+A2:2019+A14:2019, EN...
Page 226
Română Instalarea jgheabului de evacuare Descriere........226 laterală............231 Scop............226 Setarea înălțimii lamei......231 Prezentare generală.......226 Instalarea setului de acumulatori....231 Lista componentelor....... 226 Scoaterea setului de acumulatori... 231 Reguli generale privind Funcțiile mașinii de tuns siguranţa........226 iarba..........231 Instruire..........226 Funcționare......
Page 227
Română DESCRIERE 2.1 INSTRUIRE SCOP • Citiţi cu atenţie Această mașină se utilizează la tunderea ierbii în instrucţiunile. Familiarizaţi- gospodărie. Lama de tăiere trebuie să fie aproximativ paralelă cu solul. Toate cele patru roţi trebuie să atingă vă cu comenzile şi cu solul în timpul tunderii ierbii.
Page 228
Română mașina desculț sau când • Tundeți iarba transversal pe purtați sandale. Evitați pante, niciodată în sus și în purtarea articolelor largi jos. de îmbrăcăminte sau care • Fiţi foarte atent când prezintă șnururi sau fire ce schimbaţi direcţia pe pante. atârnă.
Page 229
Română pornire. În acest caz, nu de tuns iarbă pentru înclinați mai mult decât este depistarea deteriorărilor absolut necesar și ridicați şi efectuaţi reparaţii numai partea care este la înainte de repornirea şi distanță de operator. funcţionarea acesteia; • Nu porniţi maşina când •...
Page 230
Română • Lăsaţi întotdeauna maşina Simbol Explicație Citiţi manualul de instrucţiuni. să se răcească înainte de a o depozita. • Când efectuaţi depanarea lamelor, fiţi atent că lamele Nu lăsați trecătorii să se apropie. încă se pot mişca, chiar dacă sursa de alimentare a fost oprită.
Page 231
Română AVERTISMENT SIMBOL SEMNAL SEMNIFICAȚIE • Dacă mașina comportă piese deteriorate, nu IMPORTANT Indică o situaţie periculoa- utilizați mașina. să potenţială, care, dacă nu este evitată, se poate • Dacă nu aveți toate piesele, nu utilizați mașina. solda cu vătămare modera- •...
Page 232
Română 5. Închideți uşa de evacuare din spate. NOTĂ Mașina este echipată cu o funcție de comutare INSTALAREA DOPULUI DE automată, permițându-i celuilalt acumulator să OPRIRE A RESTURILOR funcționeze când primul acumulator nu poate VEGETALE funcționa. Figura 5. 1. Deschideţi capacul compartimentului pentru acumulator.
Page 233
Română 1. Eliberaţi bara de comutare pentru a opri mașina. PENTRU DOP TO- COLEC- JGHEAB TRANSFOR- CĂTOR TOR DE DE EVAC- AVERTISMENT MAREA MAȘIN- DE RE- IARBĂ UARE Dacă lama nu se oprește atunci când mânerul II DE TUNS IAR- STURI LATERA- întrerupător este eliberat, scoateți cheia de siguranță...
Page 234
Română RECOMANDĂRI PRIVIND 5. Introduceți o bucată de lemn în platformă pentru a preveni mișcarea lamei. FUNCȚIONAREA 6. Scoateți șurubul de fixare și distanțierul cu o cheie • Nu încercați să șuntați funcționarea butonului de fixă sau tubulară. siguranță și a manetei întrerupătoare. 7.
Page 235
Română DEPANARE Problemă Cauză posibilă Soluție Există o vibrație Lama este deze- Înlocuiți lama. Problemă Cauză posibilă Soluție ridicată în chilibrată și uza- mașină. tă. Mânerul nu este Șuruburile nu Reglaţi înălţimea corect poziţionat. sunt angrenate mânerului şi asi- Arborele motoru- 1.
Page 236
Subsemnații, YAMAKIBO Corporation, declarăm pe propria răspundere că produsul specificat aici este conform cu următoarele directive. Nume pro- Maşină de tuns iarba dus: Marcă: ECHO Model de DLM-310/46P comerciali- zare: Număr de U61035001001 la U61035100000 serie: Directive Standarde armonizate/Procedură 2006/42/CE...
Page 238
Deutsch BESCHREIBUNG Sie sich mit den Bedienelementen und dem VERWENDUNGSZWECK korrekten Gebrauch der Diese Maschine wird für das Rasenmähen eingesetzt. Das Schneidmesser muss etwa parallel zum Boden Maschine vertraut. liegen. Alle vier Räder müssen beim Mähen den Boden berühren. • Kinder und Personen mit ÜBERSICHT verringerten physischen, Abbildung 1-11.
Page 239
Deutsch Hosen. Betreiben Sie die • Vermeiden Sie den Betrieb Maschine nicht barfuß der Maschine in nassem oder mit offenen Schuhen. Gras. Vermeiden Sie das Tragen • Sorgen Sie an Gefällen von Kleidung, die locker stets für einen sicheren anliegt oder mit Kordeln Stand.
Page 240
Deutsch von dem zu bearbeitenden • Transportieren Sie die Bereich transportieren. Maschine nicht bei laufender Stromquelle. • Betreiben Sie die Maschine niemals mit beschädigten • Maschine anhalten, Schutzvorrichtungen oder Sperrvorrichtung und ohne Schutzvorrichtungen. Akkupack entfernen. Sicherstellen, dass alle • Schalten Sie den Motor beweglichen Teile zum vorsichtig gemäß...
Page 241
Deutsch • beschädigte Teile Stromquelle noch bewegt ersetzen oder reparieren; werden können. • auf lose Teile prüfen und • Ersetzen Sie verschlissene nachziehen. oder beschädigte Teile aus Sicherheitsgründen. 2.4 WARTUNG UND Verwenden Sie nur Original- INSTANDHALTUNG Ersatzteile und -Zubehör. • Alle Muttern, Bolzen und EMPFOHLENER BEREICH DER Schrauben müssen stets UMGEBUNGSTEMPERATUR:...
Page 242
Deutsch RECYCLING Symbol Bedeutungserklärung Vorsicht im Umgang mit den Gesonderte Entsorgung. Darf nicht mit scharfen Messern. Die Messer dem üblichen Hausmüll entsorgt wer- drehen sich nach dem Abschalten den. Wenn es notwendig ist, die Ma- des Motors weiter. Sperrvorrich- schine auszutauschen, oder wenn sie tung vor der Wartung entfernen.
Page 243
Deutsch 3. Entnehmen Sie alle unmontierten Teile aus dem 3. Halten Sie den Mulcher am Griff fest und setzen Sie Karton. ihn in den Auslaufschacht ein. 4. Nehmen Sie die Maschine aus dem Karton. 4. Schließen Sie die Heckauswurfklappe. 5. Entsorgen Sie den Karton und das SEITENAUSLAUFSCHACHT Verpackungsmaterial gemäß...
Page 244
Deutsch 4. Wenn Sie ein Klicken hören, ist der Akkupack 1. Legen Sie den Sicherheitsschlüssel ein. eingesetzt. 2. Halten Sie die Starttaste gedrückt. 5. Schließen Sie das Akkufach. 3. Während Sie die Starttaste gedrückt halten, ziehen Sie den Griff in Richtung Griffstange. HINWEIS 4.
Page 245
Deutsch 6. Schließen Sie die Heckauswurfklappe. WARNUNG 7. Entleeren Sie die Grasfangvorrichtung. Nehmen Sie den Akkupack vor der Wartung aus der Maschine. BETRIEB AN HÄNGEN 10.1 ALLGEMEINE WARTUNG WARNUNG • Prüfen Sie die Maschine vor jedem Einsatz Mähen Sie nicht an Hängen mit einem Gefälle von auf beschädigte, fehlende oder lose Teile wie mehr als 15°.
Page 246
Deutsch • Reinigen Sie die Maschine vor der Lagerung. Problem Mögliche Urs- Lösung • Stellen Sie sicher, dass der Motor nicht heiß ist, ache wenn Sie die Maschine einlagern. Die Maschine Die Batterieleis- Laden Sie den • Stellen Sie sicher, dass die Maschine keine losen startet nicht.
Page 247
Mäh- Akkupack her- werk oder am aus und überprü- Produktname: Rasenmäher Messer. fen Sie das Mäh- Marke: ECHO werk. Verkaufsmo- DLM-310/46P Die Betriebstem- Maschine abküh- dell: peratur der Ma- len lassen. schine ist zu Seriennum- U61035001001 bis U61035100000 hoch. mer: * Wenn Sie keine Lösung für diese Probleme finden,...
Page 248
Ελληνικά Εγκαταστήστε τη χοάνη πλευρικής Περιγραφή........248 εξαγωγής..........253 Σκοπός........... 248 Ρύθμιση του ύψους λεπίδας....253 Επισκόπηση........... 248 Τοποθετήστε την μπαταρία.....253 Κατάλογος συσκευασίας......248 Αφαιρέστε την μπαταρία......254 Γενικοί κανόνες ασφαλείας..248 Λειτουργίες χλοοκοπτικής Εκπαίδευση..........248 μηχανής........254 Προετοιμασία..........248 Λειτουργία..........249 Λειτουργία........ 254 Εργασίες συντήρησης......251 Εκκίνηση...
Page 249
Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ 2.1 ΕΚΠΑΊΔΕΥΣΗ ΣΚΟΠΌΣ • Διαβάστε με προσοχή όλες Το παρόν μηχάνημα χρησιμοποιείται για κοπή γρασιδιού τις οδηγίες. Εξοικειωθείτε με σε οικίες. Η λεπίδα κοπής πρέπει να είναι σχεδόν παράλληλη με το έδαφος. Και οι τέσσερις τροχοί πρέπει τα χειριστήρια και την ορθή να...
Page 250
Ελληνικά και μακρύ παντελόνι. • Να αποφεύγετε να Μη χρησιμοποιείτε τη χρησιμοποιείτε τη μηχανή μηχανή ξυπόλητοι ή σε υγρό γρασίδι. όταν φοράτε ανοιχτά • Να φροντίζετε πάντα να σανδάλια. Αποφεύγετε να πατάτε σταθερά, σε σημεία φοράτε φαρδιά ρούχα και με κλίση πλαγιάς. αντικείμενα...
Page 251
Ελληνικά • Ποτέ να μη • Μην μεταφέρετε τη χρησιμοποιείτε τη μηχανή μηχανή ενώ λειτουργεί η με κατεστραμμένα τροφοδοσία ρεύματος. προστατευτικά ή • Διακόψτε τη λειτουργία θωρακίσεις ή χωρίς της μηχανής, αφαιρέστε τη διατάξεις προστασίας. συσκευή απενεργοποίησης • Ενεργοποιήστε προσεκτικά και...
Page 252
Ελληνικά • ελέγξτε για ζημιά, μηχανή δεν τροφοδοτείται με ρεύμα, οι λεπίδες μπορεί • αντικαταστήστε ή να κουνηθούν. επισκευάστε τυχόν εξαρτήματα που έχουν • Αντικαθιστάτε τα φθαρμένα πάθει βλάβη, ή χαλασμένα εξαρτήματα για λόγους ασφαλείας. • ελέγξτε και σφίξτε τυχόν Χρησιμοποιείτε...
Page 253
Ελληνικά ΑΝΑΚΎΚΛΩΣΗ Σύμβολο Επεξήγηση Μην εκθέτετε τη μηχανή σε βροχή Ξεχωριστή συλλογή. Δεν πρέπει να ή συνθήκες υγρασίας. απορρίπτετε το προϊόν μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Πρέπει να αντικαταστήσετε το μηχάνημα ή εάν δεν Να προσέχετε τις αιχμηρές υπάρχει πλέον δυνατότητα χρήσης του, λεπίδες.
Page 254
Ελληνικά 1. Ανοίξτε τη συσκευασία. 2. Ανοίξτε την πίσω θύρα εξαγωγής και κρατήστε την. 2. Διαβάστε τα έγγραφα της κούτας. 3. Κρατήστε την τάπα κάλυψης εδάφους από τη λαβή της και στερεώστε την στη χοάνη εξαγωγής. 3. Αφαιρέστε όλα τα μη συναρμολογημένα μέρη από την...
Page 255
Ελληνικά ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ 4. Όταν ακούσετε το κλικ, θα σημαίνει ότι η μπαταρία έχει τοποθετηθεί. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ 5. Κλείστε τη θύρα μπαταρίας. Μην πιάνετε τη συστοιχία μπαταριών, τον διακόπτη ΣΗΜΕΊΩΣΗ ή το μηχάνημα με βρεγμένα χέρια. Μην εκθέτετε στη Ο κινητήρας ξεκινάει μόνο όταν εισάγετε το κλειδί βροχή...
Page 256
Ελληνικά • Απαιτείται μεγαλύτερο ύψος λεπίδας για νέο ή παχύ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ γρασίδι. Περιμένετε μέχρι η λεπίδα να σταματήσει • Καθαρίζετε το κάτω μέρος της βάσης χλοοκοπτικού πλήρως προτού επανεκκινήσετε το μηχάνημα. μηχανήματος μετά από κάθε χρήση. Απομακρύνετε Μην απενεργοποιείτε και ενεργοποιείτε γρήγορα το αποκόμματα...
Page 257
Ελληνικά ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ 8. Εγκαταστήστε τη νέα λεπίδα. Εξασφαλίστε ότι τα βέλη εμπλέκονται στις οπές στη λεπίδα. ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ 9. Τοποθετήστε τη βίδα τοποθέτησης και σφίξτε την. Συνιστώμενη ροπή σύσφιξης: 33-37 NM. Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Η λαβή δεν είναι Τα μπουλόνια Ρυθμίστε...
Page 258
υψηλή. Ονομασία Χλοοκοπτική μηχανή προϊόντος: * Εάν δεν βρίσκετε λύση σε αυτά τα προβλήματα, Μάρκα: ECHO eπικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο. Μοντέλο DLM-310/46P ΤΕΧΝΙΚΆ ΔΕΔΟΜΈΝΑ πώλησης: Αριθμός U61035001001 έως U61035100000 Τάση 36 V DC, 40 V max σειράς: Ταχύτητα χωρίς 2800 /λεπτό...
Page 259
Ελληνικά 2000/14/EC, Annex VI 2005/88/EC Στάθμη Μετρημένη:92 dB(A) / Εγγυημένη: 96 ηχητικής dB(A) ισχύος: Intertek Deutschland GmbH (Κοινοποιημένο όργανο 0905) Stangenstr. 1, 70771 Leinfelden-Echterdingen, Γερμανία Τόκυο, 1η Οκτωβρίου 2021 _____________________________________ Hisashi Kobayashi / Γενικός Διευθυντής Τμήμα διασφάλισης ποιότητας YAMABIKO CORPORATION...
Page 260
Shqip Instaloni tubin anësor të shkarkimit..265 Përshkrim.........260 Vendosni lartësinë e tehut...... 265 Qëllimi............ 260 Montoni baterinë........265 Përmbledhje........... 260 Hiqeni baterinë........265 Lista e paketimit........260 Funksionet e kositësit.....265 Rregullat e përgjithshme të Operimi........265 sigurisë........260 Ndizeni pajisjen........266 Trajnimi...........260 Ndalojeni pajisjen........266 Përgatitja..........
Page 261
Shqip PËRSHKRIM 2.1 TRAJNIMI QËLLIMI • Lexoni udhëzimet me Kjo makinë përdoret për kositjen e lëndinës pranë kujdes. Njihuni me kontrollet shtëpisë. Tehu i prerjes duhet të jetë afërsisht paralel me sipërfaqen e tokës. Të katër rrotat duhet të prekin dhe me përdorimin e duhur tokën gjatë...
Page 262
Shqip ose kur mbani sandale të • Asnjëherë mos vraponi, por hapura. Mos vishni rroba ecni. që janë të lirshme ose që • Punoni përgjatë anës së kanë kordonë ose lidhëse të pjerrësisë, kurrë lart e varura. poshtë. • Inspektoni plotësisht zonën •...
Page 263
Shqip makina duhet të anohet për • pasi keni goditur një të filluar. Në këtë rast, mos objekt të huaj. Inspektoni e anoni atë më shumë se makinën për dëmtime dhe sa është e nevojshme dhe bëni riparime para se ngrini vetëm pjesën, e cila të...
Page 264
Shqip • Lëreni gjithmonë makinën Simboli Shpjegimi Lexoni manualin e operatorit. të ftohet para se ta magazinoni. • Gjatë servisimit të teheve kini parasysh se, edhe pse Mbani larg kalimtarët. burimi i energjisë është i fikur, tehet ende mund të lëvizen.
Page 265
Shqip PARALAJMËRIM SIMBO- SINJALI KUPTIMI • Nëse ndonjë pjesë e pajisjes është dëmtuar, mos e përdorni atë. E RËNDË- Tregon një situatë që mund SISHME të jetë e rrezikshme, e cila • Nëse nuk i keni të gjitha pjesët, mos e përdorni nëse nuk shmanget, mund pajisjen.
Page 266
Shqip INSTALONI PRIZËN E MULÇIMIT 3. Shtyjeni baterinë në vendin e baterisë derisa bateria të fiksohet në vend. Figura 5. 4. Kur dëgjoni një zhurmë klikimi, bateria është 1. Hiqni kapësin e barit. instaluar. 2. Hapni derën e pasme të shkarkimit dhe mbajeni atë. 5.
Page 267
Shqip NDIZENI PAJISJEN 7. Zbrazni kapësin e barit. Figura 9 VEPRIMI NË PJERRËSI 1. Vendoseni çelësin e sigurisë. PARALAJMËRIM 2. Shtypni dhe mbani shtypur butonin e ndezjes. Mos kosit në sipërfaqe me pjerrësi më shumë se 15°. 3. Ndërsa mbani butonin e ndezjes, tërhiqni çelësin e Nëse nuk ndjeheni të...
Page 268
Shqip 10.1 MIRËMBAJTJA E PËRGJITHSHME • Sigurohuni që fëmijët të mos afrohen te pajisja. • Para çdo përdorimi, kontrolloni makinën për pjesët e 10.4 VENDOSENI MAKINËN DREJT dëmtuara, të humbura ose të lirshme si vida, dado, bulona dhe kapakë. Figura 11. •...
Page 269
Kositës Lëndine funksionimit të tit: makinës është shumë e lartë. Marka: ECHO Modeli i shit- DLM-310/46P * Nëse nuk mund të gjeni zgjidhjen për këto probleme, jeve: kontaktoni distributorin tuaj. Numri i ser- U61035001001 deri në U61035100000 isë: TË DHËNA TEKNIKE Tensioni i përsh-...
Page 270
Shqip 2011/65/EU EN IEC 63000:2018 2000/14/EC, Annex VI 2005/88/EC Niveli i fuqisë I matur:92 dB(A) / I garantuar: 96 dB(A) së zhurmës: Intertek Gjermani GmbH (Notified Body 0905) Stangenstr. 1, 70771 Leinfelden-Echterdingen, Gjermani Tokio, 1 Tetor 2021 _____________________________________ Hisashi Kobayashi / Menaxher i Përgjithshëm Departamenti i garantimit të...
Page 271
Malti Installa l-passaġġ ta’ rilaxx tal-ġenb..276 Deskrizzjoni......271 Issettja l-għoli tax-xafra......276 Skop............271 Installa l-pakkett tal-batterija....276 Ġabra fil-qosor........271 Neħħi l-pakkett tal-batterija.....276 Lista tal-ippakkjar........271 Funzjonijiet tal-magna tat- Regoli ġenerali tas-sigurtà..271 tqattigħ........276 Taħriġ............271 Tħejjija............ 271 Tħaddim........276 Tħaddim..........
Page 272
Malti DESKRIZZJONI 2.1 TAĦRIĠ SKOP • Aqra l-istruzzjonijiet bir- Din il-magna tintuża għat-tqattigħ tal-lawn domestiku. reqqa. Kun familjari mal- Ix-xafra tal-qtugħ għandha tkun kważi parallela mal-art. L-erba’ roti kollha jridu jkunu jmissu mal-art waqt li tkun kontrolli u l-użu korrett tal- qed taqta’...
Page 273
Malti sandli miftuħ. Evita li tilbes • Aħdem min-naħa għall-oħra ħwejjeġ li jkunu wisgħin tal-uċuħ tat-tlajja’ u nżul u jew li jkollhom kordi jew qatt minn fuq għal isfel jew rbitimdendlin. viċi versa. • Spezzjona bir-reqqa l-erja • Oqgħod attent ħafna meta fejn tkun ser tintuża l- tbiddel id-direzzjoni fuq magna u neħħi l-oġġetti...
Page 274
Malti biex tinxtegħel. F’dan il- tixgħel u tħaddem il- każ, tmejjilhiex iktar milli magna; assolutament neċessarju u • (ivverifika fil-pront) jekk mejjel biss il-parti li tkun ’il il-magna tibda tivvibra bogħod mill-operatur. b’mod mhux normali; • Tixgħelx il-magna meta tkun •...
Page 275
Malti xfafar xorta jistgħu jibqgħu tippermettilek tħaddem il-prodott aħjar u b’mod aktar sikur. jiċċaqilqu. Simbolu Spjegazzjoni • Biddel il-partijiet qodma jew Aqra l-manwal tal-operatur. bil-ħsara. Uża biss partijiet għal tibdil u aċċessorji ġenwini. Żomm in-nies preżenti ’l bogħod. IL-FIRXA TAT- TEMPERATURA AMBJENTALI RAKKOMANDATA: VARJAZZJONI TAT-...
Page 276
Malti TWISSIJA SIMBO- SINJAL TIFSIRA • Jekk partijiet mill-magna jiġrilhom xi ħsara, m’għandekx tuża l-magna. IMPORTANTI Jindika sitwazzjoni potenz- jalment perikoluża, li, jekk • Jekk ma jkollokx il-partijiet kollha, il-magna ma tkunx evitata, ser tirri- tħaddimhiex. żulta fi ġrieħi minuri jew •...
Page 277
Malti NEĦĦI L-MULCH PLUG 3. Imbotta l-pakkett tal-batterija ġol-kompartiment tal- batterija sakemm il-pakkett tal-batterija jissikka Stampa 5. f’postu. 1. Neħħi t-tagħmir li jaqbad il-ħaxix. 4. Meta tisma’ klikk, il-pakkett tal-batterija ikun ġie installat. 2. Iftaħ il-bieba ta’ wara għar-rilaxx u żommha miftuħa. 5.
Page 278
Malti IXGĦEL IL-MAGNA 6. Agħlaq il-flap għar-rilaxx ta’ wara. 7. Battal it-tagħmir li jaqbad il-ħaxix. Stampa 9 1. Daħħal iċ-ċavetta tas-sigurtà. ĦADDEM FUQ TLAJJA’ U NŻUL 2. Imbotta u żomm il-buttuna tal-attivazzjoni. TWISSIJA 3. Waqt li żżomm il-buttuna tal-attivazzjoni, iġbed l- iswiċċ...
Page 279
Malti 10.1 MANUTENZJONI ĠENERALI 10.4 POĠĠI L-MAGNA F’POŻIZZJONI WIEQFA • Qabel kull użu, eżamina l-magna għal partijiet bil- ħsara, nieqsa jew maħlula bħal viti, skorfini, boltijiet Stampa 11. u tappijiet. TWISSIJA • Issikka kif xieraq l-irbit u t-tappijiet kollha. • Naddaf il-magna b’ċarruta xotta.
Page 280
It-temperatura Ħalli l-magna tik- dott: tat-tħaddim tal- saħ. magna hi għolja Ditta: ECHO wisq. Mudell għal DLM-310/46P Bejgħ: *Jekk ma tistax issib soluzzjoni għal dawn il-problemi, Numru tas- U61035001001 għal U61035100000 ikkuntattja lill-aġent tiegħek. serje: DATA TEKNIKA Direttivi Standards/Proċeduri Armonizzati Vultaġġ...
Page 281
Malti 2011/65/UE EN IEC 63000:2018 2000/14/EC, Annex VI 2005/88/EC Livell t’Ener- Imkejjel:92 dB(A)/ Garantit: 96 dB(A) ġija tal-Ħoss: Intertek Ġermanja GmbH (Notified Body 0905) Stangenstr. 1, 70771 Leinfelden-Echterdingen, Ġermanja Tokjo, l-1 ta’ Ottubru, 2021 _____________________________________ Hisashi Kobayashi / Maniġer Ġenerali Dipartiment tal-Assikurazzjoni tal-Kwalità...
Page 282
български Настройте височината на ножа... 287 Описание.........282 Монтиране на акумулаторната Цел............282 батерия..........287 Преглед..........282 Смяна на акумулаторната батерия..288 Опаковъчен списък.......282 Функции на косачката... 288 Общи правила за Работа........288 безопасност......282 Стартиране на машината.....288 Обучение..........282 Спиране на машината......288 Подготовка..........283 Изпразване...
Page 283
български ОПИСАНИЕ 2.1 ОБУЧЕНИЕ ЦЕЛ • Прочете внимателно Тази машина се използва за косене на трева при инструкциите. Запознайте домашни условия. Режещите ножове трябва да бъдат приблизително успоредни на земята. Всички се с управлението и четири колела трябва да докосват земята докато косите.
Page 284
български 2.2 ПОДГОТОВКА 2.3 РАБОТА • Докато работите с • Използвайте машината машината винаги носете единствено на дневна масивни обувки и дълги светлина или при добра панталони. Не работете изкуствена светлина. с машината, когато сте • Избягвайте работата с бос или носите отворени машината...
Page 285
български различни от трева и когато Пазете от изпускателния транспортирате машината отвор през цялото време. до и от зоната на • Не транспортирайте употреба. машината, когато • Никога не работете с източникът на захранване машината с повредени работи. предпазители или екрани •...
Page 286
български • проверете за повреди; източник на захранване, ножовете могат все още • подменете или да се движат. поправете всички повредени части; • Подменете износените или повредените части • проверете затягането свързани с безопасността. и затегнете всички Използвайте единствено разхлабени части. оригинални...
Page 287
български Символ Обяснение СИМВО СИГНАЛ ЗНАЧЕНИЕ Л Дръжте околните хора надалеч. БЕЛЕЖКА Добавено за предоставяне на повече информация. РЕЦИКЛИРАНЕ Не излагайте машината на дъжд или влажни условия. Разделно събиране. Не трябва да изхвърляте с обичайните отпадъци Пазете се от остри ножове. от...
Page 288
български 3. Отворете задната изпускателна врата и я ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ задръжте. • Ако части от машината са повредени, не 4. Дръжте коша за трева за ръкохватките и използвайте машината. закачете куките на пръта на вратата. • Ако не разполагате с всички части, не работете 5.
Page 289
български Моля, обърнете внимание, че долните функции ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ варират според модела на косачката. • Ако акумулаторната батерия или зарядното устройство са повредени, подменете ЗА ВЛОЖКА ТОРБА СТРАНИЧ акумулаторната батерия или зарядното ПРЕОБРАЗУВА ЗА ЗА ЕН устройство. НЕ НА ТОРЕНЕ ТРЕВА ОТВЕЖД...
Page 290
български СЪВЕТИ ЗА РАБОТА 1. Отпуснете превключвателя на ръкохватката, за да спрете машината. • Не се опитвайте да заобиколите работата ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ на бутона за стартиране или дръжката превключвател. Ако острието не спре, когато превключвателят • Не накланяйте машината, когато я стартирате. на...
Page 291
български 2. Уверете се, че ножът е спрял напълно. 6. Поставете торбата за трева от вътрешната страна на платформата и скрийте ножа на 3. Извадете безопасния ключ и акумулатора. мястото за съхранение, за да намалите риска от 4. Завъртете машината на страна. нараняване...
Page 292
Име на Косачка за трева продукта: * Ако не можете да намерите решение на тези Марка: ECHO проблеми, Разтоваряйте със своя търговец. Продажбен DLM-310/46P ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ модел: Сериен U61035001001 до U61035100000 Напрежение 36 V постоянен ток, 40 V макс. номер: Скорост...
Page 293
български 2000/14/EC, Annex VI 2005/88/EC Ниво на сила Измерено: 92 dB (A) / Гарантирано: на звука: 96 dB (A) Интертек Дойчланд ГмбХ (нотифициран орган 0905) Щангенщр. 1, 70771 Лайнфелден-Ехтердинген Германия Токио, 1-ви октомври 2021 г. _____________________________________ Хисаши Кобаяши / генерален мениджър Отдел...
Page 294
Nederlands Plaats de zijkoker........299 Beschrijving......294 Stel de meshoogte in......299 Doel............294 Het accupack installeren......299 Overzicht..........294 Het accupack verwijderen...... 299 Omvang van de levering......294 Functies van de grasmaaier... 299 Algemene veiligheidsregels... 294 Gebruik........300 Training...........294 Voorbereiding......... 294 De machine starten........ 300 Gebruik...........295 Het gereedschap stoppen......
Page 295
Nederlands BESCHRIJVING u vertrouwd met de bedieningsknoppen en het DOEL correcte gebruik van het Dit gereedschap wordt gebruikt voor huishoudelijk grasmaaien. Het snijmes moet ongeveer evenwijdig aan elektrisch gereedschap. de grond zijn. Alle vier de wielen moeten de grond raken terwijl u maait. •...
Page 296
Nederlands gepast schoeisel en een • Voorkom naar mogelijkheid lange broek te dragen. het gebruik van de machine Gebruik het gereedschap in nat gras. nooit met blote voeten of • Let op uw houding als u op sandalen. Voorkom dat u hellingen werkt.
Page 297
Nederlands voeten uit de buurt van het • voordat u blokkeringen of mes (de messen). ophopingen uit de koker verwijdert; • Kantel de machine niet als u de motor inschakelt, tenzij • voor het controleren, de machine gekanteld moet reinigen of onderhouden worden om te starten.
Page 298
Nederlands op slijtage en Item Temperatuur Temperatuurbereik van de 4 °C ~ 40 ˚C verslechtering. oplader • Wees voorzichtig bij het Temperatuurbereik voor 0 ˚C ~ 45 ˚C de opslag van de accu instellen van de machine Temperatuurbereik voor 0 °C ~ 45 °C om het vast komen te het ontladen van de accu zitten met de vingers tussen...
Page 299
Nederlands RISICONIVEAUS WAARSCHUWING Steek de veiligheidssleutel of het accupack pas erin De volgende signaalwoorden en -betekenissen zijn als u klaar bent met de montage van alle onderdelen. bedoeld om de risiconiveaus uit te leggen die aan dit product zijn verbonden. HET GEREEDSCHAP UITPAKKEN SYM- SIGNAAL...
Page 300
Nederlands 2. Steek de bouten door de gaten. WAARSCHUWING 3. Draai de knoppen vast op de bouten. • Als het accupack of de lader is beschadigd, dient u 4. Doe hetzelfde aan de andere kant. het accupack of de lader te vervangen. •...
Page 301
Nederlands WAARSCHUWING OM DE GRAS- MULCH GRASOP- ZIJKOK- MAAIER TE VE- PLUG VANG- Wacht totdat de messen volledig tot stilstand zijn RANDEREN gekomen voordat u de machine weer start. Zet de machine niet snel aan en uit om het beschadigen van Voor afvoer aan √...
Page 302
Nederlands • Reinig de onderkant van de grasmaaier na WAARSCHUWING elk gebruik. Verwijder grasresten, bladeren, Anders kan er een obstakel of het mes wegvliegen verontreinigingen en ander vuil. en de gebruiker of een persoon in de buurt raken, die letsel kan oplopen, of een voorwerp raken en ONDERHOUD beschadigen.
Page 303
Nederlands PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke oor- Oplossing zaak Probleem Mogelijke oor- Oplossing Het gereedschap Het mes is uit Vervang het zaak trilt sterk. balans en ver- mes. sleten. De handgreep De bouten zijn Pas de hoogte bevindt zich niet niet correct bev- van de hand- De motoras is 1.
Page 304
Nederland Wij, van YAMABIKO Corporation, verklaren hierbij op onze eigen verantwoordelijkheid dat het hieronder vermeld product met de volgende richtlijnen in overeenstemming is: Productnaam: Grasmaaier Merk: ECHO Verkoopmo- DLM-310/46P del: Serienum- U61035001001 tot U61035100000 mer: Richtlijnen Geharmoniseerde Normen/Procedure 2006/42/EC 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A...
Page 306
Íslenska LÝSING stjórnbúnað og rétta notkun vélarinnar. TILGANGUR • Leyfið aldrei börnum, Þessi vél er notuð til að slá gras við heimahús. Skurðarblaðið verður að vera svo til samhliða einstaklingum með skerta jarðaryfirborðinu. Öll hjólin fjögur verða að snerta yfirborðið þegar þú slærð. líkamlega eða andlega YFIRLIT getu eða skort á...
Page 307
Íslenska fjarlægja alla hluti sem geta • Stöðvið blaðið/blöðin ef kastast til af vélinni. verður að halla vélinni fyrir flutning, þegar farið er yfir • Fyrir notkun skal skoða yfirborð sem er annað en hvort að blaðið, blaðróin gras, og þegar vélin er flutt og samsetning blaðsins til og frá...
Page 308
Íslenska 2.4 VIÐHALD • Ekki flytja vélina meðan aflgjafinn er í gangi. • Til að tryggja að vélin sé • Stöðvið vélina og fjarlægið í öruggu notkunarástandi afvirkjunarbúnaðinn og skulu allar rær, boltar og rafhlöðuna. Gangið úr skrúfur vera velhertar. skugga um að...
Page 309
Íslenska ÁHÆTTUSTIG Atriði Hitastig Hitastigssvið tæk- 0˚ C ~ 45˚ C Eftirfarandi viðvörunarorð og þýðing þeirra eru til að jaaðgerða útskýra áhættustig í tengslum við vöruna. Hitastig rafhlöðuhleðslu 4° C ~ 40˚ C TÁKN MERKI ÞÝÐING Hitastigssvið hleðslutækis 4° C ~ 40˚ C HÆTTA Gefur til kynna hættulegar Hitastigssvið...
Page 310
Íslenska TAKIÐ VÉLINA ÚR UMBÚÐUNUM 2. Fjarlægið hliðarafhleðslurennuna. 3. Opnið afhleðsludyr að aftan og haldið henni. VIÐVÖRUN 4. Haldið grassafnaranum með handfangi þess og Lesið notandahandbókina vandlega til að tryggja að hengið krókana á dyrstöngina. vélin sé rétt sett saman. Notkun á vöru, sem hefur 5.
Page 311
Íslenska NOTKUN ATHUGASEMD Vélin hefur sjálfvirka rofaaðgerð sem gerir annarri VIÐVÖRUN rafhlöðunni kleift að starfa þegar hin er óstarfhæf. Ekki meðhöndla rafhlöðu, rofa eða vél með blautum 1. Opnið rafhlöðuhólfsloka. höndum. Ekki hafa vélina óvarða gegn regni eða leyfa 2. Parið fanirnar á rafhlöðunni við grópirnar í vökva að...
Page 312
Íslenska 10.1 ALMENNT VIÐHALD 3. Fjarlægið rafhlöðuna. 4. Opnið afhleðsludyraloku að aftan og haldið henni. • Fyrir hverja notkun skal skoða vélina vegna 5. Haldið grassafnaranum með handfangi þess og skemmda, lausra eða glataðra hluta eins og skrúfa, takið krókana af dyrstönginni. róa, bolta og hlífa.
Page 313
Íslenska 10.4 SETJIÐ VÉLINA Í UPPRÉTTA Vandamál Möguleg orsök Lausn Það er mikill ti- Blaðið er ekki í Skiptið um Mynd 11. tringur á vélinni. jafnvægi og sli- blaðið. VIÐVÖRUN tið. Það er nauðsynlegt að fjarlægja öryggislykilinn og Mótoröxullinn er 1.
Page 314
Við, YAMABIKO Corporation, lýsum því yfir á okkar eigin ábyrgð að varan, sem tilgreind er hér að neðan, uppfylli eftirfarandi tilskipanir. Vöruheiti: Sláttuvél Vörumerki: ECHO Sölumódel: DLM-310/46P Raðnúmer: U61035001001 til U61035100000 Tilskipanir Samræmdir staðlar/verklag 2006/42/EB 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A 1:2019+A2:2019+A14:2019, EN 60335-2-77:2010, EN 62233:2008...