Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

EN
FR
IT
EL
BG
SL
RO
HR
BSS5000
WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM
020714
v2.2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BorMann PRO BSS5000

  • Page 1 BSS5000 020714 v2.2 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
  • Page 2 General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
  • Page 3 g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
  • Page 4 To ensure optimum dust extraction, pay attention that the punched holes in the sanding sheet match with the holes in the sanding plate. Selection of the Sanding Plate Depending on the application, the machine can be equipped with sanding plates of different hardness: •...
  • Page 5 Working Advice Before any work on the machine itself, pull the mains plug. Wait until the machine has come to a standstill before placing it down. The power tool is not suitable for stationary operation. For example, it may not be clamped in a vice or fastened on a workbench. Sanding Surfaces Switch the machine on, place it with the complete sanding surface on the surface to be worked and move the machine with moderate pressure over the work-piece.
  • Page 6 Technical Data Rated Voltage / Frequency: 230v-50Hz Input Power: 450W No-Load Speed: 4000-13000rpm Sanding Pad Diameter: 150mm, with velcro Oscillating Diameter: 5 mm Variable speed, Aluminum base and Other Features: transmission, dust extraction outlet 2 sanding pads (125 & 150 mm), 2 Includes: sandpapers (125 &...
  • Page 7 Avertissements généraux de sécurité pour les outils électriques Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour référence ultérieure. Le terme "outil électrique"...
  • Page 8 g) Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les embouts, etc. conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut entraîner une situation dangereuse. Service a) Faites réparer votre outil électrique par un réparateur qualifié...
  • Page 9 Pour garantir une aspiration optimale des poussières, veillez à ce que les trous perforés de la feuille de ponçage correspondent aux trous du plateau de ponçage. Sélection du plateau de ponçage En fonction de l'application, la machine peut être équipée de plateaux de ponçage de différentes duretés : •...
  • Page 10 Conseils de travail Avant toute intervention sur la machine elle-même, débranchez la prise de courant. Attendez que la machine soit à l'arrêt avant de la poser. L'outil électrique n'est pas adapté à une utilisation stationnaire. Par exemple, il ne peut pas être serré dans un étau ou fixé sur un établi. Ponçage des Mettez la machine en marche, placez-la avec la surface de ponçage complète sur la surface à...
  • Page 11 Données techniques Tension nominale / Fréquence : 230v-50Hz Puissance d'entrée : 450W Vitesse à vide : 4000-13000 tr/min Diamètre du patin de ponçage: 150 mm, avec Velcro Diamètre d'oscillation: 5 mm Vitesse variable, base et transmission en aluminium, sortie Autres caractéristiques : d'extraction de la poussière 2 plateaux de ponçage (125 &...
  • Page 12 Avvertenze generali sulla sicurezza degli utensili elettrici Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per riferimenti futuri.
  • Page 13 g) Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori e le punte per utensili ecc. in conformità alle presenti istruzioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e dell'attività da svolgere. L'uso dell'elettroutensile per operazioni diverse da quelle previste potrebbe causare situazioni di pericolo. Servizio a) Affidare la manutenzione dell'elettroutensile a un tecnico qualificato che utilizzi esclusivamente parti di ricambio identiche.
  • Page 14 Per garantire un'aspirazione ottimale della polvere, fare attenzione che i fori del foglio abrasivo coincidano con i fori della piastra di levigatura. Selezione della piastra di levigatura A seconda dell'applicazione, la macchina può essere dotata di piastre di levigatura di diversa durezza: •...
  • Page 15 Consigli di lavoro Prima di qualsiasi intervento sulla macchina, staccare la spina di rete. Attendere che la macchina si sia fermata prima di appoggiarla. L'elettroutensile non è adatto al funzionamento da fermo. Ad esempio, non può essere bloccato in una morsa o fissato su un banco di lavoro. Levigatura delle superfici Accendere la macchina, posizionarla con la superficie di levigatura completa sulla superficie da lavorare e spostare la macchina con una pressione moderata sul pezzo.
  • Page 16 Dati tecnici Tensione nominale / frequenza: 230v-50Hz Potenza in ingresso: 450W Velocità a vuoto: 4000-13000 giri/min. Diametro del tampone di levigatura: 150 mm, con Velcro Diametro di oscillazione: 5 mm Velocità variabile, base e trasmissione in alluminio, uscita per Altre caratteristiche: l'aspirazione della polvere 2 tamponi di levigatura (125 e 150 mm), 2 carte abrasive (125 e 150...
  • Page 17 Οδηγίες Ασφαλούς Χρήσης Ακολουθήστε τις ακόλουθες οδηγίες ασφάλειας για να αποφύγετε κίνδυνους τραυματισμού από ηλεκτροπληξία, φωτιά και αντίστοιχους κινδύνους. Διαβάστε και ακολουθήστε της οδηγίες ασφαλείας πριν προχωρήσετε στην χρήση του συγκεκριμένου εργαλείου. Φυλάξτε το εγχειρίδιο σε ένα ασφαλές και εύκολα προσβάσιμο σημείο. Ο...
  • Page 18 Επισκευή Παραδώστε τα εργαλεία σας σε εξουσιοδοτημένο τεχνικό για συντήρηση και επισκευή, επιλέξτε μόνο αυθεντικά ανταλλακτικά. Αυτό θα εξασφαλίσει ότι η ασφάλεια του εργαλείου διατηρείται και διαρκεί. Συμβουλές ασφαλείας για την χρήση του συγκεκριμένου εργαλείου 1. Χρησιμοποιήστε το εργαλείο μόνο για ξηρή (στεγνή) εργασία λείανσης. Η εισχώρηση του νερού στο εσωτερικό του εργαλείου...
  • Page 19 Επιλογή πέλματος Ανάλογα με τις απαιτήσεις της εφαρμογής, μπορεί να τοποθετηθεί στο εργαλείο ο ανάλογος τύπος πέλματος. • Πολύ μαλακό πέλμα: Κατάλληλο για στίλβωση και λεπτομερή λείανση και επιφάνειες με καμπύλες. • Μαλακό πέλμα: Κατάλληλο για λείανση πολλαπλών εφαρμογών και γενική χρήση. •...
  • Page 20 Χρησιμοποιώντας γυαλόχαρτα τα οποία βρίσκονται σε καλή κατάσταση επιτυγχάνουμε την διατήρηση της σταθερής απόδοσης του εργαλείου και την μείωση των φθορών. Η πίεση θα πρέπει να κατανέμεται ομοιόμορφα, με αυτόν τον τρόπο επιτυγχάνεται η αύξηση του χρόνου ζωής των γυαλόχαρτων. Η αύξηση της ασκούμενης πίεσης δεν αυξάνει τον βαθμό απόδοσης της εργασίας αλλά αντιθέτως οδηγεί στην...
  • Page 21 Συντήρηση και Καθαρισμός Προτού εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία συναρμολόγησης αποσυνδέστε το βύσμα τροφοδοσίας του εργαλείου από την πρίζα της παροχής ηλεκτρικού ρεύματος. Για την ασφαλή και ορθή λειτουργία του εργαλείου, διατηρήστε τις οπές αερισμού – ψύξης καθαρές. Σε περίπτωση που πρέπει το καλώδιο τροφοδοσίας να αντικατασταθεί παραδώστε στο σε ένα εξουσιοδοτημένο τμήμα Service.
  • Page 22 Общи предупреждения за безопасност на електроинструментите Прочетете всички предупреждения за безопасност и всички инструкции. Неспазването на предупрежденията и инструкциите може да доведе до токов удар, пожар и/или сериозно нараняване. Запазете всички предупреждения и инструкции за бъдещи справки. Терминът "електроинструмент" в предупрежденията се отнася за вашия електроинструмент, работещ с електрическа...
  • Page 23 g) Използвайте електроинструмента, принадлежностите, накрайниците и др. в съответствие с тези инструкции, като се съобразявате с условията на работа и извършваната работа. Използването на електроинструмента за операции, различни от предвидените, може да доведе до опасна ситуация. Услуга a) Възложете сервизното обслужване на електроинструмента на квалифициран сервизен специалист, като използвате...
  • Page 24 За да осигурите оптимално прахоулавяне, обърнете внимание на това, че пробитите отвори в листа за шлайфане съвпадат с отворите в плочата за шлайфане. Избор на шлифовъчната плоча В зависимост от приложението машината може да бъде оборудвана с шлифовъчни плочи с различна твърдост: Шлифовъчна...
  • Page 25 Съвети за работа Преди да започнете работа по самата машина, извадете щепсела от електрическата мрежа. Изчакайте машината да спре, преди да я поставите. Електроинструментът не е подходящ за стационарна работа. Например не може да се закрепва в клещи или да се закрепва на работна маса. Шлифоване...
  • Page 26 Технически данни Номинално напрежение / честота: 230v-50Hz Входяща мощност: 450W Скорост без натоварване: 4000-13000 об/мин Диаметър на шлифовъчната 150 мм, с велкро подложка: Диаметър на осцилиране: 5 мм Променлива скорост, алуминиева Други характеристики: основа и трансмисия, изход за прахоулавяне 2 шлифовъчни подложки (125 и Включва: 150 мм), 2 шкурки...
  • Page 27 Splošna varnostna opozorila za električna orodja Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko povzroči električni udar, požar in/ali hude telesne poškodbe. Vsa opozorila in navodila shranite za kasnejšo uporabo. Izraz "električno orodje" v opozorilih se nanaša na električno orodje, ki se napaja iz električnega omrežja (z napeljavo), ali električno orodje, ki se napaja iz akumulatorja (z napeljavo).
  • Page 28 g) Električno orodje, dodatno opremo, nastavke itd. uporabljajte v skladu s temi navodili, ob upoštevanju delovnih pogojev in dela, ki ga je treba opraviti. Uporaba električnega orodja za drugačna opravila, kot so predvidena, lahko povzroči nevarne razmere. Storitev a) Električno orodje naj servisira usposobljen serviser, ki uporablja samo enake nadomestne dele. Tako boste zagotovili varnost električnega orodja.
  • Page 29 Da bi zagotovili optimalno odsesavanje prahu, bodite pozorni, da se luknje v brusilni plošči ujemajo z luknjami v brusilni plošči. Izbira plošče za brušenje Glede na način uporabe je stroj lahko opremljen z brusilnimi ploščami različnih trdot: Brusilna plošča, zelo mehka: Primerna za poliranje in občutljivo brušenje, tudi na izbočenih površinah. •...
  • Page 30 Delovni nasveti Pred kakršnim koli delom na stroju izvlecite vtič iz električnega omrežja. Preden stroj odložite, počakajte, da se ustavi. Električno orodje ni primerno za nepremično delovanje. Na primer, ne sme biti vpeto v primež ali pritrjeno na delovno mizo. Brušenje površin Vklopite stroj, ga s celotno brusilno površino postavite na obdelovano površino in z zmernim pritiskom premikajte stroj po obdelovancu.
  • Page 31 Tehnični podatki Nazivna napetost / frekvenca: 230v-50Hz Vhodna moč: 450W Hitrost brez obremenitve: 4000-13000 vrtlj./min Premer brusilne ploščice: 150 mm, z Velcro Oscilacijski premer: 5 mm Spremenljiva hitrost, aluminijasto dno in prenos, izhod za odsesavanje Druge značilnosti: prahu 2 brusilni plošči (125 in 150 mm), 2 Vključuje: brusna papirja (125 in 150 mm), škatla za prah...
  • Page 32 Avertismente generale de siguranță pentru scule electrice Citiți toate avertismentele de siguranță și toate instrucțiunile. Nerespectarea avertismentelor și a instrucțiunilor poate duce la șocuri electrice, incendii și/sau vătămări grave. Păstrați toate avertismentele și instrucțiunile pentru referințe ulterioare. Termenul "unealtă electrică" din avertismente se referă la unealta electrică cu alimentare de la rețeaua electrică (cu fir) sau la unealta electrică...
  • Page 33 g) Folosiți scula electrică, accesoriile și biții de scule etc. în conformitate cu aceste instrucțiuni, ținând cont de condițiile de lucru și de lucrările care urmează să fie efectuate. Utilizarea sculei electrice pentru operațiuni diferite de cele prevăzute ar putea duce la o situație periculoasă. Serviciul a) Trimiteți scula electrică...
  • Page 34 Pentru a asigura o extracție optimă a prafului, aveți grijă ca găurile perforate din foaia de șlefuit să se potrivească cu găurile din placa de șlefuit. Selectarea plăcii de șlefuire În funcție de aplicație, mașina poate fi echipată cu plăci de șlefuire de diferite durități: •...
  • Page 35 Sfaturi de lucru Înainte de a efectua orice lucrare la aparat, scoateți ștecherul de la rețeaua electrică. Așteptați până când mașina se oprește înainte de a o lăsa jos. Unealta electrică nu este potrivită pentru funcționarea staționară. De exemplu, nu poate fi fixată într-o menghină sau pe un banc de lucru. Șlefuirea suprafețelor Porniți aparatul, așezați-l cu suprafața de șlefuit completă...
  • Page 36 Date tehnice Tensiune / frecvență nominală: 230v-50Hz Putere de intrare: 450W Viteza fără încărcătură: 4000-13000 rpm Diametrul plăcuței de șlefuit: 150mm, cu Velcro Diametru de oscilație: 5 mm Viteză variabilă, bază și transmisie Alte caracteristici: din aluminiu, evacuare a prafului 2 tampoane de șlefuit (125 și 150 Include: mm), 2 șlefuite (125 și 150 mm),...
  • Page 37 Opća sigurnosna upozorenja o električnim alatima Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i sve upute. Nepridržavanje upozorenja i uputa može dovesti do strujnog udara, požara i/ili ozbiljnih ozljeda. Spremite sva upozorenja i upute za buduću referencu. Izraz "električni alat" u upozorenjima odnosi se na vaš mrežni (kabelski) električni alat ili bežični) električni alat na baterije ( bežični) alat za napajanje.
  • Page 38 g) Koristite električni alat, pribor i dijelove alata itd. u skladu s ovim uputama, uzimajući u obzir radne uvjete i radove koje treba obaviti. Upotreba električnog alata za operacije različite od predviđenih mogla bi dovesti do opasne situacije. Usluga a) Neka vaš električni alat servisira kvalificirana osoba za popravak koristeći samo identične zamjenske dijelove. To će osigurati održavanje sigurnosti električnog alata.
  • Page 39 Da biste osigurali optimalno usisavanje prašine, obratite pozornost da se probušene rupe u brusnom listu podudaraju s rupama u brusnoj ploči. Izbor brusne ploče Ovisno o primjeni, stroj može biti opremljen brusnim pločama različite tvrdoće: • Brusna ploča, ekstra mekana: Pogodna za poliranje i osjetljivo brušenje, uključujući na konveksnim površinama. •...
  • Page 40 Radni savjeti Prije bilo kakvih radova na samom stroju povucite mrežni utikač. Pričekajte dok se stroj ne zaustavi prije nego što ga spustite. Električni alat nije prikladan za stacionarni rad. Na primjer, ne smije biti stegnut u škripcu ili pričvršćen na radni stol. Površine za brušenje Uključite stroj, stavite ga s kompletnom površinom za brušenje na površinu koja se obrađuje i pomaknite stroj s umjerenim tlakom preko radnog dijela.
  • Page 41 Tehnički podaci Nazivni napon / frekvencija: 230v-50Hz Ulazna snaga: 450W Brzina bez učitavanja: 4000-13000 o/min Promjer brusne ploče: 150 mm, s čičkom Promjer osciliranja: 5 mm Promjenjiva brzina, aluminijska baza Druge značajke: i prijenos, izlaz za usisavanje prašine 2 brusne ploče (125 i 150 mm), 2 Uključuje: brusna papira (125 i 150 mm), kutija za prašinu...
  • Page 42 ΕΓΓΥΗΣΗ GARANTIE Τα ηλεκτρικά εργαλεία έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εται- Les outils électriques sont fabriqués selon des normes strictes, établies par notre société ρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τα ηλεκτρικά εργαλεία της et se sont alignées sur les normes de qualité...
  • Page 43 GARANCIA GARANCIJE Mjetet e energjisë janë prodhuar sipas standardeve strikte, të vendosura nga kompania Električni alati su proizvedeni prema strogim standardima koje je postavila naša kompani- jonë, të cilat janë në përputhje me standardet respektive evropiane të cilësisë. Mjetet e en- ja a koji su usklađeni sa odgovarajućim evropskim standardima kvaliteta.
  • Page 44 ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Електроинструментите са произведени в съответствие със строги стандарти, установени Електрични алатки се произведени според строги стандарди, поставени од нашата от нашата компания, които са в съответствие със съответните европейски стандарти за компанија, кои се усогласени со соодветните европски стандарди за квалитет. качество.
  • Page 45 GARANZIJA GARANCIJE L-għodod tal-enerġija ġew manifatturati skont standards stretti, stabbiliti mill-kumpanija Električni alati proizvedeni su prema strogim standardima, koje je postavila naša tvrtka i tagħna, li huma allinjati mal-istandards ta’ kwalità Ewropej rispettivi. L-għodod tal-enerġija usklađeni su s odgovarajućim europskim standardima kvalitete. Električni alati naše tvrtke tal-kumpanija tagħna huma pprovduti b’perjodu ta ‘garanzija ta’...
  • Page 46 The instructions manual is also available in digital format on our website www.nikolaoutools.com. Find it by entering the product code in the Search " " field. Μπορείτε να βρείτε τις οδηγίες χρήσης και σε ηλεκτρονική μορφή μέσω της ιστοσελίδας μας www.nikolaoutools.com.

Ce manuel est également adapté pour:

020714