Page 1
Инструкция по эксплуатации Термопистолет Skil 8005 MA Цены на товар на сайте: http://skil.vseinstrumenti.ru/instrument/feny_termopistolety/termopistolet_skil_masters_8005_ma/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://skil.vseinstrumenti.ru/instrument/feny_termopistolety/termopistolet_skil_masters_8005_ma/#tab- Responses...
Page 2
HEAT GUN 8005 (F0158005..) ORIGINAL INSTRUCTIONS ... . . ОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ....NOTICE ORIGINALE ....ОРИГІНАЛЬНА...
Page 7
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric Heat gun 8005 shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. INTRODUCTION Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
Page 8
b) Do not use the power tool if the switch does not turn • Always check that the supply voltage is the same as the it on and off. Any power tool that cannot be controlled voltage indicated on the nameplate of the tool with the switch is dangerous and must be repaired.
Page 9
• Take a secure stance; do not overreach, especially on - make sure the air fl ow is directed away from you ladders and stages - secure the cord to prevent pulling down the tool • Ensure that the tool is switched off, before putting it - do not touch the air outlet/nozzle aside - make sure nothing drops into the air outlet/nozzle...
Page 10
- scrape with the grain of the wood, wherever possible - pre-heat both sections and apply soldering wire (do - do not direct the hot air fl ow towards the same not use lead-based soldering wire) surface for too long •...
Page 11
MAINTENANCE / SERVICE SECURITE • Always keep tool and cord clean (especially the INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE ventilation slots G 2) ! disconnect the plug before cleaning ATTENTION! Lisez tous les avertissements de • Never use easy infl ammable liquids for cleaning the sécurité...
Page 12
3) SECURITE DES PERSONNES d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation Faites preuve de bon sens en utilisant l’outil de l’outil à des personnes qui ne se sont pas électroportatif.
Page 13
• Toujours contrôlez si la tension secteur correspond à la • Ne pas laissez les enfants s’approcher de l’aire de tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil travail • S’assurez que l’outil est hors service en le branchant • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’outil PENDANT L’USAGE: •...
Page 14
- une fois la température cible réglée, l’affi chage C ! montez un accessoire uniquement lorsque la indique la diminution/l’augmentation réelle de sortie d’air est froide, l’interrupteur en position “0” et la fiche débranchée température jusqu’à ce que la température souhaitée soit atteinte - utilisez la bague de dégagement de l’embouchure M - la température cible s’applique aux réglages des...
Page 15
• Enlèvement de peinture/laque sur fenêtres ! AUTRES EXEMPLES D’APPLICATION: ★ dégel de serrures de voiture (utilisez l’embouchure - toujours utilisez une embouchure de protection en verre H pour travailler à proximité du verre réducteur L) ★ dégel de congélateurs (attention à ne pas - enlevez la peinture avec un racleur manuel ! ne pas utilisez l’outil pour enlever la peinture de endommager l’enveloppe en plastique)
Page 16
ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE J Flachdüse K Refl ektordüse • Gardez toujours votre outil et le câble propres L Reduzierdüse (spécialement les aérations G 2) M Düsenring ! débranchez la fiche avant le nettoyage N Hängering • Ne jamais utilisez de liquides fort infl ammables pour le nettoyage du pistolet chauffant en général et de SICHERHEIT l’embouchure d’air en particulier...
Page 17
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr die auch für den Außenbereich zugelassen sind. ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten repariert werden.
Page 18
• Das Werkzeug und sein Zubehör im Einklang mit dieser - bei Anwendung im Freien das Werkzeug über einen Bedienungsanleitung und auf für das Werkzeug Fehlerstrom- (FI) Schutzschalter mit einem vorschriftsmäßige Weise benutzen; Benutzung des Auslösestrom von 30 mA max. anschließen, und nur Werkzeuges für Arbeiten, die sich von den vom ein Verlängerungskabel benutzen, das für die Werkzeug normalerweise ausgeführten unterscheiden,...
Page 19
- bei erster Anwendung des Werkzeuges kann etwas - dieses Werkzeug kann auch in Kombination mit Rauch austreten; dies ist normal und hört bald auf BOSCH Zubehörteilen für Heißluftpistolen benutzt - das Werkzeug durch Schieben von Schalter A in werden Stellung „0”...
Page 20
WEITERES ANWENDUNGSBEISPIEL: WEITERE ANWENDUNGSBEISPIELE: ★ Entfernen von (synthetischen) Wandbehängen ★ Auftauen von gefrorenen Kfz-Schlössern • Entfernen von Farbe/Lack von Fenstern ! (Reduzierdüse L benutzen) ★ Entfrosten von Tiefkühltruhen (nicht das - beim Arbeiten in der Nähe von Glas stets Glasschutzdüse H benutzen Kunststoffgehäuse beschädigen) ★...
Page 21
• Verwenden Sie niemals entzündliche Flüssigkeiten zur VEILIGHEID generellen Reinigung der Heißluftpistole und insbesondere der Luftöffnung/Düse ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger LET OP! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die alle voorschriften. Als de waarschuwingen en Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen...
Page 22
f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap in c) Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een gereedschap weglegt.
Page 23
• Gebruik de machine en haar accessoires volgens deze • Ga zorgvuldig met het snoer om gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor de - houd het snoer altijd uit de buurt van de hete machine bestemd is; het gebruik van de machine voor luchtstroom en het (opzet)mondstuk afwijkende toepassingen, waarvan men normaliter mag - bescherm het snoer tegen hitte, olie en scherpe...
Page 24
- schakel uw machine uit door schakelaar A op “0” te - dit gereedschap kan worden gebruikt in combinatie zetten met BOSCH-accessoires voor heteluchtpistolen • Temperatuur instellen 5 • Aanbrengen/verwijderen van accessoires - stel de gewenste temperatuur met stappen van 10°C - plaats het accessoire eenvoudig op mondstuk D 2 in door kort op knoppen B te drukken ! breng een accessoire alleen aan, wanneer het...
Page 25
★ ontdooien van diepvriezers (beschadig het • Verwijderen van verf/lak van raamkozijnen ! - gebruik altijd glasbeschermingsmondstuk H bij kunststof niet) ★ ontdooien van beijzelde trappen en stoepen werkzaamheden in de buurt van glas - verwijder de verf met een handkrabber •...
Page 26
• Mocht het elektrische gereedschap ondanks SÄKERHET zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door een ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR erkende klantenservice voor SKIL elektrische OBS! Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som gereedschappen uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan - stuur de machine ongedemonteerd, samen met het orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.
Page 27
b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. skyddsglasögon. Användning av personlig enlig dessa anvisningar. Ta hänsyn till skyddsutrustning som t. ex. dammfi ltermask, halkfria arbetsvillkoren och arbetsmomenten. säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar Används elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan alltefter elverktygets typ och användning risken för farliga situationer uppstå.
Page 28
- tänk på att värme kan överföras till antändliga ANVÄNDNING material utanför ditt synfält • På/av-knapp med 2 luftfl öde-inställningar 4 - ha för säkerhets skull en hink vatten eller en ! kontrollera att knapp A 2 står i läget “0” innan du eldsläckare till hands om något material skulle ta eld sätter i kontakten •...
Page 29
ANMÄRKNINGAR: - tag bort färgen med ett handskrapverktyg - alla arbeten (utom att ta bort färg från ! använd inte maskinen för att ta bort färg från fönsterramar) kan utföras utan tillbehör, men med fönsterramar av metall; metall leder värme och ett lämpligt tillbehör blir arbetet enklare och kvaliteten kan få...
Page 30
★ forma alla typer av plast med hög smältpunkt (akrylglas, Plexiglas etc.) ★ forma och böja mattplattor av syntetfi ber ★ forma och böja trä (modellbygge) Varmluftpistol 8005 • Svetsa plast INLEDNING - svetsfogen måste vara ren och fettfri - håll svetstråden intill svetssömmen och värm tills den •...
Page 31
2) ELEKTRISK SIKKERHED g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan a) Maskinens stik skal passe til kontakten. monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og Stikket må under ingen omstændigheder ændres. benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning nedsætter Brug ikke adapterstik sammen med jordforbundne risikoen for personskader som følge af støv.
Page 32
• Anvend kun det originale SKIL tilbehør, der leveres med • Ledningen skal behandles forsigtigt værktøjet - hold altid ledningen væk fra den varme luftstrøm og • Anvend værktøjet og dets tilbehør i henhold til denne luftafgangen/dysen brugsanvisning og på den måde, som er beregnet for - hold ledningen væk fra varme, olie og skarpe kanter værktøjet;...
Page 33
• Temperaturindstilling 5 - brug udløserringen til dysen M, så det er nemt at - indstil den ønskede måltemperatur i trin på 10°C ved tage de varme dyser af 8 at trykke kort på knapperne B • Konstant varmekontrol (overbelastningssikring) - når du trykker på...
Page 34
★ formning og bøjning af træ (modelbygning) • Fjernelse af mærkater/stickers (brug fl addysen J) @ - mange klæbemidler bliver blødere, når de opvarmes, • Svejsning af plasticstoffer så de klæbende fl ader kan skilles ad og det - svejsesømmen skal være ren og fedtfri overfl...
Page 35
2) ELEKTRISK SIKKERHET a) Støpselet til maskinen må passe inn i stikkontakten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst Varmepistol 8005 måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede maskiner. Bruk av støpsler som ikke er INTRODUKSJON forandret på og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektriske støt.
Page 36
g) Hvis det kan monteres støvavsug- og • Verktøyet må ikke brukes av personer under 16 år oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at • Dette verktøyet må ikke brukes av barn eller personer disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. med fysiske eller sansemessige handicap, eller som er Bruk av et støvavsug reduserer farer på...
Page 37
- verktøyet må ikke bæres etter strømledningen; du må - når måltemperatur er innstilt, vil displayet C vise heller ikke rykke i ledningen for å dra støpselet ut av faktisk økende/minkende temperatur inntil ønsket kontakten temperatur er nådd - la ikke verktøyet henge etter strømledningen - måltemperaturen gjelder for begge •...
Page 38
★ oppmyking/smelting av tjære, tinn, asfalt, voks (bruk - når temperaturen blir for høy, vil varmeelementet slå seg av mens motoren fortsetter å være i gang og fl at dyse J) ★ voksing (ski, møbler) (bruk fl at dyse J) # blåse kald luft (“HEAT CONTROL”...
Page 39
ANDRE BRUKSEKSEMPLER: ★ reparasjon av surfebrett, ski og annet syntetisk sportsutstyr (bruk fl at dyse J) ★ sveising av PVC-materialer Lämpöpistooli 8005 ★ glatting av blemmer etter festing av PVC klebemerker ★ kopling av hageslanger (bruk refl ektordyse K) ESITTELY •...
Page 40
2) SÄHKÖTURVALLISUUS f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, Älä käytä mitään pistorasia-adaptereita korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin. maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa.
Page 41
• Käytä täysin rullaamattomia ja turvallisia jatkejohtoja, - ulkotilassa käytettäessä liitä työkalu vikavirran (FI) joiden kapasiteetti on 16 ampeeria piirikatkaisimen kautta laukaisuvirtaan, jonka maksimi • Tarkasta jatkojohto ajoittain ja vaihda vaurioitunut johto on 30 mA ka; käytä vain sellaista jatkojohtoa, joka on uuteen tarkoitettu ulkotilassa käytettäväksi ja varustettu •...
Page 42
- katkaise työkalun toiminta työntämällä kytkin A • Tarvikkeiden kiinnitys/irrotus asentoon “0” - asenna tarvike yksinkertaisesti ilmareikään D 2 • Lämpötila-asetus 5 ! kiinnitä tarvike vain ilmareiän ollessa kylmä, - aseta haluttu tavoitelämpötila 10°C:n välein kytkimen ollessa asennossa “0” ja kun kosketin painamalla lyhyesti painikkeita B on irrotettuna pistorasiasta - painikkeiden B jatkuva painaminen pienentää/...
Page 43
• Maalin/lakan poisto ikkunoista ! • Muovituubien muotoilu - käytä aina lasinsuojussuutinta H lasin lähellä - käytä heijastinsuutinta K työskennellessäsi - täytä tuubi hiekalla ja tiivistä se molemmista päistä - poista maali käsiraavinta käyttämällä tuubin vääntymisen estämiseksi ! älä käytä työkalua metallikehysten ikkunoiden - lämmitä...
Page 44
• Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja SEGURIDAD koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las tarjolla web-osoitteessa www.skileurope.com) advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello ostotodiste mukaan liitettynä...
Page 45
f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica c) Saque el enchufe de la red antes de realizar un en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un ajuste en la herramienta, cambiar de accesorio o al cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un guardar la herramienta.
Page 46
• Esta herramienta no está pensada para ser utilizada por - no transporte la herramienta cogiéndola por el cable, personas (incluidos niños) con capacidades físicas, ni tire del cable para desconectarla del enchufe sensoriales o mentales disminuidas o falta de - no cuelgue la herramienta del cable experiencia y conocimientos, a menos que estén bajo la •...
Page 47
- al pulsar los botones B de forma constante se ! monte un accesorio únicamente cuando la salida aumenta/disminuye la temperatura objetivo de forma de aire esté fría, el conmutador esté en la posición “0” y el enchufe desconectado continua hasta soltar los botones o hasta alcanzar la temperatura máxima/mínima - utilice el anillo de liberación de tobera M para extraer - una vez fi...
Page 48
• Eliminación de pintura/laca de las ventanas ! OTROS EJEMPLOS DE APLICACIÓN: ★ descongelación de cerraduras de coche congeladas - utilice siempre la tobera de protección del cristal H cuando trabaje cerca de un cristal (utilice la tobera reductora L) ★...
Page 49
MANTENIMIENTO / SERVICIO J Bocal plano K Bocal do refl ector • Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta L Bocal de redução (sobre todo las ranuras de ventilación G 2) M Anel de libertação do bocal ! desenchufar la herramienta antes de limpiar N Anel de fi...
Page 50
f) Se não for possível evitar o funcionamento da c) Puxar a ficha da tomada antes de efectuar ajustes ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser no aparelho, substituir acessórios ou armazenar a utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. ferramenta eléctrica.
Page 51
• Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas • Manuseie o fio com cuidado (incluindo crianças) com defi ciências físicas, sensoriais - mantenha sempre o fi o afastado do fl uxo de ar ou mentais, ou falta de experiência e conhecimentos, quente e da saída do ar/bico da ferramenta excepto se tiverem supervisão ou receberem instrução - mantenha o fi...
Page 52
- quando utilizar a ferramenta pela primeira vez, NOTAS: poderá sair algum fumo; isto é normal e em breve - todos os exemplos de aplicação (exceptuando a deixará de ocorrer remoção de tinta de janelas) podem ser - desligue a ferramenta empurrando o interruptor A executados sem acessórios;...
Page 53
! tenha cuidado ao remover camadas de tinta em - pré-aqueça ambas as secções e aplique fi o de edifícios antigos – anos atrás, o edifício poderá soldar (não utilize fio de soldar que contehna ter sido pintado com tinta que tivesse chumbo, chumbo) que é...
Page 54
- secagem de juntas de construção antes da CARATTERISTICHE TECNICHE 1 pulverização de isolamento ou vedantes - secagem de juntas e fi ssuras na construção naval ELEMENTI UTENSILE 2 • Limpeza/desinfecção A Interruttore di acceso/spento - desinfecção de coelheiras, pombais, etc. (retire B Pulsanti per l’impostazione della temperatura primeiro os animais) C Display LCD...
Page 55
d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti 4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI al fine di trasportare o appendere l’utensile, ELETTRICI a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile oppure di togliere la spina dalla presa di corrente. elettrico adatto per sbrigare il lavoro.
Page 56
• Esaminare il cavo di prolunga periodicamente e, se • Maneggiare il cavo con cura danneggiato, sostituirlo - tenere sempre distante il cavo dal fl usso dell’aria • Usare solamente gli accessori originali SKIL forniti con scottante e dall’uscita/ugello dell’aria l’utensile - tenere il cavo distante dal calore, dall’olio e da bordi •...
Page 57
• Impostazione temperatura 5 - quest’utensile può essere utilizzato anche in - impostare la temperatura di arrivo desiderata con combinazione con gli accessori BOSCH per pistole incrementi da 10°C premendo brevemente i termiche pulsanti B • Montaggio/smontaggio degli accessori - la pressione dei pulsanti B aumenta/riduce - montare semplicemente l’accessorio sull’uscita costantemente la temperatura di arrivo fi...
Page 58
! far eliminare vernice a base di piombo da una ! i tubi dell’acqua spesso sono difficili da persona specializzata senza l’uso della pistola distinguere dai tubi del gas; riscaldare i tubi del termica gas è estremamente pericoloso - rischio d’esplosione ALTRO ESEMPIO DI APPLICAZIONI: ★...
Page 59
BIZTONSÁG MANUTENZIONE / ASSISTENZA • Tenete sempre puliti utensile e cavo (soprattutto le ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK feritoie di ventilazione G 2) ! prima di pulire estrarre la spina dalla presa FIGYELEM! Olvassa el az összes biztonsági • Non usare mai liquidi facilmente infi ammabili per pulire la figyelmeztetést és előírást.
Page 60
f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, nedves környezetben való használatát, alkalmazzon amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan egy földzárlat megszakítót. Egy földzárlat megszakító elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
Page 61
• A szerszámot és tartozékait kizárólag ezen használati • Óvatosan bánjon a vezetékkel utasítás alapján használja, és csak rendeltésük szerint; - mindig tartsa a vezetéket távol a forró légáramtól és olyan műveletek, melyek a szerszám normális a légfúvó nyílástól használatától eltérőek, veszélyes helyzetet - tartsa távol a vezetéket hőtől, olajtól és éles eredményezhetnek peremektől...
Page 62
• Hőmérsékletbeállítás 5 • Tartozékok felszerelése és eltávolítása - a nyomógomb B rövid megnyomásával 10°C-os - egyszerűen illessze a tartozékot a légfúvóra D 2 léptékben állítsa be a kívánt célhőmérsékletet ! tartozékok felszerelése közben a kifúvó mindig - a gomb nyomvatartásával B a hőmérséklet legyen kihűlt állapotban, a hálózati kapcsoló...
Page 63
• Festék/lakk eltávolítása ablakokról ! PÉLDÁK EGYÉB ALKALMAZÁSRA: ★ befagyott autózárak felolvasztása (használja az L - mindig használja a H üvegvédő fúvókát amikor üveg közelében dolgozik csökkentő fúvókát) ★ fagyasztók leolvasztása (ne rongálja meg a - kézi kaparóval távolítsa el a festéket ! ne használja a szerszámot festék eltávolítására műanyag házat) ★...
Page 64
BEZPEČNOST • Ne használjon gyúlékony folyadékokat a hőpisztoly tisztítására, és különösen nem a légfúvó tisttítására • Ha a gép a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a POZOR! Čtěte všechna varovná upozornění a javítással csak SKIL elektromos kéziszerszám-műhely pokyny.
Page 65
b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné 5) SERVIS brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako a) Nechte Váš stroj opravit pouze kvalifikovaným maska proti prachu, bezpečnostní obuv s odborným personálem a pouze s originálními protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo náhradními díly.
Page 66
- při práci s plasty, nátěry, laky nebo podobnými • Nástroj neskladujte/nenechávejte venku materiály mohou vznikat vznětlivé a jedovaté plyny; • Nástroj skladujte na suchém a uzamčeném místě mimo předem se informujte o materiálech, na kterých dosah dětí budete pracovat OBSLUHA - berte v úvahu, že teplo se může přenášet na hořlavé...
Page 67
- plochá tryska J (pro rozšíření proudu vzduchu) ! nátěr na bázi olova nechejte odstranit - odrazová tryska K (pro odrážení proudu vzduchu) odborníkem bez použití horkovzdušné pistole - redukční tryska L (pro koncentraci proudu vzduchu) DALŠÍ PŘÍKLAD POUŽITÍ: ★ odstraňování (syntetického) povlaku zdí POZNÁMKY: - všechny způsoby použití...
Page 68
ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ • Tvarování plastových trubek - použijte odrazovou trysku K • Elektrické nářadí, doplňky a balení nevyhazujte do - naplňte trubku pískem a na obou koncích utěsněte, komunálního odpadu (jen pro státy EU) aby nedošlo k jejímu zkroucení - podle evropské směrnice 2002/96/EG o nakládání s - pohybem ze strany na stranu trubku rovnoměrně...
Page 69
1) ÇALIŞMA YERI GÜVENLIĞI c) Aleti yanlışlıkla çalıştırmaktan kaçının. Akım ikmal a) Çalıştığınız yeri temiz ve düzenli tutun. şebekesine bağlamadan, elinize alıp taşımadan önce İşyerindeki düzensizlik veya yetersiz aydınlatma elektrikli el aletinin kapalı durumda olduğundan kazalara neden olabilir. emin olun. Elektrikli el aletini parmağınız şalter üzerinde b) Yanıcı...
Page 70
5) SERVİS - plastik, vernik ve benzeri malzemeyle çalışırken, a) Aletinizi sadece uzman bir elemana ve orijinal yedek işlemin özelliği nedeniyle yanıcı ve zehirli gaz parçalar kullandırarak onartın. Böylelikle aletin oluşabilir, üzerinde çalışılacak malzeme hakkında güvenliğini korumuş olursunuz. önceden bilgi edinmeniz gerekli tedbirleri almanıza yardımcı...
Page 71
KULLANIMDAN SONRA: - cihazın kablosunu sabitleyerek, herhangi bir takılma • Cihazı kapatın ve fişini çekin veya çekme durumunda cihazın yerinden oynamasını • Cihazı yerine kaldırmadan önce en az 30 dakika veya düşmesini önleyebilirsiniz süreyle soğumaya bırakın - hava çıkışı/püskürtme ucuna kesinlikle dokunmayın •...
Page 72
- uygulama sırasında, cihaz ve çalışma yüzeyi arasında • Su borularını birleştirme % 30˚ - 40˚’lik bir açı bırakın Bu cihaz, özellikle erime noktası 400°’den daha düşük - yanmalarını önlemek amacıyla, boya ve artık olan yumuşak lehim kullanılan işler için uygundur maddeleri sistreden hemen temizleyin - K yansıtıcı...
Page 73
• Kurutma ! kurutmayı yalnızca düşük sıcaklık veya orta ayarı kullanarak yapın ve cihaz ile is parçaşı arasında Opalarka 8005 normalden daha fazla bir mesafe bırakın - boya, vernik, alçı, harç ve sıva gibi malzemelerin WSTĘP kurutulması - doldurmadan önce nemli ahşabın kurutulması •...
Page 74
2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE e) Nie należy przeceniać swoich możliwości. a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie Należy dbać o bezpieczną pozycję pracy i zawsze wolno modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób. utrzymywać równowagę. Przez to możliwa jest lepsza Nie należy używać wtyczek adapterowych razem z kontrola urządzenia w nieprzewidzianych sytuacjach.
Page 75
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA OPALARKI - podczas pracy z plastikiem, farbą, lakierem i podobnymi materiałami mogą wydzielać się PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY: łatwopalne i trujące gazy; z obrabianymi materiałami • Sprawdzić, czy urządzenie działa prawidłowo; należy zapoznać się przed rozpoczęciem pracy w przypadku uszkodzenia naprawy powinien dokonać - pamiętać, iż...
Page 76
PO PRACY: - sprawdzić, czy powierzchnia jest czysta i nie ma na • Wyłączyć urządzenie i odłączyć przewód zasilający niej kurzu; zanieczyszczone powietrze powoduje • Przed umieszczeniem urządzenia w miejscu jego uszkodzenie silnika przechowywania pozostawić je do ochłodzenia na - sprawdzić, czy strumień powietrza kierowany jest w co najmniej 30 minut przeciwną...
Page 77
★ naprawa złamanych świec i przywracanie WSKAZÓWKI UŻYTKOWANIA pierwotnego kształtu wygiętym świecom • Usuwanie farby lub lakieru 0 • Pasowanie skurczowe $ - stosować czystą, ostrą skrobaczkę - stosować dyszę odchylającą K lub dyszę redukcyjną L - zeskrobywać po zmięknięciu farby - wybrać...
Page 78
• Suszenie ! suszyć tylko przy niskim lub średnim ustawieniu temperatury, trzymając urządzenie w dużej Термовоздуходувка 8005 odległości od obrabianego materiału - dosuszanie farb, lakierów, gipsu, zaprawy oraz tynku BBEДЕНИЕ - osuszanie mokrego drewna przed szpachlowaniem - szybkie dosuszanie grubych warstw szpachli lub •...
Page 79
b) Не используйте с электроинструментом во b) Используйте средства индивидуальной защиты. взрывоопасной среде, т.е. в непосредственной Защитные очки обязательны. близости от легковоспламеняющихся Средства индивидуальной защиты, такие как жидкостей, газов или пыли. В процессе работы противопылевой респиратор, нескользящая электроинструмент искрит и искры могут защитная...
Page 80
e) Электроинструмент требует надлежащего ухода. • Этот инструмент не должен использоваться лицами Проверяйте безупречностьфункции подвижных (включая детей) с ограниченными физическими, частей, лёгкость их хода, целостность всех сенсорными или умственными способностями, или частей и отсутствие повреждений, которые лицами, не имеющими достаточного опыта и знаний, могут...
Page 81
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ - пpи pаботе вне помещения, подключайте инстpумент чеpез пpедоxpанитель коpоткого • Выключатель с 2 воздушный поток pежимами 4 замыкания (FI) с максимальным пусковым током ! пеpед тем, как вставить вилку в pозетку, 30 мА и используйте только удлинительный шнуp, убедитесь, что...
Page 82
СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ - не касайтесь отвеpстия для выпуска воздуxа/ наконечника • Удаление кpаски / лака 0 - убедитесь, что ничто не попало в отвеpстие для - используйте чистый, остpый скpебок выпуска воздуxа / наконечник - когда кpаска pазмягчится, соскpебите ее с - остоpожно...
Page 84
• Если инструмент, несмотря на тщательные методы K Відбиваюча насадка изготовления и испытания, выйдет из строя, L Звужуюча насадка то ремонт следует производить силами M Витяжне кільце насадки авторизованной сервисной мастерской для N Підвісний гак электроинструментов фирмы SKIL БЕЗПЕКА - отпpавьте неpазобpанный инстpумент со свидетельством...
Page 85
f) Якщо не можна запобігти використанню c) Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі, електроприладу у вологому середовищі, міняти приладдя або ховати прилад, витягніть використовуйте пристрій захисту від витоку в штепсель із розетки. Ці попереджувальні заходи з землю. Використання зристрою захисту від витоку техніки...
Page 86
• Використовуйте інструмент та насадки тільки у - під час роботи на вулиці, підключайте інструмент відповідності з даним Керівництвом та по їх через запобіжник короткого замикання (FI) з призначенню; використання інструменту не по максимальним пусковим струмом 30 мА та призначенню може призвести до небезпеки використовуйте...
Page 87
ВИКОРИСТАННЯ • Утримування і робота інструментом 7 - тримайте інструмент однією рукою • Вимикач з 2 повітряний потік режимами 4 - тримайте вентиляційні отвори G 2 незакритими ! перед тим, як вставити вилку в розетку, • Стандартні насадки 2 переконайтеся, що вимикач A 2 знаходиться в - склозахисна...
Page 88
- витримуйте кут 30°-40° між інструментом та • Горяча посадка $ заготовкою - використовуйте насадку зі скляним захистом K - негайно видаляйте фарбу та сміття зі скребка, або свужуючу насадку L щоб запобігти їх запаленню - виберіть трубу горячої посадки з діаметром, - зіскрібайте...
Page 89
★ зварювання полівінілхлоридних матеріалів ★ розрівнювання здутя після наклеювання полівінілхлоридних етикеток ★ з’эднання садових шлангів (використовуйте Πιστ λι θερµού αέρος 8005 насадку зі скляним захистом K) ΕΙΣΑΓΩΓΗ • Сушка ! виконуйте сушку тільки при установці режиму • Αυτ το εργαλείο έχει σχεδιαστεί για την αφαίρεση низької...
Page 90
c) Οταν χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ εργαλείο c) Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. Βεβαιωθείτε τι κρατάτε τα παιδιά κι άλλα τυχ ν πρ σωπα µακριά το ηλεκτρικ εργαλείο έχει αποζευχτεί πριν το απ το χώρο που εργάζεσθε. Σε περίπτωση που συνδέσετε µε το ηλεκτρικ δίκτυο καθώς και πριν άλλα...
Page 91
e) Να περιποιήστε προσεκτικά το ηλεκτρικ σας • Το εργαλείο αυτ δεν προορίζεται για χρήση απ εργαλείο και να ελέγχετε, αν τα κινούµενα τµήµατα άτοµα (συµπεριλαµβανοµένων παιδιών) µε του λειτουργούν άψογα και δεν µπλοκάρουν, ή µειωµένες φυσικές, αισθητικές ή νοητικές µήπως...
Page 92
• Xειριστείτε το καλώδιο µε προσοχή - θέστε το εργαλείο σε λειτουργία βάζοντας τον - κρατάτε το καλώδιο πάντοτε µακριά απ το διακ πτη A στην επιθυµητή θέση: ρεύµα θερµού αέρα και απ το στ µιο/ακροφύσιο 1 = ροή αέρα 250 λίτρα/λεπτ (50°C ... 550°C) αέρα...
Page 93
- κρατήστε το εργαλείο προσεκτικά µε το ένα χέρι O∆HΓIEΣ EΦAΡMOΓHΣ ενώ το σβήνετε µε το άλλο, και αφήστε το να • Αφαίρεση χρώµατος/βερνικιού 0 κρυώσει - χρησιµοποιείτε έναν καθαρ , αιχµηρ ξύστη • Πώς να κρατάτε και να οδηγείτε το εργαλείο 7 - ξύστε...
Page 94
★ κέρωµα (σκι, έπιπλα) (χρησιµοποιήστε το • Συγκ λληση πλαστικών πεπλατυσµένο ακροφύσιο J) # - η ραφή συγκ λλησης πρέπει να είναι καθαρή, ★ αφαίρεση ρητίνης χωρίς λιπαντικά ★ λασκάρισµα σκουριασµένων/ σφιχτά βιδωµένων - κρατήστε τη ράβδο συγκ λλησης κοντά στη µεταλλικών...
Page 95
1) SIGURANŢA LA LOCUL DE MUNCĂ ΠΕΡIBΑΛΛOΝ a) Păstraţi-vă locul de muncă curat şi bine iluminat. • Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτηµάτα και Dezordinea la locul de muncă sau existenţa unor συσκευασία στον κάδο οικιακών απορριµµάτων sectoare de lucru neiluminate poate duce la accidente. (µ...
Page 96
c) Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de a g) Folosiţi sculele electrice, accesoriile, dispozitivele introduce ştecherul în priză, de a o ridica sau de a o de lucru etc. conform prezentelor instrucţiuni. transporta, asiguraţi vă că aceasta este oprită. Ţineţi seama de condiţiile de lucru şi de lucrarea Dacă...
Page 97
- nu orientaţi niciodată curentul de aer firbinte către • Asiguraţi-vă că scula are contactul întrerupt înainte de a persoane sau animale o aseza - nu folosiţi niciodată scula pentru a usca părul • În cazul unor defecţiuni electrice sau mecanice - nu lăsaţi scula nesupravegheată...
Page 98
SFATURI PENTRU UTILIZARE - asiguraţi-vă că suprafaţa este curată şi fără praf; aerul poluat deteriorează motorul • Îndepărtarea vopselei/lacului 0 - asiguraţi-vă că direcţia jetului de aer nu este orientată - folosiţi o răzuitoare curată, ascuţită către dumneavoastră - răzuiţi cu putere atunci când vopseaua se înmoaie - asiguraţi-vă...
Page 99
★ repararea lumânărilor rupte / readucerea lumânărilor ★ sudarea materialelor din PVC ★ netezirea bulelor de aer după lipirea etichetelor din la forma iniţială • Asamblarea prin contracţie $ ★ conectarea furtunelor de grădină (utilizaţi duza - folosiţi duza reflectoare K sau duza de reducţie L - alegeţi un tub pentru asamblare prin contracţie cu un reflectoare K) diametru care să...
Page 100
c) Дръжте деца и странични лица на безопасно разстояние, докато работите с електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде Пистолет за горещ въздух 8005 отклонено, може да загубите контрола над електроинструмента. УВОД 2) БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА С ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ТОК • Инструмента е пpедназначена за пpемаxване на a) Щепселът...
Page 101
c) Избягвайте опасността от включване на d) Съхранявайте електроинструментите на места, електроинструмента по невнимание. където не могат да бъдат достигнати от деца. Преди да включите щепсела в захранващата Не допускайте те да бъдат използвани от лица, мрежа, се уверявайте, че пусковият прекъсвач е които...
Page 102
• Пpи употpеба на инструмента и аксесоаpите се - пе използвайте инструмента във влажни места съобpазявайте с инстpукциите за pабота с тяx; - пpи употpеба на откpито, свъpжете инструмента използването на инструмента за извъpшване на посpедством електpически пpекъсвач (FI) с опеpации, pазлични...
Page 103
УПОТРЕБА - дpъжте внимателно инструмента с една pъка; с дpугата pъка я изключете и я оставете да изстине • Включване/Изключване на ключа в 2 положения, • Дъpжане и насочване на инстpумента 7 в зависимост от въздушен поток 4 - дpъжте инструмента с една pъка ! пpеди...
Page 104
- пpедваpително тествайте необxодимото вpеме за • Стесняване на фитинги $ загpяване за достигане на оптимални pезултати - използвайте pефлектоpната дюза K или - когато боята омекне, веднага я изстъpжете; в намаляващата дюза L пpотивен случай тя отново ще се втвъpди - избеpете...
Page 105
• Изсушаване ! изсушавайте само пpи ниски или средни темпеpатуpи и с увеличено pазстояние между Horúcovzdušné pištole 8005 инструмента и pаботата повъpxност - изсушаване на боя, лак, гипс, xоpосан и мазилка ÚVOD - изсушаване на мокpи дъpвени матеpиали пpеди употpеба •...
Page 106
c) Deti a iné osoby udržiavajte počas práce od ručného d) Skôr ako ručné elektrické náradie zapnete, elektrického náradia v dostatočnej vzdialenosti. odstráňte nastavovacie a montážne nástroje. V prípade odpútania Vašej pozornosti by ste mohli Nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v pohyblivej časti stratiť...
Page 107
5) SERVIS - pri práci s materiálmi z plastov, s nátermi, lakmi, a) Ručné elektrické náradie zverte do opravy len alebo s podobnými materiálmi, a s materiálmi, kvalifikovanému personálu a používajte len ktoré môžu produkovať horľavé a jedovaté plyny, originálne náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí informujte sa dopredu o materiáloch s ktorými zachovanie bezpečnosti ručného elektrického náradia.
Page 108
• Neskladujte/nenechávajte nástroj vonku • Štandardné doplnky 2 • Nástroj skladujte na suchom a uzamknutom mieste, - dýza H na ochranu skla(pre odchyľovanie prúdu mimo dosahu detí vzduchu) - plocha dýza J (pre rozšírenie prúdu vzduchu) POUŽITIE - odrážacia dýza K (reflektor) (na odrážanie prúdu vzduchu) •...
Page 109
! pri odstraňovaní vrstiev náterov v starých • Rozmrazovanie zamrznutých vodovodných potrubí ^ budovách buďte opatrní; v minulosti mohli byť - použite odrážaciu dýzu K (reflektor) staré budovy natierané farbami, ktoré obsahovali - jemne zahrievajte zamrznuté miesto olovo, ktoré je vysoko jedovaté ! nerozmrazujte vodovodné...
Page 110
ÚDRŽBA / SERVIS K Povratni nastavak L Suženi nastavak • Nástroj a sieťovú šnúru udržujte stále čistú (zvlášť M Prsten za oslobađanje nastavka vetracie štrbiny G 2) N Prsten za vješanje ! pred čistením odpojte z elektrickej siete • Vo všeobecnosti nikdy nepoužívajte ľahko vznietiteľné SIGURNOST tekutiny na čistenie zahrievacej pištole a najmä...
Page 111
3) SIGURNOST LJUDI f) Rezne alate održavajte oštrim i čistim. a) Budite oprezni, pazite što činite i postupajte Pažljivo održavani rezni alati s oštrim oštricama neće se razumno kod rada s električnim alatom. Ne koristite zaglaviti i lakši su za vođenje. uređaj ako ste umorni ili pod utjecajem opojnih g) Koristite električne alate, pribor, radne alate, itd., sredstava, alkohola ili lijekova.
Page 112
- uređaj nikada ne koristiti blizu zapaljivih plinova ili • Uređaj objesiti na prsten za vješanje N 2 ili osloniti u zapaljivih materijala (opasnost od eksplozije) uspravnom položaju na njegov stražnji dio; kod toga - kod rada s plastikom, bojama, lakom i sličnim osigurati da se u blizini ne nalaze nikakvi zapaljivi materijalima mogu nastati zapaljivi i otrovni plinovi;...
Page 113
! izlaganje već i manjoj količini olova može ozbiljno • Držanje i vođenje uređaja 7 oštetiti mozak i živčani sustav; posebno su - uređaj držati jednom rukom - otvore za strujanje zraka G 2 držite nepokriveno ugrožena mala djeca i još nerođena djeca u majčinoj utrobi •...
Page 114
OSTALI PRIMJERI PRIMJENE: • Ako bi uređaj unatoč brižljivih postupaka izrade i ★ odmrzavanje zamrznutih brava na automobilima ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti (koristiti redukcijsku sapnicu L) ovlaštenom servisu za SKIL električne alate ★ odmrzavanje škrinja (ne s plastičnim kućištem) - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s ★...
Page 115
BEZBEDNOST b) Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne naočare. Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za prašinu, sigurnosne cipele koje ne klizaju, zaštitni šlem OPŠTA UPUTSTVA O SIGURNOSTI ili zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog PAŽNJA! Čitajte sva upozorenja i uputstva. alata, smanjujete rizik od povreda.
Page 116
5) SERVIS • Sprečite strujni udar a) Neka Vam Vaš aparat popravlja samo kvalifikovano - nikada ništa nemojte gurati u otvor/mlaznicu za stručno osoblje i samo sa originalnim rezervnim vazduh delovima. Na taj način se obezbedjuje da ostane - izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim površinama sačuvana sigurnost aparata.
Page 117
- prilikom korišćenja alata prvi put, može doći do dima; • Stavljanje/skidanje pribora ovo je normalna pojava i ubrzo će prestati - jednostavno naglavite deo pribora na otvor D 2 - isključite alat stavljanjem prekidača A u položaj “0” ! pribor postavite samo kada je otvor za vazduh •...
Page 118
★ uobličavanje plastike sa visokom tačkom topljenja • Uklanjanje nalepnica (koristite ravnu mlaznicu J) @ - mnoge nalepnice omekšaju prilikom zagrevanja i na (akrilno staklo, pleksiglas itd.) ★ uobličavanje pokrivki izrađenih od sintetičkih vlakana taj način omogućavaju da se lepljive veze odvoje i ★...
Page 119
2) ELEKTRIČNA VARNOST a) Vtič mora ustrezati električni vtičnici in ga pod nobenim pogojem ne smete spreminjati. Grelnik zraka 8005 Uporaba adapterskih vtičev v kombinaciji z ozemljena orodja ni dovoljena. Originalni oziroma UVOD nespremenjeni vtiči in ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara. •...
Page 120
f) Nosite primerno obleko, ki naj ne bo preohlapna. • Uporabljajte povsem iztegnjene in varne električne Ne nosite nakita. Lasje, oblačilo in rokavice naj se podaljške, z jakostjo 16 amperov ne približujejo premikajočim se delom orodja. • Periodično preverjajte podaljšek kabla in ga v primeru Premikajoči se deli orodja lahko zgrabijo ohlapno poškodbe zamenjajte obleko, nakit, ali dolge lase.
Page 121
• S priključno vrvico ravnajte pazljivo - ciljna temperatura velja za obe nastavitvi zračnega - vedno držite priključno vrvico stran od vročega toka in ob preklopu med zračnim tokom 1 in 2 ostane zračnega toka in zraka izpuha/nastavka nespremenjena - držite priključno vrvico stran od vročine, olja in ostrih - ciljna temperatura se shrani v spomin grelnika zraka, robov tako da se grelnik vsakič, ko ga vključite, segreje na...
Page 122
★ odstranjevanje furnirjev, prilepljenih z furnirnimi - če se temperatura preveč dvigne, se grelni element samodejno izključi medtem motor normalno teče in trakovi ★ mehčanje/topljenje smol, cina, bitumna in voska piha hladen zrak (na prikazovalniku se pojavi “HEAT CONTROL”) (uporaba ploščatega nastavka J) ★...
Page 123
• Varjenje plastičnih mas - mesto varjenja mora biti čisto in nemastno - držite palico za varjenje blizu varjenja šiva in Kuumaõhupuhur 8005 usmerjajte temperaturo na zvar, dokler palica ne postane lepljiva SISSEJUHATUS - prenehajte s segrevanjem, ko je šiv zapolnjen OSTALI UPORABNI PRIMERI: •...
Page 124
2) ELEKTRIOHUTUS g) Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja a) Seadme pistik peab pistikupessa sobima. tolmukogumisseadiseid/seadmeid, veenduge, Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. et need oleksid seadmega ühendatud ja et neid Ärge kasutage kaitsemaandusega seadmete puhul kasutataks õigesti. Tolmueemaldusseadise adapterpistikuid.
Page 125
• Käsitsege toitejuhet ettevaatlikult • Kasutage ainult seadmega kaasasolevaid SKIL originaaltarvikuid - hoidke toitejuhe kogu aeg eemal kuumast õhuvoolust • Kasutage seadet ja selle lisatarvikuid ainult vastavalt ja seadme otsakust/düüsist käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatule ning seadme - hoidke toitejuhe eemal kuumusest, õlidest ja jaoks ettenähtud viisil;...
Page 126
• Temperatuuri seadistamine 5 ! kinnitage lisatarvik vaid siis, kui seadme otsak on - seadistage sihttemperatuur 10 °C sammudega külm, lüliti asub asendis “0” ja pistik on soovitud väärtusele, vajutades lühidalt nuppe B vooluvõrgust eemaldatud - kui nuppe B katkematult vajutada, tõuseb/langeb - kasutage otsaku vabastusrõngast M kuumade sihttemperatuur pidevalt, kuni nupud vabastatakse otsakute hõlpsaks eemaldamiseks 8...
Page 127
• Kleebiste eemaldamine (kasutage lapikut otsakut J) @ VEEL KASUTUSNÄITEID: ★ kõikide madala sulamispunktiga plastmaterjalide - paljud liimid muutuvad soojendamisel pehmeks, tänu millele saab liimühenduse sulatada ja üleliigse liimi (polüetüleen, PVC jne) vormimine ★ kõikide kõrge sulamispunktiga plastmaterjalide eemaldada ! kuumutage kleebiseid ülemiselt poolelt (akrüülklaas, pleksiklaas jne) vormimine ★...
Page 128
KESKKOND 1) DROŠĪBA DARBA VIETĀ a) Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un sakārtota. • Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi Nekārtīgā darba vietā vai sliktā apgaismojumā var viegli tööriistu, lisatarvikuid ja pakendeid ära koos notikt nelaimes gadījums. olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikidele) b) Nelietojiet elektroinstrumentu eksplozīvu vai - vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile ugunsnedrošu vielu tuvumā...
Page 129
b) Izmantojiet individuālos darba aizsardzības līdzekĮus e) Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta apkalpošanu. un darba laikā vienmēr nēsājiet aizsargbrilles. Pārbaudiet, vai kustīgās daĮas darbojas bez Individuālo darba aizsardzības līdzekĮu (putekĮu maskas, traucējumiem un nav iespīlētas, vai kāda no daĮām neslīdošu apavu un aizsargķiveres vai ausu aizsargu) nav salauzta vai bojāta, vai katra no tām pareizi pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta tipam un funkcionē...
Page 130
• Pārliecinieties, ka sprieguma vērtība, kas uzrādīta uz - sargājiet elektrokabeli no karstuma, eĮĮas un asām instrumenta marķējuma plāksnītes, atbilst apmalēm maiņsprieguma vērtībai barojošajā elektrotīklā - nenesiet instrumentu aiz elektrokabeĮa un neraujiet • Pirms instrumenta pievienošanas elektrotīklam aiz tā, ja vēlaties atvienot instrumentu no elektrotīkla pārliecinieties, ka tā...
Page 131
• Temperatūras iestatīšana 5 • Papildpiederumu pievienošana un noņemšana - nospiežot pogu, ar 10°C grādu soli iestatiet B vēlamo - lai pievienotu instrumentam uzgali, uzvelciet to gaisa temperatūru plūsmas atverei D 2 - ja poga B tiek turēta nospiesta, temperatūra ! uzgali drīkst pievienot tikai tad, kad instrumenta nepārtraukti palielinās/samazinās līdz brīdim, kad gaisa izplūdes atvere ir atdzisusi, ieslēdzējs...
Page 132
• Krāsas un lakas noņemšana logu stikla tuvumā ! CITI LIETOŠANAS PIEMĪRI: ★ aizsalušu automašīnas slēdzeņu atkausēšana - vienmēr izmantojiet uzgali H, kas paredzēts stikla aizsardzībai (izmantojiet sašaurinošo uzgali L) ★ saldētājierīču atkausēšana (uzmanieties, lai - krāsas noņemšanai izmantojiet rokas skrāpi ! neizmantojiet instrumentu krāsas noņemšanai no nesabojātu to plastmasas korpusu) ★...
Page 133
APKALPOŠANA / APKOPE H Apsauginė stiklo tūta J Plokščia tūta • Uzturiet tīru instrumentu un elektrokabeli (īpaši K Refleksinė tūta ventilācijas atveres G 2) L Redukcinė tūta ! pirms instrumenta tīrīšanas atvienojiet to no M Tūtos atidarymo žiedas elektrotīkla N Kabinimo žiedas •...
Page 134
f) Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti d) Nenaudojamą prietaisą sandėliuokite vaikams ir drėgnoje aplinkoje, naudokite įžeminimo grandinės nemokantiems juo naudotis asmenims pertraukiklį. Naudojant įžeminimo grandinės neprieinamoje vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, pertraukiklį, sumažėja elektros smūgio pavojus. kai juos naudoja nepatyrę asmenys. 3) ŽMONIŲ...
Page 135
• Prieš kišdami kištuką į elektros lizdą įsitikinkite, • Įeinančios srovės sukelia trumpus įtampos kritimus; kad prietaisas yra išjungtas netinkamos elektos energijos tiekimo sąlygos gali turėti NAUDOJIMO METU: įtakos jūsų įrangai (jei sistemos srovės tiekimo suminė • Su prietaisu dirbkite labai atidžiai; saugokitės varža yra mažesnė...
Page 136
NAUDOJIMO PATARIMAI - didinant atstumą tarp oro išėjimo angos/tūtos ir ruošinio temperatūra krinta • Dažų/lako pašalinimas 0 - reikalinga temperatūra priklauso nuo apdirbamo - naudokite švarų, aštrų grandiklį ruošinio - kai dažai nuo karščio suminkštėja, juos nugremžkite • Stacionarus naudojimas 6 - paeksperimentuokite ir išsiaiškinkite, kaip ilgai reikia - spauskite mygtuką...
Page 137
• Aptraukimas šilumos poveikyje susitraukiančiu • Džiovinimas apvalkalu $ ! džiovinkite tik nustatę žemą temperatūrą ir - naudokite reflekcinę tūtą K arba redukcinę tūtą L laikydami prietaisą toli nuo ruošinio - pasirinkite ruošinio diametrą atitinkantį susitraukiantį - dažų, lako, gipso, skiedinio ir tinko džiovinimas vamzdelį...
Page 139
CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 60 335, EN 61000-3, EN 55 014, in accordance with the provisions of the directives 2006/95/EC, 2004/108/EC. Technical file at: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
Page 140
OÂWIADCZENIE ZGODNOÂCI CE Niniejszym oÊwiadczamy ponoszàc osobistà odpowiedzialnoÊç, ˝e produkt wykonany jest zgodnie z nast´pujàcymi normami i dokumentami normalizujàcymi: EN 60 335, EN 61000-3, EN 55 014, z godnie z wytycznymi 2006/95/WE, 2004/108/WE. Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL. ЗАЯВЛЕНИЕ...