Télécharger Imprimer la page

SKIL MASTERS 8007 Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour 8007:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINtAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
SKIL BV - Konijnenberg 62
4825 BD Breda - The Netherlands
6
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
9
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
13
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
16
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
20
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
23
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
26
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
30
IZVIRNA NAVODILA
33
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
37
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
41
ORIGINALI INSTRUKCIJA
44
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
48
UDHËZIMET ORIGJINALE
51
55
59
www.skil.com
04/17
HEAT GUN
8007 (F0158007 . . )
63
67
70
74
78
81
84
88
91
95
98
102
111
109
2610Z09309

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SKIL MASTERS 8007

  • Page 1 HEAT GUN 8007 (F0158007 . . ) ORIGINAL INSTRUCTIONS ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE NOTICE ORIGINALE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ BRUKSANVISNING I ORIGINtAL PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE ORIGINAL BRUGSANVISNING ORIGINALNE UPUTE ZA RAD ORIGINAL BRUKSANVISNING ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD ALKUPERÄISET OHJEET...
  • Page 2 8007 50° 50° - 650° 250-500 ltr/min 250-500 ltr/min...
  • Page 5 & ACCESSORIES www.SkIlmASTERS.COm ➞...
  • Page 6 • Check the functioning of the tool before each use and, in case of a defect, have it repaired immediately by a Heat gun 8007 qualified person; never open the tool yourself • Inspect tool cord and plug before each use and, if...
  • Page 7 • Keep work area clean and well lit • General use • Inrush currents cause short-time voltage drops; under - determine the right temperature by testing out on an unfavourable power supply conditions, other equipment inconspicuous part of the workpiece; start with a low may be affected (if the system impedance of the power temperature setting supply is lower than 0,10 Ohm, disturbances are unlikely...
  • Page 8 APPLICATION ADVICE OTHER APPLICATION EXAMPLE: ★ shrink-wrapping • Removing paint/lacquer # • Soldering water pipes * - use a clean, sharp scraper This tool is most suitable for working with soft solders - scrape firmly, when the paint softens (melting point below 400°) - experiment to establish the length of time necessary to - use reflector nozzle J apply the heat for optimal results...
  • Page 9 • Les enfants ne doivent pas nettoyer l’outil ou effectuer Pistolet chauffant 8007 des travaux d’entretien sans INTRODUCTION surveillance AVANT L’USAGE: • Cet outil sert à enlever la peinture, la mise en forme et le • Contrôlez le fonctionnement de l’outil avant chaque soudage de plastique, le chauffage de gaine manipulation et, en cas d’anomalies, faites réparer...
  • Page 10 pour tout renseignement complémentaire, vous pouvez PENDANT L’USAGE: contacter directement votre fournisseur local d’énergie • Utilisez l’outil avec précaution; évitez le feu et les • Restez sur le qui-vive; faites attention à ce que l’on fait, brûlures utilisez son bon sens et ne pas manipulez l’outil quand on - ne pas touchez à la sortie/l’embouchure d’air ni à est fatigué...
  • Page 11 - l’écran D indique le réglage réel du débit d’air dans un devoir l’éteindre ni le laisser refroidir pendant un certain graphique à barres temps • Utilisation générale - si la température devient trop élevée, l’élément de chauffage est automatiquement mis hors service, - déterminez la température correcte en faisant un essai tandis que le moteur continue à...
  • Page 12 ! toujours faites attention à ne pas trop chauffer la ★ mise en forme et flexion des dalles de moquette en surface sous-jacente fibres synthétiques AUTRES EXEMPLES D’APPLICATION: ★ mise en forme et flexion du bois (construction de modèles réduits) ★...
  • Page 13 • Beaufsichtigen Sie kinder (damit wird sichergestellt, dass Kinder nicht mit dem Werkzeug spielen) • Die Reinigung und Wartung Heißluftpistole 8007 des werkzeuges durch kinder darf nicht ohne Aufsicht EINlEITUNG erfolgen • Dieses Werkzeug ist für das Entfernen von Farbe, das Formen und Schweißen von Kunststoff und das Erhitzen VOR DER ANWENDUNG: von Wärmeschrumpfrohren vorgesehen;...
  • Page 14 - bei der Arbeit mit Kunststoff, Farbe, Lack und ERklÄRUNG DER SYmBOlE AUF DEm wERkZEUG ähnlichen Materialien können entzündliche und giftige 3 Die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch lesen Gase entstehen; informieren Sie sich vorher über die 4 Doppelte Isolierung (kein Erdleiter erforderlich) 5 Das Werkzeug nicht in den Hausmüll werfen zu bearbeitenden Materialien - bedenken Sie, daß...
  • Page 15 • Standard-Zubehör 2 ! beim Entfernen von Farbschichten in Altbauten - Glasschutzdüse G (zur Ablenkung des Luftstroms) vorsichtig sein; in der Vergangenheit wurde das - Runddüse H (zur Verbreiterung des Luftstroms) Gebäude evtl. mit bleihaltiger Farbe, die - Reflektordüse J (zur Ablenkung des Luftstroms) hochgiftig ist, angestrichen - Reduzierdüse K (zur Ablenkung des Luftstroms) ! Exposition selbst an geringe Niveaus von Blei HINWEISE: kann das Gehirn und das Nervensystem ernsthaft...
  • Page 16 ★ Formen und Biegen von aus Kunstfasern bestehenden Teppichfliesen ★ Formen und Biegen von Holz (Modellbau) • Schweißen von Kunststoffen Heteluchtpistool 8007 - die Schweißnaht muß sauber und fettfrei sein - den Schweißdraht nahe an die Schweißnaht halten INTRODUCTIE und Hitze zuführen, bis der Schweißdraht klebrig wird - Wärme wegnehmen, wenn Schweißnaht gefüllt ist...
  • Page 17 geestelijke capaciteiten of - draag beschermende handschoenen en een veiligheidsbril ontbrekende ervaring en - richt de hete luchtstroom nooit op personen of dieren kennis gebruikt worden als - gebruik de machine nooit als haardroger deze onder toezicht staan van - laat de machine niet onbeheerd werken - gebruik de machine nooit in de buurt van ontvlambare een voor hun veiligheid gassen of brandbare materialen (explosiegevaar)
  • Page 18 • Hang de machine op aan ophangring M 2 of zet deze - houd de machine voorzichtig met de ene hand vast, neer op de achterkant met het (opzet)mondstuk omhoog; terwijl u hem met de andere hand uitschakelt, en laat doe dit niet in de buurt van brandbare materialen of hem vervolgens afkoelen •...
  • Page 19 - houd een hoek van 30° tot 40° aan tussen de machine • Solderen van waterleidingbuizen * en het werkstuk Deze machine is uitermate geschikt voor het werken met - verwijder verf en vuil op de krabber meteen, om zachte soldeer (smeltpunt lager dan 400°C) ontbranding ervan te voorkomen - gebruik reflektormondstuk J - krab, waar mogelijk, met de houtnerf mee...
  • Page 20 är skadade måste de bytas av en kvalificerad tekniker • Använd helt utrullade och säkra förlängningssladdar med kapacitet på 16 A Värmepistol 8007 • Inspektera förlängningssladden med jämna mellanrum och byt den om den är skadad INTRODUkTION • Använd maskinen och dess tillbehör enligt denna bruksanvisning och på...
  • Page 21 - rikta aldrig den varma luftströmmen mot personer eller FÖRKLARING AV SYMBOLERNA PÅ VERKTYGET djur 3 Läs bruksanvisningen före användning - använd aldrig maskinen för att torka håret 4 Dubbel isolering (ingen jordning krävs) 5 Maskinen får inte kastas i hushållssoporna - lämna aldrig maskinen obevakad - använd aldrig maskinen i närheten av antändliga gaser ANVÄNDNING eller brännbart material (explosionsrisk)
  • Page 22 ANMÄRKNINGAR: • Avlägsna färg/lack från fönsterramar $ - alla arbeten (utom att ta bort färg från - använd alltid glasskyddsmunstycke G när du arbetar fönsterramar) kan utföras utan tillbehör, men med ett intill glasrutor lämpligt tillbehör blir arbetet enklare och kvaliteten på - tag bort färgen med ett handskrapverktyg resultatet betydligt bättre ! använd inte maskinen för att ta bort färg från - det här verktyget kan även användas tillsammans med...
  • Page 23 ANDRA ANVÄNDNINGSOMRÅDEN: ★ forma alla typer av plast med låg smältpunkt (polyeten, PVC etc.) Varmluftpistol 8007 ★ forma alla typer av plast med hög smältpunkt (akrylglas, Plexiglas etc.) INlEDNING ★ forma och böja mattplattor av syntetfiber ★ forma och böja trä (modellbygge) •...
  • Page 24 INDEN BRUG - hold ledningen væk fra varme, olie og skarpe kanter • Hver gang værktøjet tages i brug, skal man kontrollere - man må ikke bære værktøjet i ledningen og man må dets funktion, og i tilfælde af en fejl, skal man omgående ikke rykke i ledningen for at tage stikket ud af stikkontakten få...
  • Page 25 - når måltemperaturen er indstillet, viser displayet D den • Konstant varmekontrol (overbelastningssikring) aktuelt stigende/faldende temperatur, indtil den Beskytter varmelegemet mod beskadigelse, når ønskede temperatur er nået (kun i stilling “II”) værktøjet overbelastes, uden det er nødvendigt at standse det og/eller lade det afkøle et stykke tid - måltemperaturen gemmes i værktøjets hukommelse, - når temperaturen bliver for høj, afbrydes så...
  • Page 26 (polyætylen, PVC mv.) ★ formning af alle plasticstoffer med højt smeltepunkt (acrylglas, Plexiglas mv.) ★ formning og bøjning af tæppefliser fremstillet af Varmepistol 8007 syntetiske fibre ★ formning og bøjning af træ (modelbygning) INTRODUkSJON • Svejsning af plasticstoffer • Dette verktøyet er beregnet for fjerning av maling, forming - svejsesømmen skal være ren og fedtfri...
  • Page 27 VERKTØYELEMENTER 2 • Forsikre deg om at verktøyet er slått av når støpselet settes inn A Av/på bryter BRUk: B Knapper for innstilling av temperatur • Verktøyet skal håndteres forsiktig; unngå brann og C Knapper for innstilling av luftstrøm forbrenninger D Skjerm (LCD) - luftutblåsingen/dysen og arbeidsstykket som E Dyseutløserring oppvarmes må...
  • Page 28 • Vær på vakt; pass hele tiden på hvordan verktøyet brukes - arbeidstemperaturen avhenger av materialet i og vær fornuftig - ikke bruk verktøyet når du er trett og arbeidsstykket sliten • Stasjonær bruk 9 • Sørg for at du står støtt og ikke må strekke deg, spesielt - sett verktøyet ned på...
  • Page 29 - eksperimenter for å fastslå hvor lang tid det er • Sveising av vannrør * nødvendig å varme opp for best resultat Verktøyet passer best for arbeid med myke sveisetråder - skrap av den myke malingen med en gang før den blir (smeltepunkt under 400°) hard igjen - bruk reflektordyse J...
  • Page 30 älä koskaan itse avaa työkalua • Tarkasta työkalun johto ja kosketin ennen kutakin Lämpöpistooli 8007 käyttökertaa ja, jos löytyy vaurio, anna se ammattitaitoisen henkilön korjattavaksi ESITTElY • Käytä täysin rullaamattomia ja turvallisia jatkejohtoja, •...
  • Page 31 - älä koskaan suunnista kuumaa ilmavirtaa ihmisiä tai TYÖkAlUN SYmBOlIEN SElITYkSET eläimiä kohti 3 Lue käyttöohjeet ennen käyttöä - älä käytä työkalua hiusten kuivaamiseen 4 Kaksoiseristys (ei tarvita maajohtoa) 5 Älä hävitä konettasi tavallisen kotitalousjätteen mukana - älä jätä työkalua ilman valvontaa - älä...
  • Page 32 - heijastinsuutin J (ilmavirran heijastamista varten) vaurioitumiseen; pienet ja vastasyntymättömät - kavennussunntin K (ilmavirran keskittämistä varten) lapset ovat erityisen alttiita tälle vaaralle HUOMAUTUKSIA: ! anna lyijypitoisen maalin irrotus ammattimaisen - kaikki sovellusesimerkit (paitsi maalin irrottaminen henkilön suoritettavaksi lämpöpistoolia ikkunoista) voidaan suorittaa ilman tarvikkeita, mutta käyttämättä MUITA SOVELLUSESIMERKKEJÄ: asianmukaisten tarvikkeiden käyttö yksinkertaistaa työn ja parantaa huomattavasti tulosten laatua ★...
  • Page 33 ★ kaikkien muovien muotoilu korkeata sulatuspistettä käyttämällä (akryylilasi, plexilasi jne.) ★ synteettisistä kuiduista valmistettujen lattianpäällyslaattojen muotoilu ja taittaminen Pistola de calor 8007 ★ puun muotoilu ja taittaminen (mallirakennus) • Muovien hitsaus INTRODUCCIÓN - hitsaussauman on oltava puhdas ja rasvaton - pidä hitsauspuikko lähellä hitsaussaumaa ja kohdista •...
  • Page 34 entendido los peligros - tenga en cuenta que el calor se puede propagar hasta materiales combustibles que estén fuera del alcance inherentes (en caso contrario, de su vista existe el peligro de un manejo - para trabajar seguro, tenga un cubo de agua o un erróneo y lesiones) extintor a mano por si algún material se incendiara • Protéjase de una posible electrocución...
  • Page 35 EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE LA - sostenga la herramienta cuidadosamente con una HERRAmIENTA mano, mientras que con la otra la apaga; después 3 Lea el manual de instrucciones antes de utilizarla deje que se enfríe • Sujección y manejo de la herramienta 0 4 Doble aislamiento (no requiere cable de tierra) - sostenga la herramienta con una mano 5 No deseche la herramienta junta con los residuos - mantenga las ranuras de ventilación F 2 descubiertas...
  • Page 36 - raspe la pintura reblandecida enseguida o se • Soldado de tuberías de agua * endurecerá de nuevo Esta herramienta es más adecuada para trabajar con - rorme un ángulo de 30° a 40° entre la herramienta y la soldaduras suaves (punto de fusión por debajo de los 400°) pieza de trabajo - utilice la tobera reflectora J...
  • Page 37 ANTES DA UTIlIZAÇÃO: • Verifique o funcionamento da ferramenta antes de cada Pistola de ar quente 8007 utilização e, em caso de avaria, leve-a a uma pessoa qualificada para reparação; nunca abra você mesmo a INTRODUÇÃO ferramenta • Inspeccione o fio e a ficha da ferramenta antes de cada •...
  • Page 38 • Inspeccione periodicamente a extensão e substitua-a se - não pegue na ferramenta pelo fio nem puxe pelo fio ela estiver danificada para tirar a ficha da tomada • Utilize a ferramenta e os acessórios conforme indicado - não pendure a ferramenta suspendendo-a pelo fio •...
  • Page 39 - depois de definir a temperatura alvo, o visor D mostra • Anel de fixação M @ a subida/descida da temperatura até alcançar a - para fácil armazenamento da ferramenta temperatura pretendida (apenas na posição “II”) ! deixe arrefecer a ferramenta durante pelo menos - a temperatura alvo será...
  • Page 40 condutor de calor, o que poderia levar a que o OUTROS EXEMPLOS DE APLICAÇÃO: vidro partisse ★ modelagem de todos os plásticos com um ponto de • Remoção de autocolantes (utilize o bico redondo H) % fusão baixo (polietileno, PVC, etc.) ★...
  • Page 41 PRIMA DELL’USO • Controllare il funzionamento dell’utensile prima di ogni Pistola termica 8007 volta che si deve usare, in caso di un difetto, farlo riparare immediatamente da una persona qualificata; non aprire INTRODUZIONE mai l’utensile da se stessi •...
  • Page 42 • Prevenire scosse elettriche I = 50°C + flusso aria 250-500 litri/minuto - non infilare mai niente nell’uscita/ugello dell’aria II = 50°C ... 650°C, flusso aria 250-500 litri/minuto - evitare il contatto del corpo con superfici collegate a - quando si usa per la prima volta, del fumo potrebbe massa (es.
  • Page 43 l’appropriato accessorio semplifica il lavoro e migliora ! esposizione anche a piccoli livelli di piombo significativamente la qualità dei risultati potrebbe causare seri danni al sistema nervoso e - quest΄utensile può essere utilizzato anche in cerebrali; bambini piccoli e ancora nati sono combinazione con gli accessori disponibili per pistole particolarmente vulnerabili termiche ! far eliminare vernice a base di piombo da una...
  • Page 44 - togliere il calore, una volta che la linea di saldatura si è riempita Hőlégfúvó 8007 ALTRI ESEMPI DI APPLICAZIONI: ★ riparazioni di tavole per surfing, sci ed altri oggetti BEVEZETÉS sintetici sportivi (usare l’ugello rotondo H) •...
  • Page 45 BIZTONSÁG - ne tartsa a légkifúvó nyílást túl közel a megmunkálandó tárgyhoz ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK - ne irányítsa a forró levegőt túl sokáig ugyanarra a • Ezt a készüléket legalább 8 felületre éves gyerekek és olyan - ne nézzen bele a légkifúvó nyílásba - viseljen védőkesztyűt és védőszemüveget személyek is használhatják, - ne irányítsa a forró...
  • Page 46 • Normálistól eltérő működés valamint szokatlan, idegen - gondoskodjon róla, hogy a felület tiszta és pormentes hangok esetén a készüléket azonnal kapcsolja ki és a legyen, mert a szennyezett levegő rongálja a motort kábelt húzza ki a fali dugaszoló aljzatból - gondoskodjon róla, hogy a légáram iránya öntől HASZNÁlAT UTÁN: távolodó...
  • Page 47 - kísérletezze ki, hogy mennyi ideig kell a hőt alkalmazni - egyenletesen melegítse fel a zsugorítással illesztett az optimális eredmény eléréséhez csövet - azonnal kaparja le a fellágyult festéket, mielőtt újra PÉLDÁK EGYÉB ALKALMAZÁSRA: ★ zsugorfóliás csomagolás megszilárdulna • Vízvezeték csövek forrasztása * - a szerszámot 30-40 fokos szögben tartsa a A szerszám lágyforraszokkal való...
  • Page 48 • Čištění a údržba nástroje dětmi se nesmí dít bez dohledu PŘED POUŽITÍM: Horkovzdušné pistole 8007 • Před každým použitím zkontrolujte funkčnost nástroje a v případě poruchy jej dejte ihned opravit kvalifikovanou ÚVOD osobou; nástroj nikdy sami neotevírejte • Před každým použitím zkontrolujte šňůru nástroje a •...
  • Page 49 • Přesvědčete se, zda je nástroj při zapojování do zásuvky • Buďte ostražití, dávejte pozor na to, co děláte, vypnutý používejte zdravý rozum a nepracujte s nástrojem, když BĚHEM POUŽITÍ: jste unavení • Zaujměte bezpečný postoj; nenatahujte se příliš dopředu, • Zacházejte s nástrojem opatrně; dbejte na prevenci hlavně...
  • Page 50 • Stacionární použití 9 - experimentujte za účelem stanovení doby působení - postavte nástroj ve vzpřímené poloze na jeho zadní tepla potřebné k dosažení optimálních výsledků část - změklý nátěr oškrábejte ihned, jinak opět ztvrdne - přesvědčete se, zda je povrch čistý a zbavený prachu; - mezi nástrojem a obrobkem udržujte úhel 30°...
  • Page 51 ★ tvarování a ohýbání dřeva (stavba modelů) • Svařování plastů Isıtma tabancası 8007 - svarový dev musí být čistý a zbavený mastnoty - přidržujte svařovací elektrodu blízko dvu a nechejte GİRİS žár účinkovat, dokud se svařovací elektroda nezačne •...
  • Page 52 GÜVENLİK - cihaz çalışırken hava çıkışı/püskürtme ucuna doğru kesinlikle bakmayın GENEl - cihazı kullanırken eldiven giyin ve koruyucu gözlük • Bu alet 8 yaşından itibaren takın çocuklar ve fiziksel, duyusal - cihazdan çıkan sıcak havayı kesinlikle insanlara veya hayvanlara doğru tutmayın veya zihinsel yetenekleri sınırlı - cihazı hiçbir zaman saç kurutmak için kullanmayın ve yeterli deneyim ve bilgiye - çalışan cihazın başından ayrılmayın sahip olmayan kişiler...
  • Page 53 • Cihazı üzerinde çalışılan malzemeden uzaklaştırmadan - yüzeyin temiz ve tozsuz olmasına dikkat edin, önce mutlaka kapatın çalıştırıldığı ortamın havasının kirli olması, motora zarar • Elektriksel veya mekaniksel hatalı çalısma durumunda verir aleti hemen kapatın ve fişi çekin - cihazdan çıkan havanın size doğru gelmediğinden eminolun kUllANImDAN SONRA: - cihazın kablosunu sabitleyerek, herhangi bir takılma...
  • Page 54 - en iyi sonucu elde etmek için yüzeye ısı uygulanması • Su borularını birleştirme * gereken süreyi ancak deneyerek belirleyebilirsiniz Bu cihaz, özellikle erime noktası 400°’den daha düşük - yumuşayan boyayı hemen yüzeyden kazıyın, çok kısa olan yumuşak lehim kullanılan işler için uygundur - J yansıtıcı...
  • Page 55 - sembol 5 size bunu anımsatmalıdır przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo niewłaściwego zastosowania, a także możliwość doznania urazów) Opalarka 8007 • Dzieci powinny znajdować się WSTĘP pod nadzorem (tylko w ten sposób można zagwarantować, • Niniejsze urządzenie służy do usuwania farby, kształtowania i zgrzewania plastiku oraz podgrzewania że nie będą...
  • Page 56 • Sprawdzić przewód zasilający oraz wtyczkę; w • Przewód należy chronić przed uszkodzeniem przypadku stwierdzenia uszkodzeń winien być on - chronić przewód zasilający przed strumieniem wymieniony przez wykwalifikowany personel gorącego powietrza z wylotu/dyszy - trzymać przewód z dala od źródeł ciepła, oleju oraz techniczny ostrych krawędzi •...
  • Page 57 • Ustawianie temperatury 7 - narzędzie można również używać w połączeniu z - przy pomocy krótkich naciśnięć przycisków B ustaw powszechnie dostępnych akcesoriów do opalarek żądaną temperaturę (skala zmienia sie co 10°C) • Montaż oraz demontaż akcesoriów - nałoży odpowiednią dyszę na wylot powietrza L 2 - przyciskając i przytrzymując przyciski B zwiększaj/ - po ostygnięciu zdjąć...
  • Page 58 • Usuwanie farby lub lakieru z ram okiennych $ • Kształtowanie rur z tworzyw sztucznych - pracując przy oknach, używać zawsze dyszy - stosować dyszę odchylającą J chroniącej szyby G - wypełnić rurę piaskiem i zaczopować oba końce, aby - usunąć farbę ręczną skrobaczką uniknąć...
  • Page 59 повинні гратися з інструментом) akcesoriów i opakowania - symbol 5 przypomni Ci o • Дітям дозволяється очищати цього інструменту та виконувати його технічне обслуговування лише під Термоінструмент 8007 наглядом ВСТУП ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ: • Перевіряйте працездатність інструмента перед • Цей інструмент призначений для видалення фарб, кожним використанням та, у випадку виявлення...
  • Page 60 - ні в якому випадку не використовуйте інструмент положені; при цьому переконайтеся, що поблизу не поблизу легко займистих газів та горючих речовин має легкозаймистих речовин або газів (підвищена вибухонебезпечність) • Не зберігати/залишайте інструмент на вулиці • Зберігати інструмент в сухому, не доступному для - при...
  • Page 61 • Використання в стаціонарному положенні 9 - коли температура достатньо понижується, що - поставте інструмент на тильну сторону у займає всього декілька секунд, термоелемент вертикальне положення автоматично вмикається - переконайтеся, що поверхня чиста, без пилу; ! якщо інструмент вимикається після роботи в високотемпературному режимі та знову тому, що забруднене повітря пошкоджує двигун вмикається після короткої перерви, то може...
  • Page 62 ІНШИЙ ПРИКЛАД ЗАСТОСУВАННЯ: ★ формування всіх видів пластмас з високою точкою ★ видалення лінолеумних та винилових покрить плавління (акрилове скло, плексіглас і т.д.) ★ видалення килимової плитки, вироблених з ★ формування та вигинання плиток килимового покриття, виготовлених із синтетичних волокон синтетичних...
  • Page 63 - малюнок 5 нагадає вам про це εξασφαλίζεται ότι τα παιδιά δεν θα παίξουν με το εργαλείο) • Δεν επιτρέπεται ο καθαρισμός και η συντήρηση Πιστόλι θερμού αέρος 8007 του εργαλείου από παιδιά ΕΙΣΑΓΩΓΗ όταν αυτά δεν βρίσκονται • Αυτό το εργαλείο έχει σχεδιαστεί για την αφαίρεση υπό επιτήρηση χρώματος, τη διαμόρφωση και τη συγκόλληση...
  • Page 64 - ποτέ μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο κοντά σε • Κρεμάστε το εργαλείο στο δακτυλίδι ανάρτησης M 2 ή εύφλεκτα αέρια ή καύσιμα υλικά (κίνδυνο έκρηξης) ακουμπήστε το στο πίσω μέρος του σε όρθια θέση - - όταν εργάζεστε με πλαστικά, χρώμα, βερνίκι και βεβαιωθείτε...
  • Page 65 • Σταθερή χρήση 9 μοτέρ εξακολουθεί να λειτουργεί παράγοντας κρύο - ακουμπήστε το εργαλείο στο πίσω μέρος του, σε αέρα όρθια θέση - όταν η θερμοκρασία έχει πέσει σε επιτρεπτά επίπεδα (κάτι που επιτυγχάνεται μέσα σε λίγα - βεβαιωθείτε ότι η επιφάνεια είναι καθαρή, δίχως δευτερόλεπτα), το...
  • Page 66 αυτοκόλλητα και να αφαιρέσετε υπολείμματα - ζεσταίνετε τον σωλήνα ομοιόμορφα, κινώντας τον κόλλας από τη μία πλευρά προς την άλλη ! ζεσταίνετε την επάνω πλευρά του αυτοκόλλητου ΑΛΛΑ ΠΑΡΑΔΕIΓΜΑTΑ XΡΗΣΕΩΣ: ★ διαμόρφωση όλων των πλαστικών με χαμηλό σημείο ! φροντίστε ώστε να μην υπερθερμαίνεται η τήξης (πολυαιθυλένιο, PVC κλπ.) επιφάνεια κάτω από το αυτοκόλλητο ★...
  • Page 67 ÎNAINTE DE UTIlIZARE: • Verificaţi funcţionarea sculei înaintea fiecărei utilizări şi, în cazul unei defecţiuni, cereti unei persoane calificate să Suflantă cu aer cald 8007 o repare; nu desfaceţi niciodată dumneavoastră înşivă INTRODUCERE scula • Verificaţi cordonul şi ştecherul sculei înaintea fiecărei •...
  • Page 68 UTIlIZAREA - ţineţi cont: căldura poate fi transferată materialelor combustibile aproape instantaneu • Întrerupător pornit/oprit cu 2 trepte de temperatură 6 - pentru siguranţă ţineţi la îndemână o găleăta cu apă ! verificaţi daca întrerupãtorul A 2 este în poziţia sau un extinctor pentru cazul în care vreun material ar “0”...
  • Page 69 NOTE: ! expunerea chiar la nivele mici de plumb poate - în toate cazurile (cu exceptia îndepărtării vopselei afecta creierul şi sistemul nervos; în mod de pe ferestre) scula se poate folosi şi fără accesorii; deosebit copiii mici şi feţii sunt vulnerabili în orice caz, utilizarea accesoriilor corespunzătoare ! lăsaţi un specialist să îndepărteze vopseaua pe simplifică munca şi îmbunătăţeşte semnificativ bază de plumb fără a folosi un tun pentru calitatea rezultatelor încălzire...
  • Page 70 - îndepărtaţi surasa de căldură atunci când cordonul de sudură este umplut ALTE POSIBILITĂŢI DE FOLOSIRE: Пистолет за горещ въздух 8007 ★ repararea plăcilor pentru surfing, a schiurilor şi a altor articole sportive din materiale sintetice (utilizaţi duza УВОД rotundă H) •...
  • Page 71 БЕЗОПАСНОСТ • Пpи включванe в контакта сe увepeтe, чe електроинструмента e изключeна ОБЩИ ПРИ УПОТРЕБА: • Този инструмент може да се • Работете с инструмента внимателно, като се използва от деца от пpедпазвате от възпламеняване или избуxване - не докосвайте въздушната дюза и нагpетите 8-годишна възраст и лица с части; те се нагpяват до много висока ограничени физически, темпеpатуpа сензорни или душевни - не дpъжте въздушната дюза твъpде близо до повъpxностите, които...
  • Page 72 напрежението в захранващата мрежа; при докъто не бъде достигната минималната/ съвпадение на неблагоприятни обстоятелства е максималната температура възможно увреждане на други включени в мрежата - след като бъде избрана желаната температура, уреди (при импеданс на захранващата мрежа, дисплеят D показва реалната увеличаваща се/ по-малък...
  • Page 73 • Монтаж/Демонтаж на аксесоаpите ! доpи в малки количества, оловото може да - монтажът се извъpшва като аксесоаpът се пpичини сеpиозни умствени повpеди и поставя във въздушната дюза L 2 повpеди в неpвната система; най-уязвими са - демонтиpането на аксесоаpа се извъpшва като малките деца и бpеменните жени последният се издъpпва напpед след окончателно ! пpи наличие на такъв вид боя, не използвайте оxлаждане инструмента, а се консултиpайте със специалист ! монтиpането на аксесоаpите се извъpшва...
  • Page 74 ★ заваpяване на PVC-матеpиали ★ изглаждане на гpапавини и фуги след залепване на надписи от PVC ★ зашиване на гpадински маpкучи (използвайте Horúcovzdušné pištole 8007 pефлектоpната дюза J) • Изсушаване ÚVOD ! изсушавайте само пpи ниски или средни • Tento nástroj je určený na odstraňovanie náterov, na темпеpатуpи (положение 1 или 2) и с...
  • Page 75 H Okrúhla dýza - nedržte vzduchovú dýzu/otvor príliš blízko, objektu s J Odrážacia dýza ktorým sa bude pracovať k Redukčná dýza - nikdy nesmerujte prúd horúceho vzduchu na to isté l Vzduchový otvor/dýza miesto príliš dlho m Závesný krúžok - nikdy sa nepozerajte do vzduchového otvoru/dýzy - používajte ochranné...
  • Page 76 PO POUŽITÍ: - zabezpečte, aby do vzduchového otvoru/dýzy nič • Vypnite nástroj a odpojte zo zástrčky nespadlo • Nechajte nástroj vychladiť najmenej 30 minút, - opatrne pridržujte nástroj jednou rukou, pokiaľ ho predtým ako ho odložíte druhou rukou vypínate a potom ho nechajte vychladnúť • Uložte nástroj na závesný krúžok M 2, alebo ho položte •...
  • Page 77 - okamžite odstráňte náter a odpad zo škrabky, aby ste - predhrejte obidve časti a aplikujte spájkovací drôt zabránili jeho vznieteniu (nepoužívajte spájkovací drôt, ktoré obsahujú - vždy keď je to možné, oškrabte škrabku kúskom dreva olovo) - nikdy nesmerujte prúd horúceho vzduchu na to isté •...
  • Page 78 • Upotrebljavajte samo neodmotane i zaštićene produžne kabele kapaciteta 16 ampera • Produžni kabel redovito kontrolirati; oštećeni produžni Puhalo vrućeg zraka 8007 kabel treba zamijeniti • Uređaj i njegov pribor koristiti u skladu s ovim uputama UVOD za uporabu i na način propisan za uređaj; korištenje uređaja za radove koji se razlikuju od radova predviđenih...
  • Page 79 POSLUŽIVANJE - kod rada s plastikom, bojama, lakom i sličnim materijalima mogu nastati zapaljivi i otrovni plinovi; • Prekidač za uključivanje/isključivanje s 2 položaja informirajte se prethodno o obrađivanim materijalima temperature 6 - podsjećamo da se toplina na zapaljivim materijalima ! provjeriti da li se prekidač A 2 nalazi u položaju može prenijeti izvan vidnog polja “0”, prije nego što se izvrši mrežni priključak...
  • Page 80 pribor pojednostavljuje rad i vodi do kvalitativno ! uređaj ne koristiti za skidanje boje sa prozora s znatno boljih rezultata metalnim okvirima; metal je vodič topline, te - ovaj se uređaj može koristiti u kombinaciji s može doći do pucanja stakla uobičajenim dodacima za pištolje na vrući zrak • Skidanje naljepnica (koristiti okruglu sapnicu H) % - mnoga ljepila kod zagrijavanja mekšaju, što •...
  • Page 81 ★ oblikovanje i savijanje tepiha izrađenih od umjetnih vlakana ★ oblikovanje i savijanje drva (izrada modela) Fen za vreli vazduh 8007 • Zavarivanje plastike - šav za zavarivanje treba čist i odmašćen UPUTSTVO - žicu za zavarivanje držati blizu šava za zavarivanje i dovoditi toplinu dok žica za zavarivanje ne postane...
  • Page 82 PRE UPOTREBE: • Alat nikada nemojte koristiti u kombinaciji sa hemijskim • Proverite funkcionisanje alata pre svake upotrebe i u rastvaračima slučaju nepravilnosti odnesite ga stručnom licu na • Radni prostor mora biti adekvatno provetren • Održavajte radni prostor čistim i dobro osvetljenim popravku;...
  • Page 83 SAVETI ZA PRIMENU • Opšta upotreba - podesite pravu temperaturu tako što ćete izvršiti test • Uklanjanje boje/laka # na nevidljivom delu radne površine; počnite sa - koristite čisti, oštar strugač podešavanjem najniže temperature - kada boja omekša, stružite čvrsto - temperatura opada prilikom udaljavanja otvora/ - probajte da utvrdite koliko dugo je potrebno da mlaznice za vazduh od predmeta na kojem radite primenjujete toplotu za najbolje rezultate...
  • Page 84 (akrilno staklo, pleksiglas itd.) ★ uobličavanje pokrivki izrađenih od sintetičkih vlakana ★ uobličavanje i savijanje drveta (modelarstvo) Grelnik zraka 8007 • Lepljenje plastike - šav koji se vari mora biti očišćen i ne sme biti mastan UVOD - držite štapić za varenje blizu šava za varenje i •...
  • Page 85 VARNOST - ne usmerjajte vročega zračnega toka v ljudi in živali - nikoli ne uporabljajte orodja za sušenje las SPLOŠNO - nikoli ne pustite orodja brez nadzora • To orodje lahko otroci, stari 8 - nikoli ne uporabljajte orodja v bližini vnetljivih plinov ali let ali več, in osebe z gorljivih materialov (nevarnost eksplozije) - v primeru dela s plastiko, barvo, lakom in podobnimi...
  • Page 86 UPORABA - redukcijski nastavek K (za koncentracijo zračnega toka v ožji izpuh) • Vklopno/izklopno stikalo s 2 temperaturnimi nastavitvami OPOMBE: - vsi primeri uporabe (razen odstranjevanje barve ob ! preverite, če je stikalo A 2 v položaju “0” pred steklu) se lahko izvedejo brez dodatnega pribora; vklopom uporaba primernega pribora delo poenostavi in - vklopite stroj s potiskom stikala A v želeni položaj: izboljša rezultate dela I = 50°C + pretok zraka 250-500 l/min...
  • Page 87 OSTALI UPORABNI PRIMERI: • Oblikovanje plastičnih cevi ★ odstranjevanje (sintetičnih) zidnih oblog - uporabite odbojni nastavek J • Odstranjevanje barve/laka ob steklu $ - za preprečevanje poškodb na cevi, cev napolnite s peskom in oba konca cevi zaprite - vedno uporabljajte nastavek za zaščito stekla G kadar - enakomerno segrevajte cev z gibanjem iz ene strani delate ob steklu na drugo stran...
  • Page 88 • Lapsed tohivad seadet spomni simbol 5 hooldada ja puhastada vaid täiskasvanute järelevalve all ENNE kASUTAmIST: kuumaõhupuhur 8007 • Iga kord enne seadme kasutamist kontrollige selle töökorrasolekut; kahjustuste ilmnemisel laske seade SISSEJUHATUS parandada vastava kvalifikatsiooniga isikul; ärge kunagi avage seadet ise • Antud seade on ettenähtud värvi eemaldamiseks, •...
  • Page 89 • Vältige elektrilööki - seadme esmakordsel kasutamisel võib seadmest - ärge kunagi toppige midagi seadme otsakusse/düüsi eralduda pisut suitsu; see on normaalne ja ei kesta - vältige kehalist kontakti maandatud objektidega (nt kaua torud, küttekehad, pliidid, külmkapid) - seadme väljalülitamiseks lükake lüliti A asendisse “0” - hoolitsege selle eest, et seade ei saaks märjaks •...
  • Page 90 ! kinnitage lisatarvik vaid siis, kui seadme otsak on • Kleebiste eemaldamine (kasutage ümar otsakut H) % külm, lüliti asub asendis “0” ja pistik on - paljud liimid muutuvad soojendamisel pehmeks, tänu vooluvõrgust eemaldatud millele saab liimühenduse sulatada ja üleliigse liimi - kasutage otsaku vabastusrõngast E kuumade eemaldada otsakute hõlpsaks eemaldamiseks !
  • Page 91 • Plastmaterjalide keevitus - keevisõmblus peab olema puhas ja rasvavaba - hoidke keevitusvarrast keevisõmbluse lähedal ja Karstā gaisa plūsmas töödelge seda kuumusega, kuni keevitusvarras ģenerators 8007 muutub kleepuvaks - lõpetage kuumusega töötlemine, kui keevisõmblus on täidetud IEVADS VEEL KASUTUSNÄITEID: ★ purjelaudade, suuskade jt plastmaterjalist •...
  • Page 92 • Uzraugiet bērnus (tas ļaus • Sargieties no elektriskā trieciena - neko neievietojiet instrumenta gaisa izplūdes atverē/ nodrošināt, lai bērni nerotaļātos uzgalī ar instrumentu) - izvairieties no saskares ar iezemētiem priekšmetiem • Bērni nedrīkst veikt instrumentu vai virsmām (piem., caurulēm, radiatoriem, plītīm, ledusskapjiem) tīrīšanu un apkalpošanu bez - pārliecinieties, ka instruments nav kļuvis mitrs pieaugušo uzraudzības - neizmantojiet instrumentu paaugstināta mitruma apstākļos...
  • Page 93 UZ INSTRUMENTA ATTĒLOTO SIMBOLU - sekojiet, lai nekas neiekļūtu instrumenta gaisa SkAIDROJUmS izplūdes atverē/uzgalī 3 Pirms izstrādājuma lietošanas izlasiet tā lietošanas - izslēdzot instrumentu, ar roku uzmanīgi pieturiet to; pēc tam ļaujiet instrumentam atdzist pamācību • Instrumenta turēšana un vadīšana 0 4 Divkārša izolācija (nav jālieto zemējuma vads) - darba laikā...
  • Page 94 - karstā gaisa plūsmas iedarbības laikā turiet • Ūdensvada cauruļu lodēšana * instrumentu 30° līdz 40° leņķī attiecībā pret Šis instruments ir piemērots lodēšanai ar mīkstajiem apstrādājamo virsmu lodmateriāliem (kuru kušanas temperatūra ir zemāka par - regulāri attīriet skrāpi no krāsas paliekām un 400°) netīrumiem, lai nepieļautu to aizdegšanos - izmantojiet atstarojošo uzgali J...
  • Page 95 PRIEŠ NAUDOJIMĄ: • Kiekvieną kartą prieš pradėdami dirbti su prietaisu patikrinkite, ar jis tinkamai veikia ir, pastebėję gedimą, Techninis fenas 8007 nedelsdami kreipkitės į specialistą; patys neardykite prietaiso ĮVADAS • Kiekvieną kartą prieš pradėdami dirbti su prietaisu patikrinkite jo maitinimo kabelį ir kištuką; aptikę gedimą...
  • Page 96 • Prietaisą ir papildomą įrangą naudokite tik tiems darbams • Įeinančios srovės sukelia trumpus įtampos kritimus; ir tik tokiu būdu, kaip yra aprašyta eksploatacijos netinkamos elektos energijos tiekimo sąlygos gali turėti instrukcijoje; mėginti šiuo prietaisu atlikti instrukcijoje įtakos jūsų įrangai (jei sistemos srovės tiekimo suminė varža yra mažesnė...
  • Page 97 • Bendro pobūdžio naudojimas ! baigus darbą aukšta temperatūra ir po trumpos - nustatykite tinkamą temperatūrą, išbandydami pertraukos vėl įjungus prietaisą gali praeiti šiek prietaiso veikimą mažiau matomoje ruošinio vietoje; tiek laiko, kol kaitinimo elementas įkais iki pradėkite dirbti nustatę žemesnę temperatūrą reikiamos temperatūros - didinant atstumą tarp oro išėjimo angos/tūtos ir NAUDOJIMO PATARIMAI ruošinio temperatūra krinta - reikalinga temperatūra priklauso nuo apdirbamo •...
  • Page 98 ★ dirbtinio pluošto kiliminės dangos formavimas ir lankstymas ★ medžio formavimas ir lankstymas (modelių gamyba) Пиштол на топлина 8007 • Plastiko suvirinimas - suvirinimo siūlė turi būti švari ir neriebaluota УПАТСТВО - suvirinimo vielą laikykite arti suvirinimo siūlės ir •...
  • Page 99 D Дисплеј (LSD) • Секогаш проверувајте напонот да е ист со оној кој е E Прстен за вадење на млазникот назначен на плочката на алатот F Отвори за вентилација • Проверете дали алатот е исклучен кога го G Заштитен млазник за стакло приклучувате...
  • Page 100 • Налети на струја доведуваат до кратктотрајни опаѓачка температура се додека не се постигне падови на напопнот; под неповолни услови на саканата температура (само во позицијата “II”) напојување може да биде оштетена другата опрема - саканата температура ќе биде запаметена во (доколку...
  • Page 101 ! приборот поставете го само кога отворот за ! не користете алат за отстранување боја на воздух е студен, кога прекинувачот е во прозорците со метална рамка; металот позицијата “0” и кога приклучокот е исклучен спроведува топлина што може да доведе до - користете прстен за вадење на млазникот E за прскање на стаклото • Отстранување налепници (користете тркалезен лесно вадење на топлите млазници ! млазник H) % • Алка за бесење M @ - за лесно чување на алатот - многу...
  • Page 102 - отстранете го изворот на топлина кога шавот за лемење ќе се пополни ДРУГИ ПРИМЕРИ НА УПОТРЕБА: ★ поправање даски за сурфање, скии и други синтетски спортски производи (користете Pistoletë me ajër të nxehtë 8007 тркалезен млазник H) ★ заварување PVC материјали HYRJE ★ порамнување испакнатини по налепување PVC етикети...
  • Page 103 ose mendore ose mungesë - kur punoni me plastikë, bojë, llak dhe materiale të ngjashme mund të çlirohen gaze të djegshme dhe eksperience ose njohurish helmuese; informohuni paraprakisht për materialet ku nëse një person përgjegjës do të punoni për sigurinë e tyre i monitoron - kini parasysh se nxehtësia mund të transferohet në materiale të...
  • Page 104 PËRDORIMI SHËNIME: - të gjitha shembujt e përdorimit (përveç heqjes së • Çelësi i ndezjes/fikjes me 2 parametra të temperaturës 6 bojës mbi xham) mund të kryhen pa aksesorë; ! kontrolloni nëse çelësi A 2 është në pozicionin sidoqoftë përdorimi i aksesorit të përshtatshëm e “0” para se ta vini në prizë thjeshton punën dhe përmirëson ndjeshëm cilësinë e - ndizni pajisjen duke shtyrë...
  • Page 105 ! ekspozimi edhe ndaj niveleve të ulta të plumbit ★ shkrirja e bravave të ngrira të makinës (pozicioni II, mund të shkaktojë dëmtime të rënda nervore dhe maks. 60°C) (përdorni gypin e zvogëlimit K) të trurit; fëmijët e vegjël dhe të palindur janë ★ shkrirja e frigoriferëve ngrirës (mos dëmtoni paretin veçanërisht të rrezikuar plastik) ★ shkrirja e shkallëve dhe rrugicave me akull ! boja me bazë plumbi të hiqet nga një specialist • Dhënia e formës për tubat plastikë pa përdorur pistoletën me ajër të nxehtë...
  • Page 106 • Nëse pajisja ka defekt pavarësisht kujdesit në prodhim ‫★ شکل دهی و خم کردن تایل های کفپوش ساخته شده از الیاف مصنوعی‬ dhe procedurat e provave, riparimi duhet të kryhet nga )‫★ شکل دهی و خم کردن چوب (مدلسازی‬ një...
  • Page 107 ‫! پاک کردن رنگ های حاوی سرب را به متخصصان این کار بسپارید تا بدون‬ ‫- دقت کنید که هیچ چیزی به داخل خروجی/نازل هوا نیفتد‬ ‫سشوار صنعتی این کار را اجنام دهند‬ ،‫- ابزار را خیلی با دقت در یک دست گرفته و با دست دیگر آنرا خاموش کنید‬ :‫سایر...
  • Page 108 ‫• کودکان را حتت نظارت داشته باشید (با این کار‬ ‫دارد)؛ اگر نیاز به توضیح بیشتر دارید، می توانید با شرکت برق منطقه ای خود‬ ‫متاس بگیرید‬ ‫مطمئن خواهید شد که کودکان با ابزار بازی منی‬ ‫• هشیار باشید؛ به کاری که می کنید دقت کنید، از عقل سلیم خود استفاده کرده‬ )‫کنند‬...
  • Page 109 ‫★ إذابة الثلوج عن صناديق التجميد (ال تتلف املبيت البالستيكي)؛‬ ‫★ إذابة ثلوج الدرجات واألرصفة املغطاة بالثلج؛‬ ‫• تشكيل األنابيب البالستيكية؛‬ 8007 ‫سشوار صنعتی‬ J ‫- استخدم الفوهة العاكسة‬ ‫- قم مبلء األنبوب بالرمل واحكم غلقه بكال اجلانبني جتن ب ً ا النثناء األنبوب؛‬...
  • Page 110 )‫• حتكم دائم في السخونة (احلماية من فرط التحميل‬ ‫االستخدام‬ ‫يحمي عنصر التسخني من التلف عندما تتعرض األداة لفرط التحميل بدون‬ 6 ‫• مفتاح تشغيل/إيقاف مع 2 ضبط درجة احلرارة‬ ‫االضطرار إلى إيقافها و/أو تركها تبرد لفترة من الزمن؛‬ ‫ 2 في الوضع »0« قبل التوصيل؛‬A ‫! تأكد من أن املفتاح‬ ‫- عندما...
  • Page 111 :‫أثناء االستخدام‬ ‫• تعامل مع األداة بعناية؛ وأبعدها عن النار واحلروق؛‬ ‫- ال تلمس منفذ/فوهة الهواء واجلسم ا مل ُ سخ ّ ن؛ فكل منها يصبح شديد‬ 8007 ‫املسدس احلراري‬ ‫السخونة؛‬ ‫- ال متسك منفذ/فوهة الهواء على مقربة شديدة من اجلسم الذي يتم العمل‬...
  • Page 112 & www.skilmasters.com ➞ ‫ا مل‬ ‫ل ح‬ ‫ق‬ ‫ا ت‬ ‫امللحقات‬...
  • Page 115 8007 50° 50° - 650° 250-500 ltr/min 250-500 ltr/min...
  • Page 116 ‫املسدس احلراري‬ 8007 2610Z09309 04/17 62 ‫سكيل ب.ڨ - كونينانبرج‬ ‫5284 ب.د بريدا - هولندا‬...

Ce manuel est également adapté pour:

F0158007