SKIL MASTERS 2572 Notice Originale

Clé sans fil

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

ORIGINAL INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . .
GB
NOTICE ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . .
F
D
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG . . . . . .
NL
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING. . . .
S
BRUKSANVISNING I ORIGINAL . . . . . . . .
DK
ORIGINAL BRUGSANVISNING . . . . . . . . .
N
ORIGINAL DRIFTSINSTRUKS. . . . . . . . . .
FIN
ALKUPERÄISET OHJEET . . . . . . . . . . . . .
E
MANUAL ORIGINAL . . . . . . . . . . . . . . . . .
P
MANUAL ORIGINAL. . . . . . . . . . . . . . . . . .
I
ISTRUZIONI ORIGINALI . . . . . . . . . . . . . .
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS. . . . . .
H
PÒVODNÍM NÁVODEM K POUÎÍVÁNÍ . . .
CZ
OR‹J‹NAL ‹fiLETME TAL‹MATI . . . . . . . . .
TR
PL
INSTRUKCJÑ ORYGINALNÑ. . . . . . . . . . .
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
4
ОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
RU
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . .
7
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
UA
11
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ . . . . . .
GR
19
INSTRUCØIUNI DE FOLOSIRE
RO
ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
BG
25
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ . . . . . . . . . . . . . . . .
29
SK
PÔVODN¯ NÁVOD NA POUÎITIE. . . . . . .
32
HR
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD . . . . . . . . .
36
SRB
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD. . . . . .
40
SLO
IZVIRNA NAVODILA. . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
EST
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND. . . . . .
47
LV
ORI˛INÅLÅ LIETO·ANAS PAMÅC±BA . . .
51
LT
ORIGINALI INSTRUKCIJA. . . . . . . . . . . .
54
www.skileurope.com
www.skileurope.com
07/08
CORDLESS WRENCH
2572 (F0152572..)
ME77
58
62
66
71
75
79
83
86
89
93
96
100
1619X03094

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SKIL MASTERS 2572

  • Page 1 CORDLESS WRENCH 2572 (F0152572..) ORIGINAL INSTRUCTIONS ... . . ОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ....NOTICE ORIGINALE ....
  • Page 2 2572 EPTA 01/2003 Volt 0,7 kg 200/min 3-5 HOURS 1/4"...
  • Page 3 NOT STANDARD INCLUDED NOT STANDARD INCLUDED...
  • Page 4: Technical Specifications

    Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or Cordless wrench 2572 moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. INTRODUCTION e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.
  • Page 5 d) Store idle power tools out of the reach of children • Always wear eye protection when using this tool and do not allow persons unfamiliar with the power • Use thick-cushioned gloves and take frequent rest tool or these instructions to operate the power tool. periods Power tools are dangerous in the hands of untrained •...
  • Page 6 • Changing direction of rotation 8 - for forward (F) rotation move lever D counter- • On/off clockwise - switch on/off tool by pressing/releasing trigger switch - for reverse (R) rotation move lever D clockwise • Mounting/removing of accessories 9 - use the tool in electrical mode for fastening/ - for mounting simply push accessory (socket or loosening...
  • Page 7 Les fi ches non modifi ées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de choc électrique. Clé sans fil 2572 b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et INTRODUCTION réfrigérateurs.
  • Page 8: Securite Des Personnes

    e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif homologuée pour les applications extérieures. qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour dangereux et doit être réparé.
  • Page 9: Consignes De Sécurité Pour Clés Sans Fil

    6) SERVICE • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec le a) Ne faites réparer votre outil que par un personnel chargeur qualifié et seulement avec des pièces de rechange • Rangez l’outil/le chargeur dans des endroits où la d’origine.
  • Page 10: Entretien / Service Apres-Vente

    IMPORTANT: - tirez l’interrupteur à poussoir A dès que la fi xation - si le voyant C ne passe pas au ROUGE après s’est desserrée l’insertion de l’outil dans le chargeur, cela peut ! ne laissez pas une fixation tourner librement, car signifi...
  • Page 11 Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden Akku-Ratschenschlüssel 2572 und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko EINLEITUNG durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern.
  • Page 12: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Elektrowerkzeugen

    b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, beeinträchtigt ist.
  • Page 13: Bedienung

    • Nur für elektrische Ratschenschlüssel entwickeltes • Beschädigte Ladegeräte nicht in Betrieb nehmen; Zubehör verwenden (die Steckschlüsseleinsätze für bringen Sie das Gerät zwecks Überprüfung stets zu manuelle Ratschenschlüssel können u. U. unter der von einer unserer offi ziellen SKIL-Vertragswerkstätten diesem Gerät erzeugten Last zerbrechen) •...
  • Page 14: Wartung / Service

    - beim Aufl aden könnten Ladegerät und Batterie warm • Überlastschutz werden; dies ist normal und kein Problem - schaltet das Gerät automatisch bei Überlast aus - bei Temperaturen unter 0°C und über 45°C eine - drei Sekunden warten, bevor das Gerät wieder Ladung vermeiden;...
  • Page 15 Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok. Snoerloze draaisleutel 2572 b) Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, INTRODUCTIE verwarmingen, fornuizen en koelkasten.
  • Page 16 c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat f) Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en het elektrische gereedschap uitgeschakeld is schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
  • Page 17 • Draag altijd oogbescherming als u dit gereedschap • Uitleg van symbolen op oplaadapparaat gebruikt 3 Lees de gebruiksaanwijzing vóór gebruik • Gebruik dik gewatteerde handschoenen en neem 4 Gebruik het oplaadapparaat alleen binnenshuis regelmatig rustpauzes 5 Dubbele isolatie (geen aarddraad nodig) •...
  • Page 18 - als de lithium-ion accu leeg is, wordt het • Trillingsniveau gereedschap automatisch uitgeschakeld Het trillingsemissieniveau, dat achterin deze ! blijf niet op de aan/uit-schakelaar drukken nadat gebruiksaanwijzing wordt vermeld, is gemeten in het gereedschap automatisch is uitgeschakeld; overeenstemming met een gestandaardiseerde test de accu kan beschadigd zijn volgens EN 60745;...
  • Page 19: Tekniska Data

    Håll nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa Sladdlös skruvnyckel 2572 kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag. INTRODUKTION e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd...
  • Page 20: Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg

    4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR SLADDLÖS AV ELVERKTYG SKRUVNYCKEL a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt • Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan med spänningen som anges på laddarens märkplåt du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde.
  • Page 21 • Förklaring av symbolerna på laddaren ! fortsätt inte trycka på till-/frånknappen efter att 3 Läs bruksanvisningen före användning verktyget stängts av automatiskt; batteriet kan 4 Använd laddaren enbart inomhus skadas 5 Dubbel isolering (ingen jordning krävs) - batteriet måste hållas ifrån vår miljö och får således 6 Laddaren får inte kastas i hushållssoporna inte kastas som vanligt hushållsavfall (symbolen 7 kommer att påminna om detta när batteriet är slut)
  • Page 22 Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for elektrisk stød. d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet Ledningsfri skruenøgle 2572 til (f.eks. må man aldrig bære maskinen i ledningen, hænge maskinen op i ledningen eller rykke i INLEDNING ledningen for at trække stikket ud af kontakten).
  • Page 23: Personlig Sikkerhed

    f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst stød.
  • Page 24 • Hold indersiden af tilbehøret ren - værktøjet benyttes i elektrisk tilstand til tilspænding/ • Sørg for at montere tilbehøret forsvarligt, før der tændes løsning for værktøjet - værktøjet benyttes i manuel tilstand til fastspænding/ • Der skal altid benyttes øjenværn ved brug af værktøjet frigørelse •...
  • Page 25: Tekniske Opplysninger

    - vent i 3 sekunder, før der tændes for værktøjet igen ! undlad at betjene kontakten, efter at der er slukket for værktøjet, da det kan beskadige batteriet Ledningsfri skrunøkkel 2572 • Montering af opladeren på væggen 0 • Vibrationsniveau INTRODUKSJON Det vibrationsniveau, der er anført bag på denne betjeningsvejledning er målt i henhold til den...
  • Page 26 SIKKERHET b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern – GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – OBS! Les gjennom alle advarslene og anvisningene. reduserer risikoen for skader.
  • Page 27 5) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV LADING/BATTERIENE BATTERIDREVNE VERKTØY • Lad altid batteriet med laderen som følger med a) Lad batteriet kun opp i ladeapparater som er • Ikke berør kontaktene i laderen anbefalt av produsenten. Det oppstår brannfare hvis et •...
  • Page 28 VIKTIG: • Montering av laderen på veggen 0 - hvis lyset C ikke blir RØDT etter at verktøyet er satt • Vibrasjonsnivå inn i laderen, kan dette bety at batteriet er for kaldt Det avgitte vibrasjonsnivået som er angitt bak i denne eller varmt;...
  • Page 29: Tekniset Tiedot

    Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköiskun riskiä. Johdoton ruuviavain 2572 d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai ESITTELY pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja •...
  • Page 30 b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja JOHDOTTOMIEN RUUVIAVAINTEN TURVAOHJEET pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei • Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin enää voida käynnistää ja pysäyttää latauslaitteen nimilaatan osoittama jännite (latauslaitetta, käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja se täytyy korjata. joiden jännitetaso on 230V tai 240V, voidaan kytkeä...
  • Page 31 • Älä pura itse latauslaitetta tai konettasi - akkua ei saa jättää luontoon eikä heittää pois • Laturissa olevien symbolien selitykset normaalin kotitalousjätteen tapaan (symboli 7 3 Lue käyttöohjeet ennen käyttöä muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee 4 Käytä laturia vain sisätiloissa ajankohtaiseksi) 5 Kaksoiseristys (ei tarvita maajohtoa) •...
  • Page 32: Caracteristicas Tecnicas

    No emplear adaptadores en herramientas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modifi car adecuados a las Llave sin cable 2572 respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. INTRODUCCIÓN b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a •...
  • Page 33: Seguridad De Personas

    d) No utilice el cable de red para transportar o colgar 4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de ELÉCTRICAS la toma de corriente. Mantenga el cable de red a) No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o prevista para el trabajo a realizar.
  • Page 34 6) SERVICIO • Asegúrese de que los niños no jueguen con el cargador a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica • Guarde la herramienta/cargador en un lugar donde la por un profesional, empleando exclusivamente temperatura no exceda los 40°C ni baje de 0°C piezas de repuesto originales.
  • Page 35: Mantenimiento / Servicio

    IMPORTANTE: - tire del interruptor de disparo A en cuando el - si el indicador luminoso C no se ilumina en ROJO elemento de fi jación se haya desbloqueado una vez que se haya insertado la herramienta en el ! no deje que un elemento de fijación gire de modo cargador, esto signifi...
  • Page 36 Há um risco elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado à terra. Aparafusadora sem fios 2572 c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à chuva nem humidade. A penetração de água na ferramenta INTRODUÇÃO...
  • Page 37 c) Evitar uma colocação em funcionamento f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e involuntária. Assegure se de que a ferramenta limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas, eléctrica esteja desligada, antes de conectá la à com cantos afi ados travam com menos frequência e alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de podem ser controladas com maior facilidade.
  • Page 38 • Utilize luvas com revestimento grosso e faça períodos - utilize a ferramenta em modo eléctrico para aperto/ de descanso frequentes desaperto • Fixe o material que pretende apertar (nunca o fi xe - utilize a ferramenta em modo manual para aperto/ com as mãos ou entre as pernas) quebra de itens soltos •...
  • Page 39 • Inversão do sentido da rotação 8 - o número de vezes que a ferramenta é desligada ou - para a rotação de avanço (F), mova a alavanca D quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode para a esquerda reduzir signifi...
  • Page 40 Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse Avvitatore cordless 2572 elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa. c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o INTRODUZIONE dall’umidità.
  • Page 41 f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare 5) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i ACCUMULATORI guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti, a) Caricare l’accumulatore solo ed esclusivamente nei gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in dispositivi di carica consigliati dal produttore.
  • Page 42 • Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o • Ricarica batteria 2 meccanico, spegnete subito l’utensile o staccare il ! una batteria agli ioni di litio nuova o una batteria caricatore dalla rete agli ioni di litio che non sia stata utilizzata per un •...
  • Page 43: Tutela Dell'ambiente

    Vezeték nélküli csavarkulcs 2572 menzionate - se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, BEVEZETÉS oppure con accessori differenti o in scarse •...
  • Page 44 SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2 d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy A Nyomógomb akassza fel a kábelnél fogva, és soha ne húzza ki a B Töltő hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva. C Piros (töltő) Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles D A forgásirány változtatására szolgáló...
  • Page 45 g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a b) Az elektromos kéziszerszámban csak az ahhoz por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges tartozó akkumulátort használja. Más akkumulátorok berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat. módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és c) Tartsa távol a használaton kívüli akkumulátort irodai rendeltetésüknek megfelelően működnek.
  • Page 46 • A SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők • Az akkumulátor töltése 2 alkalmazása esetén tudja garantálni a gép ! egy új, vagy hosszabb ideig használaton kívüli problémamentes működését, melyek a SKIL- lítium-ion akkumulátor csak kb. 3 teljes feltöltési/ márkakereskedőknél kaphatók kisütési ciklus után éri el a teljes teljesítményét •...
  • Page 47: Technické Údaje

    Az ezen felhasználói kézikönyv végén megadott rezgés- kibocsátási szint mérése az EN 60745 szabványban meghatározott szabványosított teszttel összhangban Akumulátorový klíč 2572 történt; ez egy eszköznek egy másik eszközzel történő összehasonlítására, illetve a rezgésnek való kitettség ÚVOD előzetes felmérésére használható fel az eszköznek az említett alkalmazásokra történő...
  • Page 48 BEZPEČNOST b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska proti prachu, bezpečnostní obuv s VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo POZOR! Čtěte všechna varovná upozornění a sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují pokyny.
  • Page 49 5) SVĚDOMITÉ ZACHÁZENÍ A POUŽIVÁNÍ • Používejte pouze příslušenství, jejichž dovolené otáčky AKUMULÁTOROVÉHO NÁŘADÍ jsou alespoň tak vysoké jako nejvyšší otáčky stroje a) Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječce, která je naprázdno doporučena výrobcem. Pro nabíječku, která je vhodná • Tento nástroj nesmí používat osoby mladdí 16 let pro určitý...
  • Page 50: Životní Prostředí

    - nástroj lze používat, i když indikátor C dosud svítí • Ochrana proti přetížení ČERVENĚ (v závislosti na teplotě může indikátor - automaticky vypne nástroj při přetížení začít svítit ZELENĚ až po více než 3 hodinách) - před opětovným zapnutím nástroje počkejte - pokud jste nástroj používali pouze krátce, může být 3 sekundy délka nabíjení...
  • Page 51: Teknik Veriler

    Aletinizi yağmur ve nemden koruyun. Elektrikli el aletinin içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesini yükseltir. Kablosuz anahtar 2572 d) Kabloyu kendi amacı dışında kullanmayın; örneğin aleti kablodan tutarak taşımayın, aleti kablo ile GİRİS asmayın veya kablodan çekerek fişi prizden çıkarmayın.
  • Page 52 4) ELEKTRİKLİ EL ALETLERİYLE DİKKATLİ ÇALIŞMAK 6) SERVİS VE ALETİ DOĞRU KULLANMAK a) Aletinizi sadece uzman bir elemana ve orijinal yedek a) Aletinizi aşırı ölçüde zorlamayın. İşinize uygun parçalar kullandırarak onartın. Böylelikle aletin elektrikli el aletini kullanın. Uygun elektrikli el aleti ile güvenliğini korumuş...
  • Page 53 • Kablo veya fiş hasarlı ise şarj cihazını kullanmayın, • Dönüş yönünü değiştirme 8 hasarlı kablo veya fişi sözleşmeli bir SKIL servisinde - ileriye (F) döndürme hareketi için kolu D saat yönünün yeniletin tersine çevirin • Şarj cihazını ve aleti hiçbir zaman sökmeyi denemeyin - geriye (R) döndürme hareketi için kolu D saat •...
  • Page 54 Urządzenie należy przechowywać zabezpieczone przed deszczem i wilgocią. Wniknięcie wody do elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem. Klucz bezprzewodowy 2572 d) Nigdy nie należy używać kabla do innych czynności. Nigdy nie używać kabla do noszenia urządzenia za WSTĘP kabel, zawieszenia lub do wyciągania wtyczki z gniazda.
  • Page 55: Bezpieczeństwo Osób

    3) BEZPIECZEŃSTWO OSÓB d) Nie używane elektronarzędzia należy przechowywać a) Należy być uważnym, uważać na to co się robi i poza zasięgiem dzieci. Nie należy udostępniać pracę elektronarzędziem rozpoczynać z rozsądkiem. narzędzia osobom, które jego nie umieją lub nie Nie należy używać urządzenia gdy jest się przeczytały tych przepisów.
  • Page 56 PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA DLA KLUCZY • Ładowarki nie może być obsługiwane przez osoby BEZPRZEWODOWYCH (włącznie z dziećmi) o obniżonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, • Każdorazowo sprawdzać, czy napięcie zasilania jest nieposiadające stosownego doświadczenia i wiedzy, zgodne z napięciem podanym na tabliczce chyba że używają...
  • Page 57 - jeśli narzędzie było używane krótko, czas ładowania - za pomocą dźwigni D wybierz tryb obrotów do tyłu może być również bardzo krótki - nałóż akcesorium na śrubę/nakrętkę - po całkowitym naładowaniu akumulatora odłącz - w razie potrzeby poluzuj najpierw element mocujący ładowarkę...
  • Page 58: Технические Данные

    Беспорядок на рабочем месте или его плохое освещение могут привести к несчастным случаям. b) Не используйте с электроинструментом во взрывоопасной среде, т.е. в непосредственной Беспроводной гайковерт 2572 близости от легковоспламеняющихся жидкостей, газов или пыли. В процессе работы BBEДЕНИЕ электроинструмент искрит и искры могут...
  • Page 59: Личная Безопасность

    d) Используйте кабель строго по назначению. f) Используйте подходящую рабочую одежду. Не допускается тянуть и передвигать Не надевайте свободную одежду и украшения. электроинструмент за кабель или использовать Волосы, одежда и перчатки должны находиться кабель для вытягивания вилки из розетки. подальше от движущихся частей Оберегайте...
  • Page 60: Сервисное Обслуживание

    5) ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД ЗА АККУМУЛЯТОРНЫМ • Пользуйтесь перчатками с толстой подкладкой и ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ часто отдыхайте • Зафиксируйте материал, который требуется a) Зарядка аккумуляторной батареи производится прикрепить (не держите его рукой или зажав только на тех зарядных устройствах, которые между ног) рекомендованы...
  • Page 61 • Запрещается разбирать зарядное устройство или ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: инструмент - если индикатор C не становится КРАСНЫМ • Пояснение к условным обозначениям на зарядном после установки инструмента в зарядное устройстве устройство, возможно, батарея переохлаждена 3 Перед использованием ознакомьтесь или перегрета; когда температура батареи будет инструкцию...
  • Page 62: Технічні Дані

    функционирует без фактического выполнения работы, уровень воздействия вибрации может значительно снижаться ! защищайте себя от воздействия вибрации, поддерживая инструмент и его Бездротовий гайковий ключ 2572 вспомогательные приспособления в исправном состоянии, поддерживая руки в ВСТУП тепле, а также правильно огранизовуя свой рабочий процесс...
  • Page 63 БЕЗПЕКА 3) БЕЗПЕКА ЛЮДЕЙ a) Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите, та розсудливо поводьтеся під час ЗАГАЛЬНІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ роботи з електроприладом. Не користуйтеся УВАГА! Прочитайте всі попередження і вказівки. приладом, якщо Ви стомлені або знаходитеся під Недодержання...
  • Page 64 d) Зберігайте електроприлади, якими Ви саме не ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ДЛЯ користуєтесь, далеко від дітей. Не дозволяйте БЕЗДРОТОВИХ ГАЙКОВИХ КЛЮЧІВ користуватися електроприладом особам, що не • Обов’язково переконайтесь, що напруга струму знайомі з його роботою або не читали ці відповідає...
  • Page 65 • Переконайтеся, що діти не мають змоги гратися з - інструмент можна використовувати, навіть якщо зарядним пристроєм індикатор C ще горить ЧЕРВОНИМ кольором • Зберігайте інструмент/зарядний пристрій при (залежно від температури індикатор може температурі не меньшій 0°С та не більшій 40°C загорітися...
  • Page 66 інструмента з іншим, а також для попередньої оцінки впливу вібрації під час застосування даного інструмента для вказаних цілей - при використанні інструмента в інших цілях або з Ασύρµατο κλειδί 2572 іншими/несправними допоміжними пристосуваннями рівень впливу вібрації може ΕΙΣΑΓΩΓΗ значно підвищуватися...
  • Page 67 AΣΦAΛEIA e) Οταν εργάζεσθε µε το ηλεκτρικ εργαλείο στο ύπαιθρο χρησιµοποιείτε πάντοτε καλώδια επιµήκυνσης (µπαλαντάζες) που έχουν εγκριθεί για ΓEΝΙΚEΣ YΠΟ∆EΙΞEΙΣ ΑΣΦΑΛEΙΑΣ χρήση σε εξωτερικούς χώρους. Η χρήση καλωδίων ΠΡΟEΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ! ∆ιαβάστε λες τις επιµήκυνσης εγκριµένων για εργασία σε προειδοποιητικές υποδείξεις. Αµέλειες κατά την εξωτερικούς...
  • Page 68 g) Αν υπάρχει η δυνατ τητα συναρµολ γησης 5) XΡΗΣΗ ΚΙ ΕΠΙΜΕΛΗΣ XΕΙΡΙΣΜΟΣ ΕΡΓΑΛΕΙΩΝ διατάξεων αναρρ φησης ή συλλογής σκ νης, ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ βεβαιωθείτε αν οι διατάξεις αυτές είναι συνδεµένες a) Φορτίζετε µ νο µε φορτιστπς που προβλππει ο καθώς κι αν χρησιµοποιούνται σωστά. Η χρήση µιας κατασκευαστής.
  • Page 69 • Αποφεύγετε να βρίσκεστε µεταξύ του εργαλείου XΡHΣH και τοίχων ή κολώνων (µια πιθανή ροπή αντίδρασης • Eκκίνηση/Σταση του εργαλείου µπορεί να συνθλίψει το χέρι σας ή το - ενεργοποιήστε/απενεργοποιήστε το εργαλείο π δι σας) πατώντας/αφήνοντας το διακ πτη σκανδάλισης •...
  • Page 70 - µήν φορτίζετε σε θερµοκρασίες κάτω απ 0°C και • Προστασία απ υπερφ ρτωση πάνω απ 45°C - αυτ θα προκαλέσει σοβαρή - απενεργοποιεί το εργαλείο αυτ µατα, ταν το βλάβη στην µπαταρία και στον φορτιστή φορτίο είναι πολύ µεγάλο ταν...
  • Page 71: Caracteristici Tehnice

    Dacă vi se distrage atenţia puteţi pierde controlul asupra maşinii. 2) SECURITATE ELECTRICĂ Maşină de înşurubat 2572 a) Ştecherul de racordare a maşinii trebuie să se cu acumulator potrivească cu priza de alimentare. Nu este permisă...
  • Page 72 3) SECURITATEA PERSOANELOR e) Întreţineţi-vă cu grijă maşina. Controlaţi dacă a) Fiţi vigilenţi, fiţi atenţi la ceea ce faceţi şi procedaţi componentele mobile funcţionează corect şi dacă raţional atunci când lucraţi cu scula electrică. nu se blochează, dacă nu există piese defecte sau Nu folosiţi maşina dacă...
  • Page 73 • Nu permiteţi depunerea murdăriei în interiorul UTILIZAREA accesoriilor • Pornit/oprit • Asiguraţi-vă că accesoriile sunt bine fixate înainte de a - porniţi/opriţi scula apăsând/eliberând întrerupătorul porni maşina trăgaci A 2 • Purtaţi întotdeauna echipamente de protecţie pentru - utilizaţi maşina în modul electric pentru înşurubare/ ochi atunci când utilizaţi această...
  • Page 74 - bateriile trebuie păstrate separat în mediul natural şi - utilizarea sculei pentru aplicaţii diferite sau cu nu trebuie considerate deşeuri domestice normale accesorii diferite şi prost întreţinute poate creşte (simbolul 7 vă va reaminti acest lucru) semnificativ nivelul de expunere •...
  • Page 75 2) БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА С ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ТОК a) Щепселът на електроинструмента трябва да е Безжичен винтоверт 2572 подходящ за ползвания контакт. В никакъв случай не се допуска изменяне на конструкцията УВОД на щепсела. Когато работите със занулени електроуреди, не използвайте адаптери за...
  • Page 76 c) Избягвайте опасността от включване на d) Съхранявайте електроинструментите на места, електроинструмента по невнимание. Преди да където не могат да бъдат достигнати от деца. включите щепсела в захранващата мрежа или да Не допускайте те да бъдат използвани от лица, поставите акумулаторната батерия, се които...
  • Page 77 6) ПОДДЪРЖАНЕ ЗAPEЖДАНE/БАTEPИИ a) Допускайте ремонтът на електроинструментите • Зареждането на батерията трябва да се извършва Ви да се извършва само от квалифицирани само с помощта на зарядното устройство, включено специалисти и само с използването на в окомплектовката на електроинструмента оригинални...
  • Page 78 • Зареждане на акумулатора 2 • Монтаж/демонтаж на аксeсоаpитe 9 ! нова или продължително време неизползвана - за монтаж, просто натиснете принадлежността литиево-йонният батерията достига пълния си (гнездо или държач за битове) върху капацитет едва след приблизително 3 цикъла задвижващия вал E на...
  • Page 79: Опазване На Околната Среда

    - периодите от време, когато инструмента е изключен или съответно включен, но с него не се работи в момента могат значително да намалят Bezdrôtový kľúč 2572 нивото на което сте подложени ! предпазвайте се от ефектите от вибрациите, ÚVOD като поддържате инструмента и аксесоарите...
  • Page 80: Bezpečnosť Osôb

    b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s povrchovými f) Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste plochami uzemnených spotrebičov, ako sú široké odevy a nemajte na sebe šperky. Dbajte na elektrické rúry, vyhrievacie telesá, sporáky a to, aby ste mali vlasy, odev a rukavice v dostatočnej chladničky.
  • Page 81 b) Do ručného elektrického náradia používajte len • Používajte iba príslušenstvo, u ktorého hodnota určené akumulátory. Používanie iných akumulátorov prípustných obrátok zodpovedá minimálne najvyšším môže mať za následok poranenie, alebo môže spôsobiť obrátkam náradia vznik požiaru. • Tento nástroj by nemali používať osoby mladšie ako c) Keď...
  • Page 82: Životné Prostredie

    - svetlo C sa rozsvieti na ČERVENO, čo znamená, ODSKRUTKOVANIE: že nástroj sa nabíja - bezpečne nasaďte vhodné príslušenstvo na výstupný - po 3–5 hodinách je batéria úplne nabitá a nabíjanie hriadeľ E sa automaticky zastaví (svetlo C bude znova svietiť - pákou D nastavte rotáciu smerom dozadu NAZELENO) - nasaďte príslušenstvo na skrutku/maticu/matku...
  • Page 83: Tehnički Podaci

    Prodiranje vode u električni uređaj povećava opasnost od električnog udara. d) Priključni kabel ne koristite za nošenje, vješanje ili Bežični ključ 2572 za izvlačenje utikača iz utičnice. Držite kabel dalje od izvora topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih UVOD dijelova uređaja. Oštećen ili usukan kabel povećava •...
  • Page 84 e) Ne precjenjujte svoje sposobnosti. Zauzmite siguran c) Nekorištenu aku-bateriju držite dalje od uredskih i stabilan položaj tijela i držite u svakom trenutku spajalica, kovanica, ključeva, čavala, vijaka ili drugih ravnotežu. Na taj način možete uređaj bolje kontrolirati sitnih metalnih predmeta koji bi mogli prouzročiti u neočekivanim situacijama.
  • Page 85 • Nije predviđeno da se ovim punjačom koriste osobe VAŽNO: (uključujući i djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili - ako lampica C ne zasvijetli CRVENO nakon umetanja mentalnim sposobnostima, neiskusne i neobučene alata u punjač, to može značiti da je baterija osobe, osim ako se nalaze pod nadzorom osobe koja prehladna ili prevruća;...
  • Page 86 • Ugradnja punjača na zid 0 • Razina vibracija Bežični ključ 2572 Razina emitiranja vibracija navedena na poleđini ovog naputka za uporabu izmjerena je sukladno normiranom UPUTSTVO testu danom u EN 60745; ona se može koristiti za •...
  • Page 87: Sigurnost Osoba

    4) BRIŽLJIVO OPHODJENJE I KORIŠĆENJE b) Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim gornjim ELEKTRIČNIH ALATA površinama, kao što su cevi, grejanja, šporeti i a) Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte za Vaš rashladni ormani. Postoji povećani rizik od električnog posao električni alat odredjen za to. udara, ako je Vaše telo uzemljeno.
  • Page 88 UPUTSTVA ZA BEZBEDNO RUKOVANJE BEŽIČNIM • Opis simbola za punjač KLJUČEVIMA 3 Pročitajte uputstvo za korišćenje pre prve upotrebe 4 Punjač koristite samo unutra • Uvek se uverite da je napon struje isti kao i napon 5 Dvostruka izolacija (nije potrebna žica za uzemljenje) naveden na punjaču (punjači od 230 V ili 240 V mogu 6 Punjač...
  • Page 89: Zaštita Okoline

    - isključuje alat automatski kada je opterećenje preveliko - sačekajte 3 sekunde pre nego što ponovo uključite alat Brezvrvični ključ 2572 ! prestanite da pritiskate prekidač za uključivanje/ isključivanje nakon automatskog isključivanja UVOD alata jer možete oštetiti bateriju • To orodje je namenjeno privijanju in odvijanju vijakov, •...
  • Page 90 DELI ORODJA 2 f) Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte prekinjevalec električnega A Sprožilec tokokroga. prekinjevalca električnega tokokroga B Polnilec zmanjšuje tveganje električnega udara. C Lučka (polnilec) 3) OSEBNA VARNOST D Ročica za preklop smeri vrtenja a) Bodite zbrani in pazite, kaj delate.
  • Page 91 d) Kadar orodja ne uporabljaje ga shranjujte izven • Uporabljajte samo dodatno opremo za električne dosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso ključe (nastavki za ključ, ki so namenjeni za ročno prebrale teh navodil, orodja ne dovolite uporabljati. uporabo, se lahko zlomijo pod obremenitvijo, ki jo tvori Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo to orodje)
  • Page 92 UPORABA • Namestitev/odstranitev pribora 9 - za namestitev preprosto potisnite dodatno opremo • Vklop/izklop (nastavek ali držalo nastavka) na izhodni pogon E - orodje vklopite/izklopite tako, da pritisnete/izpustite - za odstranjevanje preprosto povlecite dodatno sprožilec A 2 opremo z izhodnega pogona E - orodje uporabljajte v električnem načinu za privijanje ! uporabljajte samo opremo s 1/4-palčnim in odvijanje...
  • Page 93 Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha Juhtmevaba löökmutrivõti 2572 on maandatud, on elektrilöögi risk suurem. c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. SISSEJUHATUS Kui elektriseadmesse on sattunud vett, o n elektrilöögi saamise risk suurem.
  • Page 94 3) INIMESTE TURVALISUS e) Hoolitsege seadme eest. Kontrollige, kas seadme a) Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning liikuvad osad funktsioneerivad korralikult ja ei kiildu toimige elektrilise tööriistaga töötades mõistlikult. kiini, ning ega mõned osad ei ole katki või sel määral Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud või kahjustatud, et võiksid piirata seadme uimastite, alkoholi või ravimite mõju all.
  • Page 95 • Kinnitage kinnitatav objekt turvaliselt (ärge kunagi - võimaldab kruvisid/polte/mutreid käsitsi lahti ja kinni hoidke seda käes või jalgade peal) pingutada (mugav siis, kui on tarvis suuremat • Vältige tööriista ja seinade või postide vahele keeramisjõudu) jäämist (tööriistal tekkida võiv jõumoment võib teie käe •...
  • Page 96 • Laadija paigaldamine seinale 0 • Vibratsioonitase Bezvadu uzgriežņu atslēga 2572 Käesoleva juhendi tagakaanel nimetatud tekkiva vibratsiooni tase on mõõdetud vastavalt standardis IEVADS EN 60745 kirjeldatud standarditud testile; seda võib kasutada ühe tööriista võrdlemiseks teisega ja...
  • Page 97: Drošība Darba Vietā

    1) DROŠĪBA DARBA VIETĀ b) Izmantojiet individuālos darba aizsardzības līdzekĮus a) Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un sakārtota. un darba laikā vienmēr nēsājiet aizsargbrilles. Nekārtīgā darba vietā vai sliktā apgaismojumā var viegli Individuālo darba aizsardzības līdzekĮu (putekĮu maskas, notikt nelaimes gadījums. neslīdošu apavu un aizsargķiveres vai ausu aizsargu) b) Nelietojiet elektroinstrumentu eksplozīvu vai pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta tipam un...
  • Page 98 DROŠĪBAS NOTEIKUMI BEZVADU UZGRIEŽŅU e) Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta apkalpošanu. ATSLĒGĀM Pārbaudiet, vai kustīgās daĮas darbojas bez traucējumiem un nav iespīlētas, vai kāda no daĮām • Pārliecinieties, ka spriegums, kas uzrādīts uz uzlādes nav salauzta vai bojāta, vai katra no tām pareizi ierīces marķējuma plāksnītes, atbilst maiņsprieguma funkcionē...
  • Page 99 • Nelietojiet bojātu uzlādes ierīci, bet nododiet to - uzlādes laikā uzlādes ierīce un akumulators var pārbaudei firmas SKIL pilnvarotā apkopes un remonta nedaudz uzsilt; tas ir normāli un neliecina par darbnīcā bojājumu • Nelietojiet uzlādes ierīci, ja ir bojāts tās elektrokabelis - neveiciet akumulatora uzlādi, ja gaisa temperatūra ir vai kontaktdakša, bet nekavējoties nomainiet bojāto zemāka par 0°C vai augstāka par 45°C;...
  • Page 100 • Uzlādes ierīces piestiprināšana pie sienas 0 • Vibrācijas līmenis Šīs rokasgrāmatas aizmugurē ar zvaigznīti norādītais Akumuliatorinis suktuvas 2572 vibrācijas emisiju līmenis mērīts, izmantojot standartā EN 60745 paredzēto testu; to var izmantot, lai ĮVADAS salīdzinātu instrumentus un provizoriski izvērtētu vibrācijas iedarbību, lietojot instrumentu minētajiem •...
  • Page 101 4) RŪPESTINGA ELEKTRINIŲ ĮRANKIŲ PRIEŽIŪRA IR c) Saugokite prietaisą nuo lietaus ir drėgmės. NAUDOJIMAS Jei vanduo patenka į elektrinį prietaisą, padidėja a) Neperkraukite prietaiso. Naudokite Jūsų darbui elektros smūgio rizika. tinkamą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu d) Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį, Jūs dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto t.
  • Page 102 AKUMULIATORINIŲ SUKTUVŲ SAUGOS • Nenaudokite pažeistų ar sugedusių kroviklių; atneškite INSTRUKCIJOS kroviklį patikrinti į įgaliotą SKIL įrankių taisyklą • Jei elektros laidas arba kištukas yra pažeisti, • Patikrinkite, ar srovės šaltinio įtampa sutampa su nenaudokite kroviklio, bet pakeiskite laidą ar kištuką, įtampos dydžiu, nurodytu prietaiso vardinėje lentelėje arba kreipkitės į...
  • Page 103 - krovimo metu akumuliatorius ir kroviklis įkaista; tai • Vibracijos lygis yra normalus reiškinys Vibracijos sklaidos lygis, nurodytas ant šio instrukcijų - nekraukite baterijos, jei aplinkos temperatūra vadovo užpakalinio viršelio, išmatuotas pagal standarte didesnė, nei 45°C ar žemesnė, nei 0°C; galite EN 60745 išdėstytus standartizuoto bandymo sugadinti kroviklį...
  • Page 104 ✎...
  • Page 105 CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, in accordance with the provisions of the directives 2006/95/EC, 2004/108/EC, 98/37/EC (until Dec.
  • Page 106 CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, conforme as disposições das directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE (até 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir de 29.12.2009). RUÍDO/VIBRAÇÕES Medido segundo EN 60 745 o nível de pressão acústica desta ferramenta é...
  • Page 107 DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE Declaråm pe proprie råspundere cå acest product este conform cu urmåtoarele standarde sau documente standardizate: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, în conformitate cu regulile 2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE (pânå la 28.12.2009), 2006/42/CE (începând cu 29.12.2009). ZGOMOT/VIBRAØII Måsurat în conformitate cu EN 60 745 nivelul de presiune a sunetului generat de acest instrument este de <...

Ce manuel est également adapté pour:

2572 ma2572 mbF0152572maF0152572mb

Table des Matières