Page 2
Sommaire 1. Généralités 2. Description de l´unité 2.1. Réprésentation de l´unité 2.2. Mode opératoire de l´unité 2.3. Utilisation conforme 2.4. Risque résiduel 3. Consignes de sécurité 3.1. Définition des symboles de danger 3.2. Consignes générales de sécurité 4. Stockage, transport et installation du dispositif 5.
Page 3
10. Diagnostic / Résolution des pannes 11. Liste des pièces détachées 12. Données techniques 13. Déclaration CE de conformité 14. ATEX Annexe à la déclaration de conformité CE 14.1. Appareils ATEX 14.2. Composants ATEX 15. Protocole d´instruction 16. Intervalles d´entretien 16.1.
Page 4
1. Généralités Nous vous félicitons pour l’achat du produit de TEKA. Nos ingénieurs ont pour objectif le développement continu de nos systèmes de filtre afin de garantir qu'ils soient toujours à la pointe de la technologie. Malgré tout, une application erronée ou des erreurs humaines peuvent constituer une menace pour votre sécurité.
Page 5
2. Description de l´unité 2.1. Réprésentation de l´unité Exemple d'installation: Z.Nr. 14261701 Pos.1 Clavier de la commande Pos.11 Orifice d´aspiration Pos.2 Boîtier de collecteur de poussière Pos.12 Grille d´air évacué Pos.3 Boîtier de filtre Pos.13 Raccord pour le câble de distribution Pos.4 Boîtier de filtre à...
Page 6
2.2. Mode opératoire de l´unité L’unité de filtration sert à aspirer et filtrer l’air pollué (conformément à l’utilisation conforme). Dans la section de filtration de l’unité, l’air est purifié sur la surface des cartouches filtrantes. La poussière séparée est collectée dans un collecteur de poussière. Le filtre à charbon actif lie des gaz et des odeurs désagréables.
Page 7
3. Consignes de sécurité 3.1. Définition des symboles de danger Le dispositif a été construit selon l’état de la technique et des règles techniques reconnues en matière de sécurité. Il est cependant possible que son utilisation expose l'opérateur ou les tiers à des risques de blessures ou de mort.
Page 8
AVERTISSEMENT Risques provoqués par un risque d'électrocution. L'opérateur veille à ce que des installations et des moyens d’exploitation électriques ne soient pas montés, modifiés ou maintenus en bon état par un électricien ou sous la direction et la surveillance d’un électricien spécialisé. N'effectuez aucun travail sur les composants si vous n'êtes pas sûr qu'ils ne sont pas sous tension.
Page 9
La société TEKA Absaug und Entsorgungstechnologie GmbH attire l'attention sur le fait que les conduites d'aspiration dont il n'est pas prouvé qu'elles ont été conçues par TEKA n'ont pas été incluses dans le document de protection contre les explosions de l’unité de filtration.
Page 10
Si l’air doit être directement aspiré par une machine placée en amont, la conduite d’admission doit être connectée à l'ouverture de collecte de la machine placée en amont. L’air purifié est reconduit dans la zone de travail via une grille d'évacuation (cf. chapitre 2.1.) (mode à circulation d'air).
Page 11
5.3. Enduire les cartouches filtrantes d'un adjuvant de filtration Afin de garantir une durée de service prolongée des cartouches filtrantes, des nouvelles cartouches filtrantes peuvent être traitées avec un adjuvant de filtration. Cependant ceci n'est pas nécessaire lors de l'utilisation des cartouches filtrantes nano. Danger d'explosion lors d’une charge statique des cartouches filtrantes.
Page 12
6. Opération de l´unité AVERTISSEMENT Risque d'explosion augmenté en cas d'arrêt de l'unité de filtration. Travailler sur les points de collecte sans faire fonctionner l'unité de filtration peut entraîner une accumulation de poussières sur les points de collecte. Le risque d'explosion augmente si les poussières sont explosives.
Page 13
6.2. Raccordement d´une commande externe Il est possible de contrôler le système externe. Pour cela, une connexion est fournie au système (voir section 2.1). Type connecteur Connecteur industriel Nombre de broches (Pin): N° Pin Désignation Description 1, 2 Contact initial Pour mettre l’unité...
Page 14
état de fonctionnement correspondant à celui d'avant la panne. Risques pour le corps et la vie en cas d’utilisation de pièces de rechange non originales. Seules les pièces de rechange d’origine de TEKA doivent être utilisées. AVERTISSEMENT Risque d'explosion lors de la formation de poussière.
Page 15
L'opérateur est obligé de stocker et d'éliminer la poussière accumulée dans le respect des directives nationales et régionales. Lors des opérations de maintenance et de nettoyage, veuillez respecter toutes les directives environnementales en vigueur. Les polluants et les filtres doivent être stockés et éliminés conformément aux directives en vigueur.
Page 16
7.2. Dépoussiérer les cartouches filtrantes ATTENTION Un soudain jet d'air comprimé et des soulèvements de tourbillon de poussières sont possibles, provoqués par un décolmatage automatique avec une porte de service ouverte. Pendant l'opération de l'unité, la porte de service du boîtier du filtre ne doit pas être ouverte. Cela vaut également pour l’état opérationnel de l’unité...
Page 17
7.3. Remplacez les cartouches filtrantes Échanger les cartouches filtrantes devient nécessaire quand les cartouches filtrantes sont saturées de saleté à un point que l’« alarme filtre » revient à des intervalles très courts ou de manière permanente malgré le dépoussiérage. (L’« alarme filtre » est décrit au chapitre « Dépoussiérer les cartouches filtrantes »).
Page 18
Posez la nouvelle cartouche filtrante dans la fixation de serrage et tournez-la contre la bu-tée dans le sens contraire d'horloge. N'utilisez que des filtres de rechange de TEKA. Sinon le fonctionnement correct de l’unité ne peut pas être assuré, et il existe un risque pour le corps et la vie.
Page 19
7.4. Vider le collecteur de poussière Après expiration d'un certain nombre d'heures de service, il faut vider le tiroir collecteur de poussière. Ceci dépend de la quantité de poussière produite. Le bac collecteur de poussières peut être rempli à 25% maximum. Nous recommandons de contrôler le niveau au moins une fois par semaine. ATTENTION Des tourbillons de poussière sont possibles en raison des cartouches filtrantes polluées! Risque de décolmatage automatique involontaire lorsque l'installation est...
Page 20
● Ouvrez la porte de service du boîtier collecteur de poussières (cf. chapitre 2.1). ● Débranchez les 2 connexions de mise à la terre. ● Détachez le levier de tension (B) du bac collecteur de poussières (A). ● Retirez le bac collecteur de poussières de manière prudente du boitier. ●...
Page 21
7.5. Vider l’eau de condensation L'utilisation d'air comprimé pendant le fonctionnement de la machine a pour conséquence le dépôt d'eau de condensation dans le réservoir d'air comprimé. L’eau de condensation doit être vidée régulièrement. L'intervalle de maintenance dépend grandement de la qualité de l'air comprimé. Pour cette raison, il ne peut être déterminé...
Page 22
L’adjuvant de filtration utilisé pour enduire le filtre peut provoquer, en cas de contact, des difficultés respiratoires, des irritations de la peau et des yeux. N’utiliser que des l’adjuvant de filtration TEKA. Ceci, afin d’éviter tout risque pour le corps et la vie.
Page 23
● Remplacez le filtre à particules. N'utilisez que des filtres de rechange de TEKA. Sinon le fonctionnement correct de l’unité ne peut pas être assuré, et il existe un risque pour le corps et la vie. ● Glissez le filtre complet dans le boîtier de filtre à particules jusqu’à la butée. Veillez à ce que les éléments de filtrage soit placés dans le bon ordre.
Page 24
● Rebranchez les 2 connexions de mise à la terre. Risque d'explosion en état de marche si la connexion de mise à la terre n'est pas branchée. ● Fermez la porte de service. BA_LFE-101-201-301_ST1_20240701_FR 01.07.2024...
Page 25
7.8. Remplacer le charbon actif / la cassette à charbon actif Le charbon actif lie des gaz et des odeurs désagréables. Dès que des odeurs se font remarquer dans l’air purifié, le charbon actif doit être remplacé. Remplacez le charbon actif qui se trouve dans la cassette à charbon actif. De manière alternative, vous pouvez échanger la cassette à...
Page 26
Versez le charbon actif petit à petit en le répartissant uniformément et en appuyant légèrement. N'utilisez que des filtres de rechange de TEKA. Sinon le fonctionnement correct de l’unité ne peut pas être assuré, et il existe un risque pour le corps et la vie.
Page 27
● Revissez le couvercle. Le couvercle doit alors appuyer la natte filtrante supérieure sur tout le pourtour contre la surface de contact de la cassette de charbon actif. ● Glissez le filtre complet dans le boîtier de filtre. Veillez à ce que les éléments de filtrage soit placés dans le bon ordre.
Page 28
être séparé du châssis intermédiaire. ● Remplacez la cassete de charbon actif. N'utilisez que des filtres de rechange de TEKA. Sinon le fonctionnement correct de l’unité ne peut pas être assuré, et il existe un risque pour le corps et la vie. ●...
Page 29
7.9. Échange des filtres d'air de réfrigération des turbines Les filtres d'air de réfrigération des turbines doivent régulièrement être contrôles pour trouver des contaminations et, si nécessaire, être remplacés (cf. la liste des pièces de détachées) ● Ouvrez la porte de service du boîtier de turbine (cf. chapitre 2.1). Ceci n'est possible qu'avec une clé...
Page 30
Si l'unité de contrôle continue à signaler un message d'erreur "Capteur de particules", la tête du détecteur doit être remplacée. Les pièces sont disponibles chez TEKA, voir la liste des pièces détachées. La base de montage, qui est vissée dans le système, n'a pas besoin d'être remplacée.
Page 31
7.12. Contrôle / remplacement des filtres à poussière pour les conduites de mesure de la dépression En raison de la formation de poussière à l'intérieur des cassettes filtrantes, il se peut que de la poussière pénètre dans les conduites de mesure. Afin de protéger les capteurs de mesure du contact avec la poussière, les conduites de mesure sont chacune équipées d'un filtre à...
Page 32
8. Fonctionnement ATEX La répartition des zones ATEX et l'analyse des sources d'inflammation suivantes sont utilisées comme base pour l’unité de filtration. 8.1. Classification des zones ATEX Zones Zone EX Motif / Cause Poussières Lieu d'installation Pas de zone Installation non autorisée dans les zones à (environnement) risque d'explosion voir : Utilisation conforme à...
Page 33
Poussières Pas de zone Zone 20 Zone 21 Zone 22 BA_LFE-101-201-301_ST1_20240701_FR 01.07.2024...
Page 34
8.2. Sources d’inflammation De son côté, l'exploitant de l’unité de filtration doit veiller à ce qu'aucune source d'inflammation active ne pénètre dans l’unité de filtration, comme par exemple a) des flammes et les gaz chauds, b) des étincelles produites mécaniquement. AVERTISSEMENT Risque d'explosion! Des sources d'inflammation actives introduites de l'extérieur peuvent entraîner une...
Page 35
à la consultation préalable de l'entreprise TEKA GmbH par celui-ci. Pour toutes les opérations de réparation, veuillez respecter les consignes des sections « Consignes de sécurité » et « Maintenance ». En cas d'incertitude, n'hésitez pas à contacter notre service Client TEKA: Tel.:...
Page 36
Panne Cause Solution Évacuation de Il y a trop de poussière dans le bac Videz le bac collecteur de poussières au niveau du collecteur de poussière. poussière. bac collecteur de Le levier de tension n'a pas été Poussez le levier de tension vers poussière.
Page 37
AVERTISSEMENT Risques pour le corps et la vie en cas d’utilisation de pièces de rechange non originales. Seules les pièces de rechange d’origine de TEKA doivent être utilisées. Éléments filtrantes N° d'article Cartouche de filtre, Type “easy clean nano - antistatique”, 2,7m² (Ø145 x...
Page 39
Internet: www.teka.eu Désignation de l’unité : LFE 101 ST1 / LFE 201 ST1 / LFE 301 ST1 Nous déclarons par la présente, sous notre propre responsabilité, que le produit mentionné ci-dessus, à partir du numéro de série A22600010011001 ou bien P57300010011001, répond aux normes suivantes:...
Page 40
Responsabilité du producteur (ProdSG) pour les appareils et les systèmes de protection pour une utilisation conforme dans des zones à risque d'explosion. Unité de filtration Type / Désignation LFE 101 ST1 / LFE 201 ST1 / LFE 301 ST1 II 1D/3D/- X 14.1. Appareils ATEX Désignation :...
Page 41
Cette déclaration perd sa validité si l’unité est soumise à des modifications qui ne sont pas convenues avec le fabricant sous forme écrite. Mandataire responsable de la documentation technique: TEKA Absaug- und Entsorgungstechnologie GmbH, Millenkamp 9, D-48653 Coesfeld (Jürgen Kemper, Direction) Coesfeld, 03.01.2023 BA_LFE-101-201-301_ST1_20240701_FR 01.07.2024...
Page 42
15. Protocole d´instruction Désignation de l’unité : LFE 101 ST1 / LFE 201 ST1 / LFE 301 ST1 (Ce formulaire peut être utilisé par l'exploitant pour consigner l'instruction de ses employés. L'instruction doit uniquement être effectuée des personnes autorisées. Veuillez respecter les consignes de la section « Consignes de sécurité...
Page 43
Les procédures des mesures d'entretien sont décrites au chapitre « Maintenance ». Intervalle d´entretien Mesure d'entretien Chapitre Recommandé par TEKA Déterminé par l´exploitant La Dépoussiérage des cartouches de filtre s'effectue Dépoussiérage des cartouches de automatiquement par l'unité de filtration et n'est donc soumis à...
Page 44
16.2. Entretiens généraux Les entretiens décrits ici sont ceux qui doivent être effectués indépendamment de l'opération de l'unité. L'opérateur est obligé d'effectuer des contrôles répétés et des essais de fonctionnement conformément aux dispositions nationales. S'il n' y a pas de réglementations nationales différentes, les intervalles d'entretien décrits ici doivent être respectés.
Page 45
16.2.1. Inspection visuelle de l´unité Inspection visuelle: Constater qu'il n'y a pas de défauts visibles qui peuvent influencer la sécurité. AVERTISSEMENT Danger provoqué par l’état opérationnel de l’unité. Suivez la procédure comme décrite au chapitre « Remettre à l’état d'entretien ». Effectuez les étapes suivantes lors du inspection visuel: ●...
Page 46
16.2.3. Inspection visuelle des conduites pneumatiques Inspection visuelle: Constater qu'il n'y a pas de défauts visibles qui peuvent influencer la sécurité. AVERTISSEMENT Danger provoqué par l’état opérationnel de l’unité. Suivez la procédure comme décrite au chapitre « Remettre à l’état d'entretien ». Effectuez les étapes suivantes lors du inspection visuel: ●...
Page 47
16.2.5. Contrôle électrique des conduites électriques et des mises à la terre AVERTISSEMENT Danger provoqués par un risque d'électrocution. L'opérateur veille à ce que tous les travaux avec des éléments électriques ne sont effectués que par un électricien ou sous la direction et la surveillance d’un électricien spécialisé. L´unité...
Page 48
17. Annexe A : Protocole de mesure de la capacité de décharge ATEX basée sur la norme DIN EN 60079 -32 - 2 Mesure effectuée N° de la machine : _________________ par : ________________________________ Contact : _____________________ Signature : ___________________________ Date : _____________________ Appareil de mesure :...
Page 50
Point de Plage de mesure / point Point de Tension de Résistance mesure de mesure référence mesure [V] [Ohm] Point d'équipotentialité : Porte Boîtier de décolmatage (Point d'équipotentialité) Porte boîtier de filtre Porte boîtier collecteur de poussière Porte boîtier de turbine Porte boîtier du filtre à...
Page 51
Boîtier Commande externe (vis) Connecteur industriel Point de raccordement pour boîtier d'aspiration (filetage) Points de mesure : Conduite d'admission La conduite d'admission doit avoir une conductivité électrostatique continue depuis les différents points de captage jusqu'au l´unité de filtration. Ceci doit être documenté et confirmé à l’aide d’un protocole de mesure. Le tableau suivant peut être utilisé...
Page 52
Évaluation des risques d´inflammation selon la norme DIN EN ISO 80079-36:2016-12 NUMÉRO D'OPÉRATION --- (inter-projets) TEKA Absaug- und Entsorgungstechnologie GmbH FABRICANT Millenkamp 9 D-48653 Coesfeld TYPE D’APPAREIL LFE, Version ST1 GROUPE D'APPAREILS DESCRIPTION DE L’APPAREIL La construction et l'utilisation prévue de l'appareil sont décrites dans une documentation séparée (voir mode d'emploi).
Page 53
Évaluation des risques d´inflammation selon la norme DIN EN ISO 80079-36:2016-12 NUMÉRO D'OPÉRATION --- (inter-projets) TEKA Absaug- und Entsorgungstechnologie GmbH FABRICANT Millenkamp 9 D-48653 Coesfeld TYPE D’APPAREIL LFE, Version ST1 GROUPE D'APPAREILS DESCRIPTION DE L’APPAREIL La construction et l'utilisation prévue de l'appareil sont décrites dans une documentation séparée (voir mode d'emploi).