Page 1
Mode d´emploi (traduction du mode d'emploi original) dustoo TEKA Absaug- und Entsorgungstechnologie GmbH, Millenkamp 9, D-48653 Coesfeld, Tel.: +49 2541-84841-0, E-Mail: info@teka.eu, www.teka.eu...
Page 2
Sommaire 1. Généralités 2. Description de l´unite 2.1. Réprésentation de l´unite 2.2. Mode opératoire de l´unité 2.3. Utilisation conforme 2.4. Risque résiduel 3. Consignes de sécurité 3.1. Définition des symboles de danger 3.2. Consignes générales de sécurité 4. Stockage, Transport et installation du dispositif 5.
Page 3
1. Généralités Nous vous félicitons pour l’achat du produit de TEKA. Nos ingénieurs ont pour objectif le développement continu de nos systèmes de filtre afin de garantir qu'ils soient toujours à la pointe de la technologie. Malgré tout, une application erronée ou des erreurs humaines peuvent constituer une menace pour votre sécurité.
Page 4
2. Description de l´unite 2.1. Réprésentation de l´unite Exemple d'installation: Z.Nr. 12473703 Pos.1 Boîtier de filtre Pos.8 Générateur de cadence Pos.2 Boîtier de dépoussiérage Pos.9 Douille d'insertion pour l'air comprimé Pos.3 Boîtier de turbine Pos.10 Roulettes Pos.4 Plaque de couverture Pos.11 Collecteur de poussière Pos.5...
Page 5
2.3. Utilisation conforme L'appareil est destiné à un usage commercial. Si l'équipement est mis à la disposition du public, il ne doit jamais être utilisé sans surveillance par le personnel autorisé par l'exploitant. L'unité de filtration est principalement utilisée pour aspirer et filtrer des poussières et des fumées. AVERTISSEMENT Une utilisation non conforme de l'unité...
Page 6
3. Consignes de sécurité 3.1. Définition des symboles de danger Le dispositif a été construit selon l’état de la technique et des règles techniques reconnues en matière de sécurité. Il est cependant possible que son utilisation expose l'opérateur ou les tiers à des risques de blessures ou de mort.
Page 7
AVERTISSEMENT Danger provoqué par un risque d'électrocution. L'opérateur veille à ce que des installations et des moyens d’exploitation électriques ne soient pas montés, modifiés ou maintenus en bon état par un électricien ou sous la direction et la surveillance d’un électricien spécialisé. N'effectuez aucun travail sur les composants si vous n'êtes pas sûr qu'ils ne sont pas sous tension.
Page 8
5. Mise en service AVERTISSEMENT Risques provoqués par une installation défectueuse de l’unité. Assurez-vous avant la mise en service de l’unité que les mesures de mise en service décrites dans ce chapitre soient effectuées. Avant la mise en marche toutes les portes de l'unité...
Page 9
5.3. Raccord de l'alimentation en air comprimé AVIS L'air comprimé doit être sec et exempt d'huile. La qualité de l'air comprimé doit respecter conformément à la norme ISO 8573-1:2010 au moins les exigences suivantes: [7:4:4] ➔ Taille des particules: <40µm ➔...
Page 10
6. Opération de l´unité 6.1. Description des éléments de réglage Éléments de réglage pour la commande de l'unité Représenta Désignation Description / fonction tion Interrupteur arrêt/mise en L’unité est arrêtée et mise en marche à l’aide de cet interrupteur. marche Quand l’unité...
Page 11
6.2. Réglage du décolmatage automatique de la cartouche filtrante La cartouche filtrante est décolmatée automatiquement à l'aide du générateur de rythme (cf. chapitre 2.1). Pour cela, un décolmatage pneumatique est déclenché après un intervalle prédéfini. Le temps d'ouverture règle la durée de décolmatage de la valve de décolmatage. Les valeurs prédéfinies en usine peuvent être modifiées si nécessaire : ●...
Page 12
7. Maintenance Conformément aux régulations nationales en vigueur, l'opérateur doit réaliser des essais de mise à l'épreuve et de fonctionnement. S’il n’y a pas de réglementations nationales différentes, nous recommandons des inspections visuelles et des essais de fonctionnement de l'unité réguliers conformément au chapitre «...
Page 13
7.1. Remettre à l´état d´entretien ● Déconnectez le tuyau à air comprimé de l'alimentation en air comprimé externe de la douille d'insertion (cf. chapitre 2.1). ● Videz le réservoir d'air comprimé en appuyant trois fois de suite sur le bouton « TEST » du générateur de rythme.
Page 14
● Mettez la nouvelle cartouche filtrante et vissez-la. N'utilisez que des filtres de rechange de TEKA. Sinon le fonctionnement correct de l’unité ne peut pas être assuré. ● Remettez les parties du boîtier les unes sur les autres. Reconnectez les parties du boîtier à...
Page 15
7.4. Vider le collecteur de poussière Après expiration d'un certain nombre d'heures de service, il faut vider le tiroir collecteur de poussière. Ceci dépend de la quantité de poussière produite. Nous recommandons de contrôler le niveau au moins une fois par semaine. ATTENTION Des tourbillons de poussière sont possibles en raison des cartouches filtrantes polluées.
Page 16
8. Démontage / Mise au rebut Seul un personnel autorisé a le droit de démonter la machine. AVERTISSEMENT Danger provoqué par un risque d'électrocution. L'unité doit être déconnectée de l'alimentation électrique et de toutes les conduites de distribution avant son démontage. ATTENTION Des tourbillons de poussière sont possibles en raison des poussières déposées.
Page 17
à la consultation préalable de l'entreprise TEKA GmbH par celui-ci. Pour toutes les opérations de réparation, veuillez respecter les consignes des sections « Consignes de sécurité » et « Maintenance ». En cas d'incertitude, n'hésitez pas à contacter notre service Client TEKA: Tel.:...
Page 18
10. Liste des pièces détachées Éléments filtrantes N° d'article Cartouche de filtre, Type “PTFE”, 1,2m² (Ø218 x 305 mm) 9870003 Autres pièces N° d'article Balais charbon pour turbine AC (2 pièces) 9870004 BA_dustoo_20230808_FR 08.08.2023...
Page 19
11. Données techniques Tension de raccordement Fréquence Type de courant Puissance du moteur 2x 0,8 Débit volumétrique d'air max. m³/h Dépression max. 20.000 Type de protection IP54 Classe ISO Capacité de séparation > 99 Largeur profondeur hauteur Poids Niveau de pression acoustique dB(A) Température ambiante °C...
Page 20
Cette déclaration perd sa validité si l’unité est soumise à des modifications qui ne sont pas convenues avec le fabricant sous forme écrite. Mandataire responsable de la documentation technique: TEKA Absaug- und Entsorgungstechnologie GmbH, Millenkamp 9, D-48653 Coesfeld (Jürgen Kemper, Direction) Coesfeld, 03.01.2023 BA_dustoo_20230808_FR 08.08.2023...
Page 21
13. Protocole d´instruction Désignation de l’unité : dustoo (Ce formulaire peut être utilisé par l'exploitant pour consigner l'instruction de ses employés. L'instruction doit uniquement être effectuée des personnes autorisées. Veuillez respecter les consignes de la section « Consignes de sécurité ».) Avec sa signature le collaborateur confirme qu’il a été...
Page 22
Les procédures des mesures d'entretien sont décrites au chapitre « Maintenance ». Intervalle d´entretien Mesure d'entretien Chapitre Recommandé par TEKA Déterminé par l´exploitant La Dépoussiérage des cartouches de filtre s'effectue Dépoussiérage des cartouches de automatiquement par l'unité de filtration et n'est donc soumis à...
Page 23
14.2.1. Inspection visuelle de l´unité Inspection visuelle: Constater qu'il n'y a pas de défauts visibles qui peuvent influencer la sécurité. AVERTISSEMENT Danger provoqué par l’état opérationnel de l’unité. Suivez la procédure comme décrite au chapitre « Remettre à l’état d'entretien ». Effectuez les étapes suivantes lors du inspection visuel: ●...
Page 24
14.2.3. Contrôle électrique des conduites électriques et des mises à la terre AVERTISSEMENT Danger provoqué par un risque d'électrocution. L'opérateur veille à ce que tous les travaux avec des éléments électriques ne sont effectués que par un électricien ou sous la direction et la surveillance d’un électricien spécialisé. L´unité...