Page 1
Mode d´emploi (traduction du mode d'emploi original) LFE 101 LFE 201 LFE 301 TEKA Absaug- und Entsorgungstechnologie GmbH, Millenkamp 9, D-48653 Coesfeld, Tel.: +49 2541-84841-0, E-Mail: info@teka.eu, www.teka.eu...
Page 2
Sommaire 1. Généralités 2. Description de l´unite 2.1. Réprésentation de l´unite 2.2. Mode opératoire de l´unité 2.3. Utilisation conforme 2.4. Risque résiduel 3. Consignes de sécurité 3.1. Définition des symboles de danger 3.2. Consignes générales de sécurité 4. Stockage, transport et installation du dispositif 5.
Page 3
14.1. Les entretiens en fonction de l’utilisation 14.2. Entretiens généraux 14.2.1. Inspection visuelle de l´unité 14.2.2. Inspection visuelle des conduites afin de détecter des dépôts de poussières 14.2.3. Inspection visuelle des conduites pneumatiques 14.2.4. Essai de fonctionnement de l'unité 14.2.5. Contrôle électrique des conduites électriques et des mises à la terre 14.2.6.
Page 4
1. Généralités Nous vous félicitons pour l’achat du produit de TEKA. Nos ingénieurs ont pour objectif le développement continu de nos systèmes de filtre afin de garantir qu'ils soient toujours à la pointe de la technologie. Malgré tout, une application erronée ou des erreurs humaines peuvent constituer une menace pour votre sécurité.
Page 5
2. Description de l´unite 2.1. Réprésentation de l´unite Exemple d'installation: Z.Nr. 14261701 Pos.1 Clavier de la commande Pos.11 Orifice d´aspiration Pos.2 Boîtier de collecteur de poussière Pos.12 Grille d´air évacué Pos.3 Boîtier de filtre Pos.13 Raccord pour le câble de distribution Pos.4 Boîtier de filtre à...
Page 6
2.2. Mode opératoire de l´unité L’unité de filtration sert à aspirer et filtrer l’air pollué (conformément à l’utilisation conforme). Dans la section de filtration de l’unité, l’air est purifié sur la surface des cartouches filtrantes. La poussière séparée est collectée dans un collecteur de poussière. Le filtre à charbon actif lie des gaz et des odeurs désagréables.
Page 7
3. Consignes de sécurité 3.1. Définition des symboles de danger Le dispositif a été construit selon l’état de la technique et des règles techniques reconnues en matière de sécurité. Il est cependant possible que son utilisation expose l'opérateur ou les tiers à des risques de blessures ou de mort.
Page 8
AVERTISSEMENT Risques provoqué par un risque d'électrocution. L'opérateur veille à ce que des installations et des moyens d’exploitation électriques ne soient pas montés, modifiés ou maintenus en bon état par un électricien ou sous la direction et la surveillance d’un électricien spécialisé. N'effectuez aucun travail sur les composants si vous n'êtes pas sûr qu'ils ne sont pas sous tension.
Page 9
5. Mise en service AVERTISSEMENT Risques provoqués par une installation défectueuse de l’unité. Assurez-vous avant la mise en service de l’unité que les mesures de mise en service décrites dans ce chapitre soient effectuées. Avant la mise en marche toutes les portes de l'unité...
Page 10
5.3. Enduire les cartouches filtrantes d'un adjuvant de filtration Afin de garantir une durée de service prolongée des cartouches filtrantes, des nouvelles cartouches filtrantes peuvent être traitées avec un adjuvant de filtration. Cependant ceci n'est pas nécessaire lors de l'utilisation des cartouches filtrantes nano. Veuillez lire et respecter le point «...
Page 11
6. Opération de l´unité 6.1. Description des éléments de réglage Veuillez trouver les fonctions de commande, possibilités de réglage du programme, guidage par menu, messages d’erreur, etc. dans le mode d'emploi de la commande compris dans la livraison. Ici se trouvent aussi des explications des éléments de réglage du tableau de bord. Éléments de réglage pour la commande de l'unité...
Page 12
7. Maintenance Conformément aux régulations nationales en vigueur, l'opérateur doit réaliser des essais de mise à l'épreuve et de fonctionnement. S’il n’y a pas de réglementations nationales différentes, nous recommandons des inspections visuelles et des essais de fonctionnement de l'unité réguliers conformément au chapitre «...
Page 13
7.1. Remettre à l´état d´entretien ● Mettez l'unité hors service. Retirez ensuite la fiche d’alimentation. Sécurisez l'unité contre une remise en marche non autorisée pendant la maintenance. ● Déconnectez le tuyau à air comprimé de l'alimentation en air comprimé externe de la douille d'insertion (cf.
Page 14
7.3. Remplacez les cartouches filtrantes Échanger les cartouches filtrantes devient nécessaire quand les cartouches filtrantes sont saturées de saleté à un point que l’« alarme filtre » revient à des intervalles très courts ou de manière permanente malgré le dépoussiérage. (L’« alarme filtre » est décrit au chapitre « Dépoussiérer les cartouches filtrantes »).
Page 15
Posez la nouvelle cartouche filtrante dans la fixation de serrage et tournez-la contre la bu-tée dans le sens contraire d'horloge. N'utilisez que des filtres de rechange de TEKA. Sinon le fonctionnement correct de l’unité ne peut pas être assuré. ●...
Page 16
7.4. Vider le collecteur de poussière Après expiration d'un certain nombre d'heures de service, il faut vider le tiroir collecteur de poussière. Ceci dépend de la quantité de poussière produite. Le bac collecteur de poussières peut être rempli à 25% maximum. Nous recommandons de contrôler le niveau au moins une fois par semaine. ATTENTION Des tourbillons de poussière sont possibles en raison des cartouches filtrantes polluées! Risque de décolmatage automatique involontaire lorsque l'installation est...
Page 17
7.5. Vider l’eau de condensation L'utilisation d'air comprimé pendant le fonctionnement de la machine a pour conséquence le dépôt d'eau de condensation dans le réservoir d'air comprimé. L’eau de condensation doit être vidée régulièrement. L'intervalle de maintenance dépend grandement de la qualité de l'air comprimé. Pour cette raison, il ne peut être déterminé...
Page 18
Mettez suffisamment d’adjuvant de filtration à disposition. Nous recommandons d’utiliser 10 grammes par mètre carré de surface de filtration. L’adjuvant de filtration est disponible chez TEKA (cf. liste des pièces de rechange). ● Choisissez le point de collecte dans la conduite d'aspiration le plus proche des cartouches filtrantes.
Page 19
● Remplacez le filtre à particules. N'utilisez que des filtres de rechange de TEKA. Sinon le fonctionnement correct de l’unité ne peut pas être assuré. ● Glissez le filtre complet dans le boîtier de filtre à particules jusqu’à la butée. Veillez à ce que les éléments de filtrage soit placés dans le bon ordre.
Page 20
7.8. Remplacer le charbon actif / la cassette à charbon actif Le charbon actif lie des gaz et des odeurs désagréables. Dès que des odeurs se font remarquer dans l’air purifié, le charbon actif doit être remplacé. Remplacez le charbon actif qui se trouve dans la cassette à charbon actif. De manière alternative, vous pouvez échanger la cassette à...
Page 21
Versez le charbon actif petit à petit en le répartissant uniformément et en appuyant légèrement. N'utilisez que des filtres de rechange de TEKA. Sinon le fonctionnement correct de l’unité ne peut pas être assuré. ● Remplissez la cassette avec le charbon actif jusqu'à...
Page 22
être séparé du châssis intermédiaire. ● Remplacez la cassete de charbon actif. N'utilisez que des filtres de rechange de TEKA. Sinon le fonctionnement correct de l’unité ne peut pas être assuré. ● Glissez le filtre complet dans le boîtier de filtre. Veillez à ce que les éléments de filtrage soit placés dans le bon ordre.
Page 23
7.9. Échange des filtres d'air de réfrigération des turbines Les filtres d'air de réfrigération des turbines doivent régulièrement être contrôles pour trouver des contaminations et, si nécessaire, être remplacés (cf. la liste des pièces de détachées) ● Ouvrez la porte de service du boîtier de turbine (cf. chapitre 2.1). Ceci n'est possible qu'avec une clé...
Page 24
Si l'unité de contrôle continue à signaler un message d'erreur "Capteur de particules", la tête du détecteur doit être remplacée. Les pièces sont disponibles chez TEKA, voir la liste des pièces détachées. La base de montage, qui est vissée dans le système, n'a pas besoin d'être remplacée.
Page 25
à la consultation préalable de l'entreprise TEKA GmbH par celui-ci. Pour toutes les opérations de réparation, veuillez respecter les consignes des sections « Consignes de sécurité » et « Maintenance ». En cas d'incertitude, n'hésitez pas à contacter notre service Client TEKA: Tel.:...
Page 26
Panne Cause Solution Le joint du bac collecteur de poussière Le joint doit être remplacé. est endommagé. Le réglage de l'air comprimé est trop Réduisez l'air comprimé. élevé. Sortie de poussière à la La porte n’est pas bien fermée. Fermez la porte. porte de service du L'étanchéité...
Page 27
10. Liste des pièces détachées Éléments filtrantes N° d'article Cartouche de filtre, Type “easy clean nano”, 2,7m² (Ø145 x 600 mm) 6160600302708 (Pour l’unité on a besoin des 3 pièces de ces éléments filtrantes) Filtre à particules “H13” (337 x 230 x 100) 100350004 Cassette à...
Page 29
Internet: www.teka.eu Désignation de l’unité : LFE 101 / LFE 201 / LFE 301 Nous déclarons par la présente, sous notre propre responsabilité, que le produit mentionné ci-dessus, à partir du numéro de série A22600010011001 ou bien P57300010011001, répond aux normes suivantes:...
Page 30
13. Protocole d´instruction Désignation de l’unité : LFE 101 / LFE 201 / LFE 301 (Ce formulaire peut être utilisé par l'exploitant pour consigner l'instruction de ses employés. L'instruction doit uniquement être effectuée des personnes autorisées. Veuillez respecter les consignes de la section « Consignes de sécurité...
Page 31
Les procédures des mesures d'entretien sont décrites au chapitre « Maintenance ». Intervalle d´entretien Mesure d'entretien Chapitre Recommandé par TEKA Déterminé par l´exploitant La Dépoussiérage des cartouches de filtre s'effectue Dépoussiérage des cartouches de automatiquement par l'unité de filtration et n'est donc soumis à...
Page 32
14.2. Entretiens généraux Les entretiens décrits ici sont ceux qui doivent être effectués indépendamment de l'opération de l'unité. L'opérateur est obligé d'effectuer des contrôles répétés et des essais de fonctionnement conformément aux dispositions nationales. S'il n' y a pas de réglementations nationales différentes, les intervalles d'entretien décrits ici doivent être respectés.
Page 33
14.2.1. Inspection visuelle de l´unité Inspection visuelle: Constater qu'il n'y a pas de défauts visibles qui peuvent influencer la sécurité. AVERTISSEMENT Danger provoqué par l’état opérationnel de l’unité. Suivez la procédure comme décrite au chapitre « Remettre à l’état d'entretien ». Effectuez les étapes suivantes lors du inspection visuel: ●...
Page 34
14.2.3. Inspection visuelle des conduites pneumatiques Inspection visuelle: Constater qu'il n'y a pas de défauts visibles qui peuvent influencer la sécurité. AVERTISSEMENT Danger provoqué par l’état opérationnel de l’unité. Suivez la procédure comme décrite au chapitre « Remettre à l’état d'entretien ». Effectuez les étapes suivantes lors du inspection visuel: ●...
Page 35
14.2.5. Contrôle électrique des conduites électriques et des mises à la terre AVERTISSEMENT Danger provoqué par un risque d'électrocution. L'opérateur veille à ce que tous les travaux avec des éléments électriques ne sont effectués que par un électricien ou sous la direction et la surveillance d’un électricien spécialisé. L´unité...