Page 3
Type 5792 Type 5794 Type 5793 Type 5795 ProComfort ProCare Cleaning station* Station-to-shaver contacts Need to align with the contacts of the shaver. Display Low level of cleaning fluid Status light Cleaning programs (not with all models) Start button Release button for changing the cleaning cartridge Power socket...
Page 7
Sicherheitshinweise enthält. lichen (polierten oder lackierten) Flächen abge- WARNUNG stellt werden. Die Reinigungskartusche enthält eine leicht Verwenden Sie nur das Braun Netz- entzündliche Flüssigkeit. Halten Sie sie daher von teil Typ 492 Ihres Rasierers. Zündquellen fern. Es dürfen weder Teile des Geräts Rauchen Sie nicht in der Nähe der Station und...
Page 8
Do not refill the cartridge and use only original WARNING Braun refill cartridges. Before using the cleaning station the shaver Only use Braun power supply type needs to be dry and free from any foam, gel or 492 that is provided with soap residue! your shaver.
Page 9
Make sure to close the openings using the lid of the Utilisez uniquement un bloc d’ali- new cartridge, since the used cartridge will contain contaminated cleaning solution. mentation Braun de type Only use the appliance for its intended purpose. 492 fourni avec votre rasoir. Il ne faut changer ou modifier Product contains batteries and / or recyclable electric waste.
Page 10
Ne pas remplir la cartouche et utiliser - nettoyage intensif uniquement de véritables cartouches de Bouton de démarrage pour activer le rechange Braun. nettoyage automatique Avant utilisation de la station de nettoyage, le Bouton de déverrouillage pour soulever le rasoir doit être sec et exempt de tout résidu de boîtier...
Page 11
Utilizar únicamente el tipo de lejos de fuentes de ignición. fuente de alimentación No debe exponerse directamente a la luz del sol o 492 de Braun que se suministra al humo de cigarrillos, ni guardarse sobre un radiador. con la afeitadora.
Page 12
Não troque nem altere qualquer Não recarregar o cartucho e usar apenas car- parte do aparelho e da fonte de tuchos de recarga originais da Braun. Antes de utilizar o centro de limpeza, a alimentação. máquina de barbear deve estar seca e não Mantenha-os secos.
Page 13
Conservarle per una consultazione tico. Entregueo num dos pontos de recolha futura. de resíduos elétricos à disposição no seu país. AVVERTENZA Usare solo l’alimentatore Braun Sujeito a alterações sem aviso prévio. con codice 492 che è in Descrição Centro de limpeza dotazione con il tuo rasoio.
Page 14
Non ricaricare la cartuccia e utilizzare esclusi- Descrizione Stazione di pulizia vamente cartucce di ricarica originali Braun. Prima di utilizzare la stazione di pulizia il rasoio Stazione di pulizia* deve essere asciutto e privo di schiuma, gel o...
Page 15
Zorg ervoor dat er geen reinigingsvloeistof in je van Braun dat bij je scheerappa- ogen komt! raat geleverd wordt. Vul de patroon niet bij en gebruik uitsluitend de originele Braun navullingen.
Page 16
Braun refill-patroner. Barbermaskinen skal være tør og fri for skum- ADVARSEL og sæberester, før den sættes i rengørings- Brug kun den Braun-strømforsy- stationen! ningstype 492, der leve- Den rensepatron indeholder ethanol eller isopro- panol (se specifikation på patronen), som, når den res sammen med din først er åbnet, langsomt fordamper.
Page 17
Ta vare på den for fremtidig bruk. forurenet rensevæske. Brug kun barbermaskinen til dens tiltænkte ADVARSEL formål. Bruk kun Braun-strømforsyning Dette produkt indeholder batterier og/eller av type 492 som leveres genanvendelige elektriske dele. Af hensyn sammen med barbermaskinen til miljøet må...
Page 18
Spara den för framtida referens. holder forurenset rensevæske. Apparatet må bare brukes for sitt tilsiktede formål. VARNING Använd endast Braun strömför- Produktet inneholder batterier og/eller resirkulerbart elektrisk avfall. Av miljøhen- sörjningstyp 492 som syn bør ikke dette produktet kastes sam-...
Page 19
Frigöringsknapp för att lossa höljet Se till att inte få rengöringsvätska i ögonen! Stickkontakt Fyll aldrig på patronen och använd enbart Rengöringspatron (CCR)* original-refillpatroner från Braun. Strömsladd (ingår ej) Före användning av rengöringsstationen * utforming kan skifta behöver rakapparaten vara torr och fri från skum eller tvålrester!
Page 20
Vältä puhdistusnesteen joutumista silmiin! Virtalähde (ei sisälly) Älä täytä kasettia uudelleen. Käytä ainoastaan * ulkomuoto saattaa vaihdella alkuperäisiä Braun-puhdistuskasetteja. Ennen puhdistusaseman käyttöä parranajoko- Huomaa: Puhdistusaseman automaattista neen on oltava kuiva, eikä siinä saa olla puhdistusta varten pään lukitus on vapautettava vaahto- tai saippuajäämiä!
Page 21
Wkład czyszczący zawiera łatwopalny płyn, należy więc przechowywać go z dala od źródeł ognia. Należy używać wyłącznie zasila- Nie wystawiać na bezpośrednie działanie promieni cza Braun typu słonecznych ani na dym papierosowy. Nie prze- dostarczonego z golarką. chowywać nad grzejnikiem. Nie należy wymieniać ani modyfi- Nie wolno dopuścić...
Page 22
Návod uschovejte pro případné použití v Použitou čisticí kazetu nedoplňujte a použí- budoucnu. vejte pouze originální náplň čisticí kazety Braun. Upozornění Před použitím čisticí stanice musí být holicí Používejte pouze typ napájení strojek čistý a bez jakýchkoli zbytků pěny, gelu Braun 492, který...
Page 23
Ujistěte se, že jste uzavřeli otvory pomocí víčka z Upozornenie nové čisticí kazety, protože použitá kazeta obsa- huje kontaminovaný čisticí roztok. Používajte len zdroj napájania Přístroj používejte pouze k určenému účelu. Braun 492, ktorý sa dodáva spoločne s holiacim V zájmu ochrany životního prostředí strojčekom. nelikvidujte tento výrobek s běžným Nevymieňajte ani nemanipulujte...
Page 24
Vyhnite sa kontaktu čistiacej kvapaliny s očami! Napájacia zásuvka Čistiacu kazetu znovu nenapĺňajte a používajte Čistiaca kazeta (CCR)* iba originálne kazety Braun. Zdroj napájania (nie je súčasťou balenia) Pred použitím čistiacej stanice musí byť * Dizajn sa môže líšiť. holiaci strojček suchý a bez zvyškov peny, gélu a mydla! Poznámka: Na automatické...
Page 25
Indítógomb az automatikus tisztítás szemébe! aktiválásához Ne töltse újra a patront, és kizárólag eredeti Kioldógomb a burkolat leemeléséhez Braun töltőpatronokat használjon. Tápcsatlakozó A tisztítóegység használata előtt győződjön Tisztítópatron (CCR)* meg arról, hogy a borotva száraz, és nincse- Tápegység (nem alaptartozék) nek rajta hab-, borotvazselé- vagy...
Page 26
Upotrebljavajte isključivo kabel Patrona za čišćenje sadrži visoko zapaljivu tekućinu stoga je držite dalje od zapaljivih izvora. za napajanje tvrtke Braun, tip Nemojte je izlagati izravnoj sunčevoj svjetlosti ili 492, isporučen s vašim duhanskom dimu te je nemojte stavljati iznad aparatom za brijanje.
Page 27
Shranite jih za poznejšo uporabo. Čistilna tekočina ne sme priti v stik z očmi! Ne polnite kartuše in uporabljajte samo origi- Opozorilo nalne nadomestne kartuše znamke Braun. Uporabljajte samo napajalnik Pred uporabo čistilne postaje mora biti brivnik tipa 492, ki je priložen suh in brez ostankov pene, gela ali mila! brivniku.
Page 28
Ne zavrzite ga med običajne gospodinjske Yalnızca tıraş makinenizle birlikte odpadke, temveč ga za namen recikliranja verilen 492 tip Braun şarj posredujte v zbirni center za električne in cihazını kullanın. elektronske odpadke v vaši državi. Cihazı ve güç kaynağını değiştir- Pridržujemo si pravico do sprememb brez predho-...
Page 29
Tüketici Mahkemelerine ve Tüketici Hakem - Düşük temizleme sıvı seviyesi için gösterge. Heyetlerine yapabilir. Işık yandığında lütfen temizleme kartuşunu değiştirin. Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemiz- - Durum ışığı den veya Tüketici Hizmetleri Merkezimizi arayarak - Otomatik temizleme programı seçimi için ulaşabilirsiniz. tr.braun.com/tr-tr...
Page 30
Evitaţi contactul dintre lichidul de curăţare și ochi! nizat împreună cu aparatul de ras. Nu reumpleţi cartușul și utilizaţi numai cartușe de rezervă Braun originale. Nu schimbați și nu manipulați Înainte de a utiliza staţia de curăţare, aparatul nicio parte a dispozitivului sau a de ras trebuie să...
Page 31
Η κασέτα καθαρισμού περιέχει ένα εξαιρετικά εύφλεκτο υγρό. Γι’ αυτό, κρατήστε την μακριά από Χρησιμοποιείτε μόνο το τροφοδο- πηγές ανάφλεξης. τικό Braun τύπου 492, που Μην την εκθέτετε σε απευθείας ηλιακό φως ή παρέχεται με την ξυριστική μηχανή. αναμμένα τσιγάρα και μην την αποθη- κεύετε πάνω...
Page 32
αλλά παραδώστε το για ανακύκλωση στα σημεία Предупреждение συλλογής αποβλήτων ηλεκτρικού εξοπλισμού που διατίθενται στη χώρα σας. Използвайте само тип захран- Υπόκειται σε τροποποίηση χωρίς προειδοποίηση. ване Braun 492, който се доставя с Вашата самобръс- Περιγραφή Βάση καθαρισμού начка. Не заменяйте и не подправяйте...
Page 33
в очите! - нормално ниво на почистване Не пълнете касетата и използвайте само - интензивно почистване оригинална презаредена касета Braun. Бутон Старт, за да се активира Преди да използвате почистващата стан- автоматичното почистване ция, самобръсначката трябва да бъде суха и...
Page 34
Внимание При установленном чистящем картридже избе- гайте наклонов, резких движений или транспор- Использовать только блок пита- тировки cистемы чистки и подзарядки, иначе ния Braun типа 492, возможна утечка чистящей жидкости из картриджа. входящий в комплект с Не ставьте cистему чистки и подзарядки в зер- бритвой.
Page 35
случае возникновения проблем при всех моделях) использовании продукции, просьба связываться с Информационной Службой - быстрая/экономная очистка Сервиса BRAUN по телефону 8 800 200 2020. - обычная очистка - интенсивная очистка Чтобы определить год производства, проверьте Кнопка активации автоматической чистки 3-значный производственный код, который...
Page 36
чищення! Не заправляйте картридж; використовуйте лення пошкоджено. тільки оригінальні змінні картриджі вироб- Приладом дозволено користу- ництва Braun. ватися дітям від 8 років, особам Перед використанням системи чищення, переконайтеся що бритва повністю суха й з обмеженими фізичними, не містить залишків піни, гелю або мила! розумовими...
Page 37
Застереження, а також інструкції з обслугову- вання та інформація щодо гарантії містяться в 2019 інструкціях до бритви. Система чищення та зарядки Clean & Charge типу 5430. 100−240 V/Вольт, 50−60 Hz/Герц, 7W/Ват Країна виробництва: Угорщина Виробник: Braun GmbH, Frankfurter Strasse 145, 61476 Kronberg, Germany/Браун ГмбХ, Франкфуртер...
Page 41
Guarantee Card Braun Garantiekarte Garantibevis Garancijski list Guarantee Card Köpbevis Garanti Kartı Carte de garantie Takuukortti Certificat de garanţie Tarjeta de garantía Karta gwarancyjna Κάρτα εγγυήσεως Cartão de garantia Záruční list Гаранционна карта Carta di garanzia Záručný list Гарантийный талон...