Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Slido
F-Line21 12C
0
1
min
250
325
B
max
-
-
min
200
200
C
max
-
-
min
16
16
A
max
19
19
12 kg
2
515
1
-
200
-
16
19
2
gilt für Artikel: siehe Tabelle
applies to Cat. No.: see table
valable pour référence : voir table
adecuado para N° de ref.: ver table
0
402.33.011
402.33.013
402.33.014
0
B
B
1
2
402.33.012
402.33.015
B
A
A
A
1/16

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Häfele Slido F-Line21 12C

  • Page 1 Slido gilt für Artikel: siehe Tabelle applies to Cat. No.: see table valable pour référence : voir table adecuado para N° de ref.: ver table F-Line21 12C 402.33.011 402.33.012 402.33.013 402.33.014 402.33.015 12 kg 1/16...
  • Page 2 ► 3/16 ► 4/16 ► 6/16 ► 7/16 ► 8/16 ► 13/16 2/16...
  • Page 3 Beispiel 1 Beispiel 2 Example 1 Example 2 Ejemplo 1 Ejemplo 2 3/16...
  • Page 4 Beispiel 1 Beispiel 2 Example 1 Example 2 Ejemplo 1 Ejemplo 2 16,1 16,1 (16) (16) (10) (10) 14,5 Ø8* 14,5 Ø8* (16) (16) 16,1 16,1 (8,5) (8,5) (10) (10) *Achtung: Bei MDF und Hartholz, Nutbreite und Bohrdurchmesser vorher testen ! *Caution: for MDF and hardwood, test the groove width and hole diameter beforehand ! *Attention : pour le MDF et le bois dur, tester au préalable la largeur de rainure et le diamètre de perçage !
  • Page 5 5 0 + 5 0 / 9 12 mm tief depth 12 mm profondeur 12mm profundidad 12 5/16...
  • Page 6 402.30.120 402.30.122 402.30.121 402.33.105 402.30.420 402.30.303 402.30.320 402.30.220 402.33.403 6/16...
  • Page 7 402.33.404 Achtung: Bereits leichte Beschädigungen an den Rollen können die Laufeigenschaften beeinträchtigen. Caution: even minor damage to the casters can affect the running properties. Attention: de légers dommages des roulettes suffisent déjà à affecter les capacités de roulement. Precaución: Si los rodillos están tan sólo un poco dañados, se pueden ver mermadas las propiedades de rodadura.
  • Page 8 8/16...
  • Page 9 PZ 2 4x13 4x13 9/16...
  • Page 10 PZ 2 Ab 30 mm Oberbodenstärke können die eingelassenen Laufschienen wahlweise verschraubt oder verklebt werden. As of a cabinet top panel thickness of 30 3x13 mm, the recessed rails can either be screwed or glued. À partir d'une épaisseur de plafond de 30 mm, les rails de roulement inte´grés peuvent être soit vissés, soit collés.
  • Page 11 PZ 2 Ab 30 mm Oberbodenstärke können die eingelassenen Laufschienen wahlweise verschraubt oder verklebt werden. As of a cabinet top panel thickness of 30 3x13 mm, the recessed rails can either be screwed or glued. À partir d'une épaisseur de plafond de 30 mm, les rails de roulement inte´grés peuvent être soit vissés, soit collés.
  • Page 12 PZ 1 12/16...
  • Page 13 SW 2,5 13/16...
  • Page 14 SW 2,5 SW 2,5 ± 1,5 14/16...
  • Page 15 15/16...
  • Page 16 16/16 Subject to © 2021 by Häfele SE & Co KG alterations Adolf-Häfele-Str. 1 · D-72202 Nagold · www.hafele.com...