Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Häfele Aquasys Spiegel
Häfele Aquasys mirror
Häfele Aquasys miroir
Häfele Aquasys spiegel
Häfele Aquasys specchio
Häfele Aquasys espejo
Häfele Aquasys espelho
Häfele Aquasys spejl
Häfele Aquasys spegel
Häfele Aquasys peili
Häfele Aquasys peegel
Häfele Aquasys veidrodis
Häfele Aquasys spogulis
Häfele Aquasys lustro
Häfele Aquasys zrcátko
2700 K
983.27.030
-
3500 K
983.27.040
-
5000 K
2700 K
983.27.031
3500 K
983.27.041
5000 K
A
Häfele Aquasys ogledala
Häfele Aquasys tükör
Häfele Aquasys zrkadlo
Häfele Aquasys zrcalo
Häfele Aquasys oglindă
Häfele Aquasys огледало
Häfele Aquasys зеркало
Häfele Aquasys дзеркало
Häfele Aquasys ayna
Häfele Aquasys καθρέπτες
Häfele Aquasys 镜
Häfele Aquasys 거울
Häfele Aquasys ミラー
Häfele Aquasys gương
Häfele Aquasys กระจกเงา
K
W
53 W
600 x 900 / 23.62 x 35.43
72 W
900 x 1200 / 35.43 x 47.24
59 W
600 x 900 / 23.62 x 35.43
78 W
900 x 1200 / 35.43 x 47.24
983.27.030
983.27.040
mm / in
900 x 600 / 35.43 x 23.62
1200 x 900 / 47.24 x 35.43
900 x 600 / 35.43 x 23.62
1200 x 900 / 47.24 x 35.43
C
2x
24 V / 90 W
983.27.031
983.27.041
mm / in
12.8 kg
22.8 kg
13.0 kg
23.0 kg
D
4x
E
4x
B
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Häfele 983.27.030

  • Page 1 Häfele Aquasys Spiegel Häfele Aquasys ogledala 983.27.030 983.27.031 Häfele Aquasys mirror Häfele Aquasys tükör 983.27.040 983.27.041 Häfele Aquasys miroir Häfele Aquasys zrkadlo Häfele Aquasys spiegel Häfele Aquasys zrcalo Häfele Aquasys specchio Häfele Aquasys oglindă Häfele Aquasys espejo Häfele Aquasys огледало...
  • Page 2 AC110V AC230V (8) mm mm / in 25 / 0.98 25 / 0.98 983.27.030 350 / 13.78 500 / 19.69 983.27.040 983.27.031 983.27.031 500 / 19.69 500 / 19.69 800 / 31.50 800 / 31.50 983.27.041 983.27.041...
  • Page 7 Frontbeleuchtung Eesmine valgustus Предно осветление Front lighting Priekinės lempos Переднее освещение Éclairage frontal Priekšējais apgaismojums Переднє освітлення Frontverlichting Podświetlenie przodu Ön aydınlatma Illuminazione anteriore Přední osvětlení Μπροστινός φωτισμός 前部照明 Iluminación frontal Predné osvetlenie 전면 조명 Iluminação frontal Frontvilágítás Frontbelysning Osvetlitev spredaj フロント照明...
  • Page 8 Spiegelheizung Peegli soojendus Отопление на огледалото Demister Veidrodžio šildymas Подогрев зеркала Chauffage du miroir Spoguļa apsilde Нагрівач дзеркала Spiegelverwarming Ogrzewanie lustra Buğu giderici Specchio riscaldato Odmlžovač Θέρμανση καθρέφτη 除雾器 Calefacción antivaho Ohrev zrkadla 데미스터 Desembaciador Tükörfűtés Spejlvarme Ogrevanje ogledala くもり止め装置 Spegelelement Grijanje zrcala Thiết bị...
  • Page 9 Deutsch Die Anleitung vor Beginn der Montage Montage und Bedienung lesen! Nichtbeachtung • Die Montagewand muss für das Gewicht des kann zu Stromschlag, Bränden oder Verletzung Spiegels geeignet sein. führen. Die Anleitung aufbewahren und nach • Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Monta- der Montage an den Benutzer weitergeben.
  • Page 10 English WARNING Read the instructions prior to Installation installation and operation! Failure to follow the • The wall on which the mirror will be mounted instructions can lead to electric shock, fires or must be suited for the weight of the mirror. injuries.
  • Page 11 Français Lire les instructions Montage du manuel avant le montage et l’utilisation de • La paroi de montage doit être adaptée au poids l’appareil ! Ne pas les respecter entraîne choc du miroir. électrique, incendie ou blessures. Conserver • L’appareil ne peut être fixé qu’à l’aide du matériel ces instructions et les remettre à...
  • Page 12 Nederlands De handleiding voor Montage aanvang van de montage en bediening lezen! • De montagewand moet geschikt zijn voor het Het niet naleven kan leiden tot elektrische gewicht van de spiegel. schokken, verbranding of letsel. De handleiding • Het apparaat uitsluitend met het meegeleverde bewaren en na de montage aan de gebruiker montagemateriaal bevestigen.
  • Page 13 Italiano Prima dell'inizio del montaggio Montaggio e dell'uso leggere le istruzioni! La mancata • La parete di installazione deve essere idonea osservanza può provocare folgorazioni, incendi a supportare il peso dello specchio. o lesioni. Conservare le istruzioni e trasmetter- • L'apparecchio deve essere fissato esclusiva- le all'utente dopo l'installazione.
  • Page 14 Español ¡Leer las instrucciones Montaje antes de comenzar el montaje y el manejo! • La pared de montaje debe ser adecuada para el La inobservancia puede causar una descarga peso del espejo. eléctrica, incendios o lesiones. Guardar las • El aparato solo se debe fijar con el material de instrucciones y después del montaje transmitír- montaje incluidos en el suministro.
  • Page 15 Português Leia as ins- Montagem truções antes da instalação e funcionamento! • A parede onde será instalado o espelho deve ser O incumprimento das instruções pode provocar adequada para o peso do mesmo. choque elétrico, incêndio ou ferimentos. Guar- • O dispositivo apenas pode ser montado com de as instruções e entregue-as ao utilizador o material de fixação fornecido.
  • Page 16 Dansk Læs vejledningen, før montage Montering og betjening påbegyndes! Tilsidesættelse kan • Montagevæggen skal være egnet til spejlets medføre elektrisk stød, brande eller kvæstelse. vægt. Gem vejledningen og giv den til brugeren efter • Apparatet må kun fastgøres med det medfølgen­ montagen.
  • Page 17 Svenska VARNING Läs bruksanvisningen före mon- Montering tering och användning! Om bruksanvisningen • Monteringsväggen måste vara lämplig för spe- inte beaktas kan följden bli elstötar, bränder el- gelns vikt. ler skador. Spara bruksanvisningen och lämna • Apparaten får endast fästas med det bifogade den till användaren efter monteringen.
  • Page 18 Suomi VAROITUS Lue ohje ennen asennuksen Asennus ja käytön aloittamista! Huomioimatta jättä- • Asennusseinän pitää kestää peilin paino. minen voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon tai • Laite saadaan kiinnittää vain mukana toimitetuilla loukkaantumisen. Säilytä ohje ja luovuta se asennusmateriaaleilla. asennuksen jälkeen käyttäjälle. •...
  • Page 19 Eesti HOIATUS Lugege juhend läbi enne paigal- Paigaldamine damist ja kasutamist! Eiramise tagajärjeks võib • Paigaldussein peab suutma taluda peegli massi. olla elektrilöök, tulekahju või vigastused. Hoid- • Seadme kinnitamiseks tohib kasutada ainult ke juhend käepärast ja andke pärast paigalda- kaasasolevaid paigaldusvahendeid.
  • Page 20 Lietuvių ĮSPĖJIMAS Prieš pradėdami montuoti ir nau- Montavimas doti, perskaitykite instrukciją! Nesilaikant gali • Siena turi būti pakankamai tvirta, kad atlaikytų ištikti elektros smūgis, galima nusideginti ar veidrodžio svorį. susižaloti. Išsaugokite instrukciją ir po monta- • Prietaisą galima tvirtinti tik su pateiktomis monta- vimo perduokite naudotojui.
  • Page 21 Latviski BRĪDINĀJUMS Izlasiet pamācību pirms Montāža uzstādīšanas un lietošanas sākuma! Tās neie- • Sienai, pie kuras montē spoguli, jābūt piemērotai, vērošana var izraisīt strāvas triecienu, apdegu- lai noturētu tā svaru. mus vai savainojumus. Saglabājiet pamācību • Ierīci drīkst stiprināt tikai ar komplektā piegādāta- un pēc uzstādīšanas nododiet to lietotājam.
  • Page 22 Polski OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do Montaż montażu i obsługi zapoznać się z instrukcją! • Ściana montażowa musi być odpowiednia do Nieprzestrzeganie jej treści może doprowadzić masy lustra. do porażenia prądem elektrycznym, pożaru lub • Urządzenie wolno mocować wyłącznie przy po- obrażeń...
  • Page 23 Čeština VÝSTRAHA Před montáží a používáním si Montáž přečtěte pokyny! Nedodržení pokynů může vést • Stěna, na kterou bude zrcadlo připevněno, musí k zásahu elektrickým proudem, požáru nebo mít dostatečnou nosnost s ohledem na hmotnost poranění. Pokyny si uložte a po montáži zaříze- zrcadla.
  • Page 24 Slovenčina VAROVANIE Pred začiatkom montáže a ob- Montáž sluhy si prečítajte návod! Nedodržiavanie môže • Montážna stena musí byť vhodná pre hmotnosť viesť k elektrickému zásahu, požiarom alebo zrkadla. zraneniu. Uschovajte si návod a po montáži ho • Prístroj sa smie upevňovať len pomocou dodané- odovzdajte používateľovi.
  • Page 25 Magyar FIGYELMEZTETÉS Szerelés és kezelés meg- Szerelés kezdése előtt olvassa el az útmutatót! Ennek • A szerelőfalnak alkalmasnak kell lennie a tükör figyelmen kívül hagyása áramütést, tüzet vagy tömegéhez. sérülést okozhat. Őrizze meg az útmutatót, és • A készüléket csak a hozzá mellékelt szerelési szerelés után adja át a felhasználónak.
  • Page 26 Slovenščina OPOZORILO Pred začetkom montaže in upo- Montaža rabe preberite navodila! V nasprotnem primeru • Montažna stena mora biti primerna za težo lahko pride do električnega udara, požara ali ogledala. poškodb. Shranite navodila in jih po montaži • Napravo lahko pritrdite le s priloženim montažnim predajte uporabniku.
  • Page 27 Hrvatski UPOZORENJE Prije početka montaže Montaža i rukovanja pročitajte upute! Nepridržavanje • Zid za montažu mora biti primjeren za težinu uputa može dovesti do strujnog udara, požara zrcala. ili ozljeda. Sačuvajte upute i nakon montaže ih • Uređaj se smije pričvrstiti samo isporučenim predajte korisniku.
  • Page 28 Română AVERTISMENT Citiți instrucțiunile înainte de Instalare instalare și utilizare! Nerespectarea instrucțiu- • Peretele pe care va fi montată oglinda trebuie să nilor poate conduce la electrocutare, incendii fie potrivit pentru a susține greutatea acesteia. sau răniri. Păstrați instrucțiunile și oferiți-le •...
  • Page 29 Български ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Преди да започне- Монтаж те монтажа и експлоатацията, прочетете • Стената, върху която ще монтирате, трябва инструкциите! Неспазването им може да до- да е подходяща за теглото на огледалото. веде до токов удар, пожар или нараняване. • Закрепвайте устройството само с предоставе- Съхранявайте...
  • Page 30 Русский ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочтите инструкцию Монтаж перед началом установки и эксплуатации! • Стена, на которой производится монтаж, Несоблюдение требований этой инструкции должна выдерживать вес зеркала. может привести к поражению электрическим • Прибор может крепиться только с помощью током, пожару или телесным повреждениям. монтажного...
  • Page 31 Українська Прочитайте інструкцію, перш ніж Встановлення встановлювати пристрій чи користуватися • Стіна, на якій здійснюється монтаж, повинна ним! Через ігнорування вказівок можливі витримувати вагу дзеркала. такі наслідки, як ураження струмом, пожежа • Для закріплення пристрою слід використо- й отримання травм. Збережіть інструкцію. вувати...
  • Page 32 Türkçe Montaj ve işletimden önce talimat- Montaj ları okuyun! Talimatlara uyulmadığı takdirde • Aynanın monte edileceği duvar aynanın ağırlığı- elektrik çarpması, yangın veya yaralanma mey- na uygun olmalıdır. dana gelebilir. Talimatları saklayın ve montaj- • Cihaz sadece verilen montaj malzemesiyle dan sonra kullanıcıya verin.
  • Page 33 Ελληνικά ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ Διαβάστε τις οδηγίες πριν Συναρμολόγηση τη συναρμολόγηση και τον χειρισμό! Η μη • Ο τοίχος συναρμολόγησης θα πρέπει να είναι τήρηση των οδηγιών μπορεί να οδηγήσει σε κατάλληλος για το βάρος του καθρέπτη. ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή τραυματισμό. Φυ- •...
  • Page 34 中文 安装和操作前,请阅读说明书!不遵守这 安装 些说明会引起触电、火灾或人身伤害。安装之后,妥 • 安装镜子的墙壁必须适合镜子的重量。 善保管说明书并将其交给用户。 • 仅可使用供应的安装材料安装设备。 • 必须由两个人进行安装。 仅可由经过培训的电工进行安装。经过培训的电工是 • 若墙壁不平整,请确保镜子正确挂在安装轨上 经过充分的专业培训、具备充分的专业知识和经验且 (见图 5)。 能识别和避免电气危险的人。 除雾器 该设备不适用于8 岁以下儿童和身体、感官或心智能 30 分钟后除雾器自动关闭。 力下降或缺乏经验和知识的人员,除非他们受到其安 全负责人员的监督或从安全负责人员处获得有关设备 记忆功能 使用方式的指导。 通过记忆功能,可存储最近使用的光照强度,并在下 次开灯时使用此光照强度。 必须对儿童进行监督,以免其玩耍该设备。 供电电源拆除 LED 灯可能会很热。 如需打开供电电源外壳的盖子,请将一字螺丝刀放 • 不得在镜子上放任何易燃物。否则会存在火灾危 置在吊耳上(见图 3)并小心提起。小心不要损坏 险。 吊耳。 •...
  • Page 35 한국어 설치 및 작동 전에 지침서를 읽으십시오! 설치 지시 사항을 따르지 않으면 감전, 화재 또는 상해를 • 거울을 장착할 벽은 거울의 무게에 적합해야 합 입을 수 있습니다. 설치 후에는 지침서를 보관하고 니다. 사용자에게 전달하십시오. • 장치는 공급된 장착 재료로만 장착해야 할 수 있 습니다.
  • Page 36 日本語 インストールと操作の前に取扱説明書を 取付 お読みください。指示に従わないと、感電、火災ま • ミラーを取付ける壁はミラーの重さに適していな たはけがの原因となります。この取扱説明書を保管 ければなりません。 し、取付け後はユーザーにお渡しください。 • この機器は付属の取付け部材でのみ取付けられ ます。 設置は訓練を受けた電気技師のみが行うことがで • 設置は2人で行う必要があります。 きます。訓練を受けた電気技師とは、電気によって • 取付ける壁に凹凸がある場合は、ミラーが取付け 引き起こされる危険を認識し、それらを回避する レールにきちんと引っかかっていることを確認し のに十分な専門的な訓練、知識および経験を有す てください(図5参照)。 る人です。 くもり止め装置 この機器は、8才未満のお子様および身体的、感覚 くもり止めは30分後に自動的に切れます。 的、精神的能力が低下している方、または安全管理 責任者の監督を受けるか、装置の使用方法に関する メモリー機能 指示を受けている場合を除き経験や知識が不足して メモリー機能によって最後に使用した光度を格納 いる方による使用を想定していません。 し、次回点灯時に使用できます。 お子様がこの機器で遊ばないように監視する必要が 電源装置の取り外し あります。 電源装置ハウジングの蓋のロックを解除するには、 マイナスドライバーをラグに当て(図3参照)、慎 LED  ラ イトは非常に熱くなることがあります。 重に持ち上げます。ラグを傷つけないよう気をつけ...
  • Page 37 Tiếng Việt C NH BÁO Đọc kỹ hướng dẫn trước khi Lắp đặt lắp đặt và vận hành! Việc không tuân thủ các • Tường mà gương sẽ được gắn lên phải phù hợp hướng dẫn có thể dẫn đến điện giật, hỏa hoạn với trọng lượng của gương.
  • Page 38 ไทย โปรดอ ่ า นค ำ า แนะน ำ า ก ่ อ นการต ิ ด ต ั ้ ง และ การต ิ ด ต ั ้ ง การใช ้ ง าน! การไม ่ ป ฏ ิ บ ั ต ิ ต ามค ำ า แนะน ำ า การใช ้ ง าน •...
  • Page 40 Subject to © 2024 by Häfele SE & Co KG alteration Adolf-Häfele-Str. 1 · D-72202 Nagold · www.hafele.com...

Ce manuel est également adapté pour:

983.27.040983.27.031983.27.041