The maximum proportionality value will be factory set to a value of 100mV .
Functioning examples: Setpoint 730mV
Reading value lower than 630mV, the pump works in continuous.
Reading value 680, the pump works for 75 seconds alternated to 75 pause seconds.
Reading value higher or equal to 730 , the pump idoes not dose.
The minimal working time of the pump will be of 5 seconds.
ES Durante el funcionamiento, el valor de la lectura de rx será visible su el display,
El funcionamiento de la bomba es proporcional, con un tiempo de pausa y de trabajo.
El valor máximo de la proporcionalidad fijado de fábrica por un valor de 100mV.
Ejemplos de funcionamiento: Setpoint 730mV
Lectura de valor inferior a 630mV, la bomba trabaja en continuo.
Lectura de valor 680, la bomba funciona durante 75 segundos alterna a 75 segundos de pausa.
Lectura de valor superior a 730, la bomba se para.
El tiempo de trabajo minimal de la bomba serà de 5 segundos.
RÉGLAGE D'USINE
FR
UK DEFAULT SETTINGS
FR SETPOINT: Set = 730 mV
•
PROPORTIONNALITÉ MAXIMAL : 100mV
•
PRÉDISPOSITION DOSAGE : chlore
UK SETPOINT: Set = 730mV
•
MAXIMUM PROPORTIONALITY: 100mV
•
PREARRANGEMENT FOR DOSING: chlorine
FR FONCTION D'ALARME
IT
La funzione di allarme serve ad evitare il dosaggio quando il prodotto da dosare è finito ed il sovraddosaggio dovuto a
mal funzionamento della sonda.
Se dopo aver dosato circa 3,7 litri di prodotto il setpoint non viene mai raggiunto, la pompa entra in allarme e cessa di
dosare. Il display mostra la scritta "AL" ed il led di allarme lampeggia.
E' possibile sbloccare tale funzione premendo il tasto SET per 3 secondi.
Verificare comunque il livello del prodotto da dosare prima di riavviare la pompa.
UK The alarm function avoids the pump dosing when the chemical product is over, or the overdosing for an eventual bad
functioning of the probe.
If the measure does not reach the setpoint after about 3,7 liters of chemicals dosing, the pump will go in Alarm mode. It will
stop dosing, the display show the reading "AL" and the alarm led will blink.
It is possible to unlock this protection pushing the button SET for 3 seconds.
Verify anyway the level of product to dose before restarting the pump.
ES La bomba está configurado con una función de alarma, para evitar la continuación de la dosificación cuando el
producto es terminado, o la sobredosis de un evenctual mal funcionamiento de la sonda.
Si la medida no alcanza el punto de referencia después de aproximadamente 3,7 litros de producto químico de
dosificación, la bomba se van en el modo de alarma. No se detendrá la dosificación, la bomba mostrará la lectura "AL" y el
LED de alarma inicia a relampaguear.
Es posible desbloquear esta protección presionando el botón SET para 3 segundos.
Verificar el nivel de producto a la dosis antes de volver a arrancar la bomba.
Rev 1.0
IT FUNZIONE DI ALLARME UK ALARM FUNCTION
FR L'alarme permet d'éviter le dosage continue lorsque le bidon est vide, ou le surdosage
suite à une éventuelle défectuosité de la sonde de mesure.
Si le point de consigne n'est pas atteint malgré l'injection d'environ 3,7 litres de produit
chimique, la pompe s'arrêtera automatiquement, la LED rouge d'alarme commencera à
clignoter et l'affichage indique "AL".
Il est possible de débloquer cette protection en appuyant sur SET pendant 3 secondes.
Vérifiez tout de même le niveau du produit de dosage avant de redémarrer la pompe.
Cod 00.009.238
IT
VALORI DI DEFAULT
ES
PARÁMETROS ESTÁNDARD
IT
SETPOINT: Set = 730mV
•
MASSIMA PROPORZIONALITÁ: 100mV
•
PREDISPOSIZIONE DOSAGGIO: cloro
ES SETPOINT: Set = 730 mV
•
PROPORCIONALIDAD MÁXIMA: 100mV
•
DOSAJE: cloro
ES FUNCIÓN DE ALARMA
21