EN lt
is normal for the indicator light to switch on and off du ring ironing.
DE
Es ist normal, dass die Kontrollleuchte wohrend des Bügelns an- und ausgeht.
FR
Il est normal que le voyant s'allume et s'éteigne pendant le repassage.
NL
Het is normaal dot tijdens het strijken het controlelampje aan- en uitgaat.
IT
È
normale che la spia luminosa si accenda e si spenga durante la stiratura.
ES
Es normal que el indicador se encienda y se apague durante el planchado.
PT
É
normal que a luz piloto acenda e apague enquanto passa a ferro.
DA
Det er normalt at kontrollampen tëender og slukker under strygningen.
NO
Det er normalt at indikatoren tennes og slukkes i l0pet av strykingen.
SV
Det or normalt ott kontrollampan tonds och slocks under strykningen.
FI On normaalia etto termostaatin merkkivalo syttyy ja sammuu silittomisen ai kano.
EL
E(vm <pumoÀOYLK611 <pwTeLvil
évôeL~Tl
va avaj3ooj3flveL KOT6 T11 5L6pKeLa TOU môepci>IJOToc;.
cs
Svetelm1 kontrolka se behem zehlenf bezne rozsvecf a zhasfna.
HU
Vasalas kôzben a kontrollampa felgyullad és kialszik.
Ez
természetes folyamat.
SK
Kontrolka sa pocas zehlenia bezne rozsvecuje a zhasfna.
HR
Normalno je da se signalno svjetlo pali i gasi tijekom glacanja.
SL
Obicajno je, da kontrolna lucka med likanjem zasveti in ugasne.
RO
Este normal ca indicatorul luminos sa se aprinda.si sa se stinga în timpul calcatului.
SR
Normalno je da ée se svetlosni signal paliti i gasiti tokom peglanja.
BG
HopManHo e cseTilii1HHII1sn 111HA111KaTop A8 cseTBa 111 Aa 111aracsa B npou,eca Ha rnaAeHe.
PL
Gasniecie i zapalanie sie kontrolki jest normal new czasie prasowania.
TR
Ütüleme esnasmda gôstergenin yamp sônmesi normaldir.
UK
YsiMKHeHHs:l i BII1MKHeHHs:l Cll1rHallbHOÏ naMnOLIKII1 niA Liac npacysaHHs:l e HOpMallbHII1M
s:IBII1W,eM.
ET
On normaalne, et margutuli süttib ja kustub triikimise ajal.
LV
Ir normali, ka signallampina iedegas un izsledzas gludinasanas laika.
LT
lndikatoriaus lemputé lyginimo metu uzsidega ir
uzg~sta-
tai normalu.
RU
Bo
speMs:~
rniDKeHII1s:l 111HA111KaTop pa6oTbl
aa:>KII1raeTcs:~
111 racHeT- STO HOpMallbHO.
HK~m••~•••fi~~~~• ~~mma
RC t!§im*T~•~ttfi~Bt~BtY(, ~r~m;~:_w.ao
TH tüu~-n.Jn~vi1 WLL~~-u::trnu~n,,rhnu'il~~~ti~'HÎtl~ua..:J,~'H11..:Jn1,Ï~~h
KO
c~iEJ ~Al
.g
zA:IAI
g
2.1
~al ~1:4"7~
2.1
::::=
?A!~ ~~~
' 2 .1
El~%J
L-1
c~.
~
Ill
...
..9
~
~
AR~~ ~ljjl ~~~ ~l:wy>JI ~j.A ~.J ~~
ül
~10A
*DE
Temperatureinstellung •
FR
Réglage de la température •
NL
Instellen temperatuur •
IT Impostazione della temperature •
ES
Ajuste de temperature •
PT
Regular a temperature •
DA
Temperaturindstilling •
NO
Stille inn temperatur • SV Instollning av temperatur •
FI Lompôtilan sootô •
EL
Pû91JL011 TT'Ic; 9ep1JOKpao(ac; •
CS
Nastavenf teploty •
HU
Hômérséklet
beallftas •
SK
Nastavenie teploty •
HR
lzbornik temperature •
SL
Nastavitev temperature •
RO
Setarea temperaturii •
SR
Podesavanje temperature •
BG
HacTpo~Ka
Ha TeMnepaTYpaTa
• PL
Ustawienia temperatury •
TR
ls1 ayan •
UK
06epiTb
TeMnepaTYPHII1~
pe:>KII1M •
ET
temperatuuri valikud •
LV
TemperatOras iestatisna •
LT
TemperatOros parinkimas •
RU
YcTaHOBKa TeMnepaTYpbl •
HK
)g~~:ïÈ
• RC
).fifi~1i[:ïË
•
TH
n1,L~iln,~~U'f!fii.'HfJil
•
KO
.g
~~~o~71•AR~)_pJI~