Sommaire des Matières pour SilverCrest SKWH 2000 A2
Page 1
WALL-MOUNTED CERAMIC HEATER & FAN SKWH 2000 A2 KERAMISK VARMEBLÆSER RADIATEUR SOUFFLANT CÉRA- TIL VÆGMONTAGE MIQUE MURAL Drifts- og sikkerhedsanvisninger Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité KERAMIK-WANDHEIZLÜFTER KERAMISCHE STRAALKACHEL VOOR AAN DE WAND Bedienungs- und Sicherheitshinweise Bedienings- en veiligheidsinstructies IAN 338100_2001...
Page 2
Før du læser, udfolder du siden med illustrationerne og gør dig bekendt med alle funktioner på enheden. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Page 4
Program- Maandag- Zaterdag- Montag- Samstag- Programm vrijdag zondag Freitag Sonntag 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 18:00-7:00* 18:00-7:00* 18:00-7:00* 18:00-7:00* 8:00-17:00 8:00-17:00 18:00-7:00* 18:00-7:00* vrije modus vrije modus freier Modus freier Modus Please note: The times marked with* end on the sub- Hinweis: Die mit * gekennzeichneten Uhrzeiten sequent day.
Page 6
Indholdsfortegnelse Indledning ............................Side 6 Tilsigtet brug ............................Side Udstyr ..............................Side Medfølger ved levering ........................Side Tekniske data ............................ Side Sikkerhedshenvisninger ......................Side 8 Sikkerhedshenvisninger for apparater til husholdningsbrug ............Side Særlige sikkerhedshenvisninger for varmeapparater ..............Side Supplerende sikkerhedshenvisninger for varmeapparater ............Side Supplerende sikkerhedshenvisninger .....................
Page 7
Udstyr KERAMISK VARMEBLÆSER TIL VÆGMONTAGE SKWH 2000 A2 Elementerne 1-13 og A-G findes på den forreste Indledning udfoldningsside. Tillykke med købet af dit nye varmeapparat. Tænd-/slukknappen Dermed har du valgt et produkt af høj kvali- Svingningsknappen tet. Brugsanvisningen er del af produktet. Den...
Page 8
[nej] Batteriforsyning: 3V (jævnstrøm) / CR2025 døgntimer Elektronisk rumtemperaturstyring og [ja] Informationskrav for elektriske produkter til ugetimer lokal rumopvarmning Andre styringsmuligheder Modelidentifikation(er): SKWH 2000 A2 (flere muligheder kan vælges) Element Symbol Værdi Enhed Rumtemperaturstyring med [nej] bevægelsessensor Varmeydelse Rumtemperaturstyring med...
Page 9
Sikkerhedshenvisninger tilsvarende kvalificeret person, for at indgå fare. Apparatet er kun egnet til Læs alle sikker- indendørs brug. hedshenvisninger og instruk- tioner. Hvis sikkerhedshen- visningerne og instruktionerne ikke Særlige sikkerhedshenvisni- overholdes, kan det medføre alvorli- nger for varmeapparater ge kvæstelser og/eller materielle For at und- skader.
Page 10
Supplerende sikkerhedshen- og/eller den elektriske eller meka- visninger for varmeapparater niske konstruktion ændres! Inden apparatet tilsluttet bør du Børn under 3 år skal holdes væk sammenligne tilslutningsdataene fra apparatet, med mindre de er på mærkepladen (spænding og under konstant opsyn. frekvens) med dataene for dit Børn fra 3 år og under 8 år må...
Page 11
ADVARSEL OM VARME er. Læg ledningen på en sådan OVERFLADER! måde, at man ikke kan falde over den. Visse dele af produktet kan I forbindelse med brug af en- blive meget varme og medføre heden i badeværelset bør forbrændinger. Der skal udvis- man være opmærksom på, at es særlig forsigtighed, når børn badeværelset udluftes grundigt...
Page 12
lades. Der er eksplosionsfare! batterier bør opbevares som Kontroller batterierne regelmæs- reference. sigt. Udsivede kemikalier kan Rengør både batterikontakterne medføre varige skader på ap- og udstyret inden installation af paratet. Der skal udvises særlig batteriet. forsigtighed ved omgang med Fjern omgående brugte batterier. beskadigede eller udløbede Skil ikke batterierne ad.
Page 13
Inden ibrugtagning Montage Almen monteringsvejledning FJERNBETJENING: ISÆTNING ELLER UDSKIFTNING AF BATTERI Der medfølger et knap-lithiumbatteri til fjernbetjenin- Hæng apparat op på væggen med luftudtaget gen. For at kunne betjene fjernbetjeningen fjernes dad. Brug de medfølgende dyvler J og skruer plastikbåndet, der stikker ud af batteriskuffen Henvisning: Bemærk, at væggen skal være i stand til (se figur 1).
Page 14
Henvisning: Bemærk, at væggen skal være i stand til at bære en vægt på mindst 4,1 kg. ADVARSEL!! Keramik-vægvarmeblæseren må anvendes i beskyttelsesområde 3 på et- badeværelse! (Se figur 7). Beskyttelsesom- Dette område er til det indre råde 0 af badekar eller brusenicher. Beskyttelsesom- Dette område er begrænset i råde 1...
Page 15
1. Bor to huller med et 6 mm bor og sæt de medføl- gende vægdyvler 2. Skru skruerne i vægdyvlerne , og lad ca. 10 mm af skruen stikke ud. BEMÆRK: Vær opmærksom på ikke at bore ind i skjulte strømledninger! 3.
Page 16
SLUK TIMER-INDSTILLING Tryk på tænd-/slukknappen på fjern- Timeren er til automatisk at slukke og tænde betjeningen for at slukke for apparatet. for keramik-varmeblæseren. Stil tænd-/slukknappen på position “ ” for at stoppe strømforsyningen til var- Med timeren kan man vælge slukketid i timetrin. Så sluk- meblæseren.
Page 17
Henvisning: SVINGNINGSFUNKTION Ventilatoren kører uafhængigt af temperaturindstillingen. For at tænde eller slukke for apparatets svingningsfunktion, skal der trykkes på Tænd for apparatet (se ibrugtagning). svingningsknappen . Når den er akti- Tryk en gang på temperatur-knappen for at veret, lyser visningen på displayet. Sving- indstille temperaturen.
Page 18
Henvisning: Det er ikke muligt at starte uge-timeren, så 5. Nu viser displayet timetallet (00). Det ønskede timetal kan indstilles med plus- og minusknap- længe apparatet befinder sig i ventilator-modus. (00-23). Henvisning: Det er ikke muligt at indstille uge-time- 6. Bekræft dit valg med OK-knappen 7.
Page 19
INDSTILLING AF DET MANUELLE 12. Indstilling af start- og sluttiderne kan nu foretages TIMER-PROGRAM (P6) for hver enkelt ugedag, som beskrevet under punk- 1. Tænd for apparatet (se Ibrugtagning). terne 8-10 herover. 2. Vælg det første eller andet varmetrin. Tryk på var- Henvisning: Vælg start- og sluttid „00“, hvis du vil deak- metrinsknappen .
Page 20
Henvisning: Vindueskontrollen kan kun ske på et valgt OVEROPHEDNINGSBESKYTTELSE / SIKKER- HEDSAFBRYDELSE varmetrin, ikke på ventilatorindstilling. Hvis den målte rumtemperatur er 51 °C, slukker appa- 3. Brug vinduesknappen , temperaturvisningen ratet automatisk. Ventilatoren kører videre i 30 sekunder, på displayet blinker: før den slukker.
Page 21
ROWI Germany GmbH´s garanti Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget, ikke er forskriftsmæssigt anvendt eller Kære kunde vedligeholdt. For at sikre forskriftsmæssig anven- På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. delse af produktet skal alle anvisninger nævnt i I tilfælde af mangler ved produktet har du en række betjeningsvejledningen nøje overholdes.
Page 22
Bortskaffelse BEMÆRK På www. lidl-service.com kan du downloade denne og Emballagen består af miljøvenligt materi- mange andre hånd- ale, du kan bortskaffe hos den lokale gen- bøger, produktvideoer brugscentral. og software. Med denne QRkode leder vi dig di- rekte videre til Lidt-servic- es side (www.lidl-service.
Page 23
KORT BRUGSANVISNING FOR FJERNBETJENINGEN: Styring Knap Funktion Apparatet tændes ved at trykke en enkelt gang. Apparatet slukkes ved at trykke endnu en gang. Henvisning: Efter der er slukket for Tænd/sluk ventilatoren, kører den videre i 30 se- kunder. Der vises et countdown på dis- playet.
Page 24
Table des matières Introduction ........................... Page 24 Utilisation appropriée ........................Page 24 Équipement ............................Page 24 Contenu de la livraison ........................Page 24 Données techniques ......................... Page 25 Consignes de sécurité ......................Page 26 Consignes de sécurité pour les appareils ménagers ..............Page 26 Consignes de sécurité...
Page 25
Vis de fixation est exclusivement destiné à un usage privé. Chevilles murales Contenu de la livraison 1 Radiateur soufflant céramique mural SKWH 2000 A2 2 Vis de fixation 2 Chevilles murales 1 Télécommande (avec pile bouton) 1 Mode d‘emploi...
Page 26
[non] Exigences d‘informations applicables aux dis- thermostat mécanique positifs de chauffage décentralisés électriques contrôle électronique de la température [non] Référence du modèle : SKWH 2000 A2 de la pièce Caractéristique Symbole Valeur Unité contrôle électronique de la température [non] de la pièce et programmateur journalier Puissance thermique contrôle électronique de la température de la...
Page 27
Consignes de sécurité effectués par des enfants sans surveillance. Lisez tou- Si le câble d’alimentation de cet tes les recommandations et appareil est endommagé, il doit consignes de sécurité. Un être remplacé par le fabricant non-respect des recommandations ou par son service après-vente et consignes de sécurité...
Page 28
à proximité d’une baignoire, chaudes et provoquer des brûlu- d’une douche ou d’une piscine. res. Une prudence toute partic- Le chauffage ulière devra être respectée en ne doit pas être utilisé dans de présence d’enfants ou de per- petites pièces occupées par des sonnes vulnérables.
Page 29
Veillez à ce que le câble d’alimen- après-vente. Des réparations tation ne soit ni plié, ni coincé. inappropriées peuvent présent- Les réparations d’appareils er des risques importants pour électriques ne doivent être réal- l’utilisateur. En outre, le droit à isées que par du personnel la garantie s’annule.
Page 30
à aérer suffisamment la pièce Les produits chimiques renversés après chaque utilisation de la peuvent causer des dommages douche et/ou de la baignoire. permanents à l’appareil. Faites particulièrement attention aux piles endommagées ou qui Consignes concernant fuient lors de la manipulation. les piles Risque de corrosion ...
Page 31
la pile doivent être conservées Avant la mise en service à titre de référence. TÉLÉCOMMANDE : Nettoyez les contacts de la pile INSÉREZ OU CHANGEZ LA PILE ainsi que ceux de l’équipement À la livraison, la télécommande est livrée avec une pile avant d’installer celle-ci.
Page 32
Montage Instructions générales de montage Accrochez l’appareil au mur avec la sortie d’air vers le bas. Utilisez pour ce faire les chevilles et les vis de fixation fournies Remarques : Assurez-vous que le mur puisse sup- porter un poids d’au moins 4,1 kg. 1.
Page 33
Accrochez l’appareil au mur avec la sortie d’air 1. Percez deux trous avec une perceuse de 6 mm et in- vers le bas. Utilisez pour ce faire les chevilles et les sérez les chevilles murales fournies vis de fixation fournies 2.
Page 34
Mise en service Branchez le radiateur soufflant à une prise mise à la terre avec fusible. Mettez l’interrupteur Allumer/ Éteindre en position « I » pour alimenter l’appa- reil en courant. L’appareil est maintenant en mode veille et l’écran affiche la température ambiante. Vous pouvez désormais allumer ou éteindre le radia- teur soufflant comme suit: Sur le panneau de commande : appuyez...
Page 35
Contrôle via le panneau de com- PARAMÉTRAGE DE LA MINUTERIE mande La minuterie permet d’éteindre automa- tiquement le radiateur soufflant mural en céramique. La minuterie permet de sélectionner une heure d‘arrêt par incréments d‘heures. Le radiateur soufflant mural en céramique s‘éteint alors automatiquement.
Page 36
chauffage, la température réglée doit être s‘éteigne automatiquement au bout de 4 heures. Atten- supérieure d‘au moins 1 °C à la tempéra- dez environ 5 secondes. La saisie est automatiquement ture ambiante. Cette température sera prise en compte. Dans 4 heures, l‘appareil s‘éteindra automatiquement affichée si l‘appareil est automatiquement.
Page 37
MINUTERIE SEMAINE 1. Sélectionnez le premier niveau de chauffage. Le sym- bole de gauche s’allume à l’écran. La minuterie semaine permet d’allumer Voir la section Paramétrage des niveaux de et d’éteindre automatiquement le radia- chauffage. teur soufflant mural en céramique à cer- 2.
Page 38
6. Selon le programme sélectionné au point 4 et 6. Le numéro correspondant au jour de la semaine selon le moment défini (jour et heure), le voyant est maintenant affiché en clignotant (voir tableau) du programmateur hebdomadaire s’allume afin que les boutons Plus et Moins puissent ou clignote sur l’écran.
Page 39
en permanence, cela signifie que le programme sélectionné est utilisé ou que l‘appareil s‘éteint automatiquement. 4. Le premier cycle de mesure de la fenêtre com- Lorsque les voyants clignotent, cela signifie mence au bout d’une minute. que le programme sélectionné n‘est pas encore uti- 5.
Page 40
G arantie de Rowi de fonctionner pendant encore 30 secondes avant de Germany GmbH s‘éteindre. Un compte à rebours s‘affiche à l‘écran. MODE VENTILATEUR Chère cliente, cher client, Procédez comme suit pour n’utiliser le radiateur soufflant Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date mural en céramique uniquement comme ventilateur : d’achat.
Page 41
REMARQUE : La prestation de garantie est valable pour des vic- www.lidl-service.com, es de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées vous pouvez télécharger à une usure normale et peuvent de ce fait être con- ces manuels ainsi que sidérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de nombreux autres, vi-...
Page 42
Mise au rebut L’emballage est constitué de matériaux respectant l’environnement, que vous pourrez mettre au rebut dans un centre de recyclage local. Ne jetez pas le produit dans les ordu- res ménagères mais dans un point de collecte communal pour que les maté- riaux soient recyclés ! Vous connaîtrez les possibilités de mise au rebut de votre appareil obsolète par l’administration de...
Page 43
PETIT GUIDE D’UTILISATION LA TÉLÉCOMMANDE : PETIT GUIDE D’UTILISATION LA TÉLÉCOMMANDE : Commande Bouton Action Appuyez une seule fois pour allumer l'appareil. Appuyez une deuxième fois pour éteindre l'appareil. Remarque : Le ventilateur continue de Allumer/Éteindre fonctionner pendant 30 secondes. Un compte à rebours est en cours et est vi- sible à...
Page 44
Inhoudsopgave Inleiding ............................Pagina 44 Beoogd gebruik ........................... Pagina 44 Uitrusting ............................Pagina 44 Leveringsomvang .......................... Pagina 44 Technische gegevens ........................Pagina 45 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 46 Veiligheidsinstructies voor apparaten voor gebruik thuis ............Pagina 46 Specifieke veiligheidsinstructies voor verwarmingsapparaten ........... Pagina 46 Aanvullende veiligheidsinstructies voor verwarmingsapparaten ..........
Page 45
Uitrusting KERAMISCHE STRAALKACHEL VOOR AAN DE WAND SKWH 2000 A2 Punt 1- 13, alsook A-G vindt u op het voorste vou- Inleiding wblad. Proficiat met de aankoop van uw nieuwe Toets Aan/Uit toestel. U hebt gekozen voor een hoogwaar- Oscillatie-toets dig product.
Page 46
Elektronische sturing van de kamertemper- [nee] Informatie-eisen voor elektrische toestellen atuur plus dag-tijdschakelaa voor lokale ruimteverwarming Elektronische sturing van de kamertemper- [ja] Typeaanduiding(en): SKWH 2000 A2 atuur plus week-tijdschakelaar Item Symbool Waarde Eenheid Andere sturingsopties (meerdere selecties mogelijk) Warmteafgifte Sturing van de kamertemperatuur, met...
Page 47
Veiligheidsinstructies door de fabrikant of zijn klanten- dienst of een dergelijke gekwali- Lees alle ficeerde persoon worden verva- veiligheidsinstructies en aan- ngen om gevaren te vermijden. wijzingen. Verzuim tegen Het apparaat is alleen het naleven van de veiligheidsinst- geschikt voor werking ructies en aanwijzingen kunnen binnen.
Page 48
Opgelet! Sommige onderdelen Gebruik het verwarmingsappa- raat nooit in de onmiddellijke van het product kunnen zeer omgeving van een badkuip, een warm worden en brandwonden douche of een zwembad. veroorzaken. Het verwar- Bijzondere voorzichtigheid is mingsapparaat mag niet in kleine geboden als kinderen en per- ruimtes worden gebruikt, die door sonen aanwezig zijn die bes-...
Page 49
geen stekkerdoosbalk. orzaken. Bijzondere voorzichtig- Verzeker u ervan dat de ne- heid is geboden als kinderen taansluitkabel onbeschadigd is en personen aanwezig zijn die en niet wordt geplaatst boven bescherming nodig hebben. warme oppervlakken en / of Laat reparaties aan het ap- scherpe randen.
Page 50
komt met warme oppervlakken. terijen mogen weer worden op- Plaats de kabel zo dat men niet geladen. Er bestaat gevaar op over de kabel kan struikelen. ontploffing! Let er bij het gebruik van het Controleer de batterijen regel- toestel in de badkamer op dat matig.
Page 51
beoogde gebruik. Bewaar de in- Voor ingebruikname formatie die wordt meegeleverd AFSTANDSBEDIENING: bij het apparaat als geheugenste- BATTERIJ PLAATSEN OF VERWISSELEN untje bij de juiste batterijkeuze. Bij levering is bij de afstandsbediening een lithium-kno- Reinig de batterijcontacten en opcel bijgevoegd. Om de afstandsbediening te kunnen de contacten van het apparaat gebruiken, verwijdert u de plastic dat uit het batterijvak uitsteekt (zie afbeelding 1).
Page 52
Montage Algemene montagehandleiding Hang het apparaat met de luchtuitlaat naar onder- en aan de wand. Gebruik daarvoor de meegeleverde plugs en bevestigingsschroeven Instructie: Let erop dat de wand in staat moet zijn om een gewicht van minstens 4,1 kg te dragen. 1.
Page 53
Instructie: Let erop dat de wand in staat moet zijn om 1. Boor twee openingen met een 6 mm-boor en schuif een gewicht van minstens 4,1 kg te dragen. de meegeleverde wandplugs erin. 2. Schroef de bevestigingsschroeven in de wand- ATTENTIE! plugs , laat ongeveer 10 mm van de schroef...
Page 54
Ingebruikname Sluit de verwarmingsventilator op een geaarde, beveiligde stekkerdoos. Plaats de aan/uit-schake- laar op de ‘I‘-positie om het apparaat van stroom te voorzien. Het apparaat bevindt zich nu in de modus stand-by en het display geeft de om- gevingstemperatuur weer. U kunt nu de verwarmingsventilator als volgt in- en uitschakelen: Bij het bedieningspaneel: Druk op de aan-/...
Page 55
Bediening via het bedieningspaneel schakelt dan automatisch uit. Instructie: Zolang een week-timer geactiveerd is, kan de uitschakeltimer niet worden gebruikt (zie pa- ragraaf Deactiveren van de week-timer). Schakel het apparaat in (zie ingebruikname). Druk opnieuw op de Timer-toets tot u het gewenste aantal uren bereikt.
Page 56
Instructie: Nogmaals drukken op de toets Timer , zet de timer De ventilator draait onafhankelijk van de temperatuur- op 1-uur-fasen: 0H – 1H – 2H – 3H – 4H – 5H – 6H – 7H – 8H instelling. OSCILLATIE-FUNCTIE Schakel het toestel in (zie Ingebruikname). De temperatuurtoets eenmaal indrukken om Om de oscillatie van het apparaat in of uit...
Page 57
01. Maandag 02. Dinsdag Instructie: Het is niet mogelijk de week-timer in te stel- 03. Woensdag 04. Donderdag len zonder daarvoor de systeemtijd te hebben ingesteld 05. Vrijdag 06. Zaterdag (zie systeemtijd-instelling). 07. Zondag INSTELLEN VAN DE TIMER-PROGRAMMA‘S 1-5 (VOORAF INGESTELDE PROGRAMMA‘S) 4.
Page 58
INSTELLEN VAN HET HANDMATIGE play weergegeven. Deze kan door te drukken op TIMER-PROGRAMMA (P6) de toets Plus en Min worden ingesteld. 1. Schakel het apparaat in (zie ingebruikname). 11. Na 5 seconden vindt een automatische wissel 2. Selecteer het eerste of tweede verwarmingsniveau. naar de volgende weekdag plaats.
Page 59
van de beide vergelijkende metingen meer Terwijl de led ‘OF‘ knippert, bevindt het uitgeschakelde dan 8°C onder de startmeting, dan gaat het apparaat zich in de modus Open venster. apparaat uit van een geopend venster en Instructie: Als de Venster-controle gestopt is, dan moet schakelt uit.
Page 60
Garantie van ROWI onderdelen van het product die onderhevig zijn Germany GmbH aan normale slijtage, en daarom kunnen worden beschouwd als slijtageonderdelen, of schade aan Geachte klant, kwetsbare onderdelen, zoals schakelaars, zijn bat- Op deze machine hebt u vanaf de nkoopdatum terijen, bakvormen of onderdelen van glas.
Page 61
Afvoeren INSTRUCTIE: www.lidl-service.com kunnen u deze en vele De verpakking is vervaardigd van milieu- andere handleidingen, vriendelijke materialen die via een lokaal productvideo‘s en sof- recyclingstation kunnen worden afgevoerd. tware downloaden. Met deze QR-Code komt u direct op de Lidl-Service- Site (www.lidl-service.
Page 62
BEKNOPTE HANDLEIDING VOOR DE AFSTANDSBEDIENING: Besturing Toets Actie Door eenmaal te drukken wordt het appa- raat ingeschakeld. Door nogmaals te druk- ken wordt het apparaat uitgeschakeld. In- / uitschakelen Instructie: De ventilator draait 30 se- conden verder. Een countdown loopt, de 30 seconden op het display zijn te zien.
Page 64
Inhaltsverzeichnis Einleitung ............................Seite 64 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 64 Ausstattung ............................Seite 64 Lieferumfang ............................ Seite 64 Technische Daten ..........................Seite 65 Sicherheitshinweise ......................... Seite 66 Sicherheitshinweise für Geräte für den Hausgebrauch ..............Seite 66 Spezifische Sicherheitshinweise für Heizgeräte ................Seite 66 Ergänzende Sicherheitshinweise für Heizgeräte ................
Page 65
Verwendung entstandene Schäden übernehmen wir Ein-/Aus-Schalter keine Haftung. Dieser Heizlüfter ist nur als Zusatz- Befestigungsschrauben heizung zu verwenden und ausschließlich für den Wanddübel privaten Einsatz bestimmt. Lieferumfang 1 Keramik-Wandheizlüfter SKWH 2000 A2 2 Befestigungsschrauben 2 Wanddübel 1 Fernbedienung (inkl. Knopfzelle) 1 Bedienungsanleitung DE/AT/CH...
Page 66
Batterieversorgung: 3V (Gleichstrom) / CR2025 zwei oder mehr manuell einstellbare [nein] Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle Erforderliche Angaben zu elektrischen Raumtemperaturkontrolle mit [nein] Einzelraumheizgeräten mechanischem Thermostat Modellkennung: SKWH 2000 A2 mit elektronischer Raumtemperatur- [nein] kontrolle Angabe Symbol Wert Einheit elektronische Raumtemperatur- [nein] Wärmeleistung kontrolle und Ta geszeitregelung Nennwärmeleis tung...
Page 67
Sicherheitshinweise Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller Lesen Sie alle oder seinen Kundendienst oder Sicherheitshinweise und An- eine ähnlich qualifizierte Person weisungen. Versäumnisse ersetzt werden, um Gefährdun- bei der Einhaltung der Sicherheits- gen zu vermeiden. hinweise und Anweisungen können Das Gerät ist nur für den schwere Verletzungen und/oder...
Page 68
Vorsicht! Einige Teile des Pro- telbarer Nähe einer Badewan- ne, einer Dusche oder eines duktes können sehr heiß werden Schwimmbeckens benutzen. und Verbrennungen verursachen. Das Heizgerät Besondere Vorsicht ist geboten, darf nicht in kleinen Räumen be- wenn Kinder und schutzbedürf- nutzt werden, die von Personen tige Personen anwesend sind.
Page 69
Vergewissern Sie sich, dass die Besondere Vorsicht ist geboten, Netzanschlussleitung unbe- wenn Kinder und schutzbedürf- schädigt ist und nicht über heiße tige Personen anwesend sind. Flächen und/oder scharfe Lassen Sie Reparaturen am Kanten verlegt wird. Gerät nur von autorisierten Achten Sie darauf, dass die Fachbetrieben oder dem Kun- Netzanschlussleitung nicht...
Page 70
dass man nicht über das Kabel „aufladbar“ gekennzeichnete stolpern kann. Batterien dürfen wieder aufge- Achten Sie, bei Verwendung laden werden. Es besteht Ex- des Gerätes im Badezim- plosionsgefahr! mer, darauf, das Badezim- Überprüfen Sie regelmäßig die mer nach jeder Nutzung der Batterien.
Page 71
Wählen Sie immer die richtige Vor der Inbetriebnahme Größe und den richtigen Bat- FERNBEDIENUNG: terietyp für den beabsichtigten BATTERIE EINSETZEN ODER WECHSELN Gebrauch. Die mit dem Gerät Bei Auslieferung ist der Fernbedienung eine Lithi- gelieferten Informationen zur um-Knopfzelle beigelegt. Um die Fernbedienung bedie- Unterstützung der korrekten nen zu können, entfernen Sie das Plastikband, das aus dem Batteriefach...
Page 72
Montage Allgemeine Montageanleitung Hängen Sie das Gerät mit dem Luftauslass nach unten an die Wand. Nutzen Sie dafür die mitgelieferten Dübel und Befestigungsschrauben Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Wand in der Lage sein muss, ein Gewicht von mindestens 4,1 kg zu tragen.
Page 73
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Wand senk- 1. Bohren Sie zwei Löcher mit einem 6-mm-Bohrer und recht und geeignet ist, ein Gewicht von mindestens führen Sie die mitgelieferten Wanddübel ein. 4,1 kg zu tragen. 2. Schrauben Sie die Befestigungsschrauben die Wanddübel , lassen Sie etwa 10 mm von ACHTUNG!
Page 74
Inbetriebnahme Schließen Sie den Heizlüfter an eine geerdete, abgesicherte Steckdose. Stellen Sie den Ein-/Aus- Schalter auf die “I” Position, um das Gerät mit Strom zu versorgen. Das Gerät befindet sich nun im Standby-Modus und das Display zeigt die Umge- bungstemperatur an.
Page 75
Steuerung am Bedienfeld Hinweis: Solange ein Wochen-Timer aktiviert ist, kann der Ausschalt-Timer nicht verwendet werden (siehe Abschnitt Deaktivierung des Wochen-Timers). Schalten Sie das Gerät ein (siehe Inbetriebnahme). Drücken Sie die Timer-Taste wiederholt, bis Sie die gewünschte Anzahl an Stunden erreichen. Beispiel: Drücken Sie die Timer-Taste , bis „4H“...
Page 76
Hinweis: Das wiederholte Drücken der Timer-Taste stellt den Der Ventilator läuft unabhängig von der Temperatur- Timer in 1-Stunden-Schritten: 0H – 1H – 2H – 3H – 4H – 5H – 6H – 7H – 8H Einstellung. OSZILLATION -FUNKTION Schalten Sie das Gerät ein (siehe Inbetriebnahme). Die Temperatur-Taste einmal drücken, um die Um die Oszillation des Gerätes ein- oder...
Page 77
Hinweis: Es ist nicht möglich, den Wochen-Timer zu Betätigen der Plus- und Minus-Taste starten, solange sich das Gerät im Ventilator-Modus aktuellen Wochentag aus: befindet. 01. Montag 02. Dienstag 03. Mittwoch 04. Donnerstag Hinweis: Es ist nicht möglich, den Wochen-Timer einzu- 05.
Page 78
EINSTELLUNG DES MANUELLEN 10. Die Stundenzahl der Endzeit wird nun im Display TIMER-PROGRAMMES (P6) angezeigt. Diese kann durch Drücken der Plus- 1. Schalten Sie das Gerät ein (siehe Inbetriebnahme). und Minus-Taste eingestellt werden. 2. Wählen Sie die erste oder die zweite Heizstufe aus. 11.
Page 79
Startmessung, eine erste Vergleichsmessung zum Standby. Die Temperatur-Anzeige und die An- nach 5 Minuten und eine weitere nach 10 Mi- zeige „OF“ werden blinkend am Display angezeigt. nuten durchgeführt. Liegt eine der beiden Ver- Während die Anzeige „OF“ blinkt, befindet sich das gleichsmessungen mehr als 8°C unterhalb der ausgeschaltete Gerät im offenen-Fenster-Modus.
Page 80
Garantieumfang Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit einem feuchten, weichen Tuch. Verwenden Sie auf keinen Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Fall scharfe und/oder kratzende Reinigungsmittel. sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen- haft geprüft. G arantie der ROWI Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- Germany GmbH tionsfehler.
Page 81
Entsorgung Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und Die Verpackung besteht aus umweltfreund- wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die lichen Materialien, die Sie über die örtli- Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Page 82
KURZANLEITUNG FÜR DIE FERNBEDIENUNG: Steuerung Taste Aktion Durch einmaliges Drücken wird das Ge- rät eingeschaltet. Durch nochmaliges Drücken wird das Gerät ausgeschaltet. Ein-/Ausschalten Hinweis: Nach dem Ausschalten läuft der Ventilator 30 Sekunden weiter. Ein Countdown im Display ist zu sehen. 1x Drücken: 1.
Page 88
ROWI GERMANY GMBH WERNER-VON-SIEMENS-STR. 27 DE-76694 FORST GERMANY Statsoplysninger · Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 06/2020 ID No.: SKWH 2000 A2-062020-DK-BE-03 IAN 338100_2001...