Sommaire des Matières pour SilverCrest STHL 2000 C2
Page 1
KERAMIK-TURM-HEIZLÜFTER STHL 2000 C2 Bedienungsanleitung HOYER Handel GmbH KERAMIK-TURM-HEIZLÜFTER Kühnehöfe 12 Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. 22761 Hamburg GERMANY Mode d'emploi RADIATEUR SOUFFLANT TOUR CÉRAMIQUE Ce produit ne doit être utilisé que dans des pièces bien isolées ou de manière occasionnelle.
Page 2
Deutsch ..................2 Français ................. 20 Italiano .................. 40...
Page 3
Übersicht / Aperçu de l'appareil / Panoramica...
Page 5
1. Übersicht Bedienfeld Display Tragemulde mit separatem Ablagefach für die Fernbedienung Turmheizlüfter Lufteintritt Luftaustritt Ein-/Aus-Schalter Kabelaufwicklung mit Netzstecker-Aufnahme Netzanschlussleitung mit Netzstecker Standfuß 11 M Taste Modus: Funktionen durchschalten Taste Gerät einschalten / in Standby-Betrieb schalten Taste Werte/Heizleistungsstufe erhöhen / Tastensperre –...
Page 6
Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Turm- Das Gerät ist geeignet als Zusatzheizung für heizlüfter. trockene Innenräume bis ca. 15 m Dieses Produkt ist nur für gut isolier- Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät te Räume oder für den gelegentli- und um den ganzen Leistungsumfang ken- chen Gebrauch geeignet.
Page 7
Anweisungen für den sicheren Betrieb Kinder jünger als 3 Jahre sind fernzuhalten, es sei denn, sie wer- den ständig überwacht. Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Gerät nur ein- und ausschalten, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüg- lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben, vorausge- setzt, dass das Gerät in seiner normalen Gebrauchslage platziert...
Page 8
- wenn es sichtbare Anzeichen von Beschädigungen aufweist Benutzen Sie das Gerät auf einer waagerechten und stabilen Fläche. Das Heizgerät darf nicht in kleinen Räumen benutzt werden, die von Personen bewohnt werden, die nicht selbstständig den Raum verlassen können, es sei denn, sie stehen unter ständiger Beauf- sichtigung.
Page 9
Batterien können beim Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewah- ren Sie deshalb Batterien für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort ärztliche Hilfe in Anspruch ge- nommen werden. Neue und gebrauchte Batterien sind von Kindern fernzuhalten. Wenn Sie vermuten, die Batterie könnte verschluckt oder in irgend- einen Teil des Körpers gelangt sein, suchen Sie unverzüglich medi- zinische Hilfe auf.
Page 10
Um dies zu tun, ziehen Sie den Netzste- Betreiben Sie das Gerät nie in explosi- cker. onsgefährdeten Räumen oder in der Um den Netzstecker aus der Steckdose Nähe von brennbaren Gasen oder Flüs- zu ziehen, immer am Stecker, nie am sigkeiten.
Page 11
5. Inbetriebnahme • Wählen Sie einen Standort, der den Si- cherheitshinweisen entspricht. • Wählen Sie den Standort so, dass sich Gerät montieren keine Personen, Tiere oder Pflanzen in unmittelbarer Nähe befinden. Bevor das Gerät in Betrieb genommen • Achten Sie auf einen sicheren Stand des werden kann, muss der Standfuß 10 ange- Gerätes.
Page 12
7. Das Display im Überblick 30 TEMP Temperatur wird im Display angezeigt. Die aktuelle Raumtemperatur wird angezeigt, wenn TEMP dauerhaft leuchtet. Die gewünschte Temperatur wird angezeigt, wenn TEMP blinkt. 31 OSC Schwenkfunktion ist eingeschaltet. Funktion Frostwächter ist aktiv. Die Tastensperre des Bedienfelds ist aktiv. Funktion Timer ist aktiv.
Page 13
8. Bedienen Taste Taste Funktion Fernbe- Bedienfeld Das Gerät kann mit den Tasten am Bedien- dienung feld 1 oder mit der Fernbedienung 16 be- dient werden. Tasten und Funktionen sind Taste 13 weitgehend identisch. Im weiteren Verlauf – Tastensperre 14 ca. – wird die Bedienung mit der Fernbedienung Bedienfeld 1 Sekunde...
Page 14
Gerät in Betrieb neh- Schwenkfunktion men und ausschalten (90°-Oszillation) 1. Stecken Sie den Netzstecker 9 in eine Das Gerät besitzt eine Schwenkfunktion. Netzsteckdose, die den technischen Da- Diese bewirkt, dass das Gerät hin und her ten entspricht. schwenkt und dadurch die austretende Luft 2.
Page 15
Thermostat einstellen 7. Schalten Sie die Stromversorgung aus, indem Sie den Ein-/Aus-Schalter 7 auf 1. Drücken Sie die Taste 24, um das O stellen. Gerät aus dem Standby-Betrieb einzu- 8. Bei längerem Nichtgebrauch ziehen Sie schalten. Ein akustisches Signal ertönt. den Netzstecker 9 aus der Steckdose. 2.
Page 16
9. Reinigen I stellen. Die Funktion Frostwächter ist automatisch aktiviert. • Wird die Funktion ausgelöst, geht das Damit Sie lange Freude an Ihrem Gerät ha- Gerät in den Heizbetrieb und das Sym- ben, sollten Sie es regelmäßig reinigen. erscheint im Display 2. •...
Page 17
11. Entsorgen Gerät entsorgen in Deutschland In Deutschland sind Vertreiber von Elektro- Dieses Produkt unterliegt der und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von europäischen Richtlinie Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. 2012/19/EU. Das Symbol LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten di- der durchgestrichenen Ab- rekt in den Filialen und Märkten an. Rückga- falltonne auf Rädern bedeu- be und Entsorgung sind für Sie kostenfrei.
Page 18
12. Problemlösung 13. Technische Daten Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht Modell: STHL 2000 C2 funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Netzspannung: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- Schutzklasse: nes Problem, das Sie selbst beheben kön- Leistung: 2.000 W...
Page 19
Angabe Einheit Angabe Einheit mit adaptiver Regelung des Nur bei elektrischen Speicher-Ein- Nein zelraumheizgeräten: Art der Rege- Heizbeginns lung der Wärmezufuhr (bitte eine mit Betriebszeitbegrenzung Nein Möglichkeit auswählen) mit Schwarzkugelsensor Nein manuelle Regelung der Wär- Kontaktangaben mezufuhr mit integriertem Nein HOYER Handel GmbH Thermostat Kühnehöfe 12...
Page 20
14. Garantie der Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- HOYER Handel GmbH richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lieferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Die Garantieleistung gilt für Material- oder rantie ab Kaufdatum.
Page 21
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Service-Center das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 5435 111 Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- E-Mail: hoyer@lidl.de legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- in der Mangel besteht und wann er Service Österreich...
Page 22
Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............21 2. Utilisation conforme ..............22 3. Consignes de sécurité ..............23 4. Éléments livrés ................27 5. Mise en service ................27 Monter l'appareil ................27 Installation de l'appareil ..............27 6. Télécommande ................28 7. Vue d'ensemble de l'écran ............29 8.
Page 23
1. Aperçu de l'appareil Champ de commande Écran Poignée cuvette avec compartiment séparé pour la télécommande Radiateur soufflant colonne Entrée d'air Sortie d'air Interrupteur Marche/Arrêt Enrouleur de câble avec logement fiche secteur Câble de raccordement au secteur avec fiche secteur Socle 11 M Bouton de sélection de mode : faire défiler les fonctions...
Page 24
Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! L'appareil convient comme chauffage d'ap- point pour des pièces intérieures sèches de Nous vous félicitons pour l'achat de votre max. 15 m nouveau radiateur soufflant colonne. Ce produit ne doit être utilisé que Pour manipuler l'appareil en toute sécurité...
Page 25
3. Consignes de sécurité Avertissements Les avertissements suivants sont utilisés si nécessaire dans le présent mode d'emploi : DANGER ! Risque élevé : le non-respect de l'avertissement peut provoquer des blessures graves, voire la mort. AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non-respect de l'avertissement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels graves.
Page 26
L'appareil ne doit jamais être placé directement sous une prise mu- rale car la chaleur dégagée pourrait endommager l'installation électrique. N'utilisez pas l'appareil : - à proximité immédiate d'un évier, d'une baignoire, d'une douche ou d'une piscine - s'il est tombé - s'il présente des signes visibles d'endommagement Utilisez l'appareil sur une surface stable et horizontale.
Page 27
Si de l'acide des piles a coulé, évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l'acide, rincez im- médiatement les zones touchées à l'eau claire et consultez immé- diatement un médecin. Les piles peuvent être mortelles en cas d'ingestion. Pour cela, conservez les piles hors de portée des enfants.
Page 28
Évitez toute détérioration du câble de exemple pas être placé sur un tapis à raccordement au secteur par des arêtes poils longs. vives ou des surfaces brûlantes. Lorsque vous placez l'appareil, veillez à Lors de l'utilisation de l'appareil, le respecter autour de celui-ci une distance câble de raccordement au secteur ne minimum de 50 cm d'autres objets ou doit pas être coincé...
Page 29
4. Éléments livrés Installation de l'appareil 1 radiateur soufflant colonne 4 DANGER ! RISQUE 1 socle (composé de 2 parties) 10 D'INCENDIE ! 1 écrou-raccord 27 L'appareil doit être posé uniquement sur 1 télécommande 16 avec pile insérée une surface solide, plane, sèche et non CR2025 (3 V) inflammable.
Page 30
6. Télécommande La télécommande 16 est livrée avec une pile CR2025 (3 V) insérée. Avant la mise en service, retirez le ruban en plastique de la télécommande. Remplacer la pile de la télécom- mande DANGER ! Risque d'explosion en cas de remplace- ment non conforme de la pile.
Page 31
7. Vue d'ensemble de l'écran 30 TEMP La température s'affiche à l'écran. La température ambiante actuelle s'affiche lorsque TEMP s'allume en permanence. La température souhaitée s'affiche lorsque TEMP clignote. 31 OSC La fonction de pivotement est activée. La fonction antigel est active. Le verrouillage des boutons du champ de commande est activé.
Page 32
8. Commande Bouton Bouton Fonction champ de télécom- L'appareil peut être commandé avec les commande mande boutons du champ de commande 1 ou au Diminution moyen de la télécommande 16. Les boutons Appuyer sur Appuyer sur le des valeurs / et les fonctions sont globalement identiques. le bouton –...
Page 33
Mettre l'appareil en Fonction de pivotement fonctionnement et (oscillation 90°) l'éteindre L'appareil est doté d'une fonction de pivote- ment. 1. Branchez la fiche secteur 9 sur une Cette fonction fait en sorte que l'appareil prise de courant secteur qui correspond pivote de gauche à droite et qu'ainsi l'air aux caractéristiques techniques.
Page 34
• Appuyez plusieurs fois sur le bouton verte pendant un certain temps, le réglage 20, jusqu'à ce que le niveau de du thermostat doit être à nouveau ajusté. chauffage L1 ou L2 souhaité s'affiche à l'écran 2. 6. Pour éteindre l'appareil, appuyez sur le •...
Page 35
Antigel REMARQUE : si aucune cause n'est détec- L'appareil dispose d'une fonction antigel. table et que le défaut se produit plusieurs Cette fonction est automatiquement activée fois, adressez-vous au centre de service. sur l'appareil mis en marche à l'aide de l'in- terrupteur Marche/Arrêt 7 dès que la tem- pérature ambiante descend à...
Page 36
10. Rangement vendant des piles ainsi que dans les déchè- teries communales. Les piles et accumulateurs repérés avec les • Remettez la télécommande 16 dans le lettres suivantes contiennent notamment les compartiment 3. Ôtez la pile en cas de substances toxiques : Cd (cadmium), non-utilisation prolongée.
Page 37
12. Dépannage Cause possible/ Problème solution Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- • La fonction antigel est ment, procédez dans un premier temps aux active. L'appareil se tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut- L'appareil met automatiquement être seulement d'un problème mineur que chauffe alors en marche à...
Page 38
Caractéristique Unité techniques Uniquement pour les appareils de chauffage électriques décentrali- Modèle : STHL 2000 C2 sés à accumulation : type de régu- lation de l'apport de chaleur Tension (sélectionner une seule option) secteur : 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Régulation manuelle de l'ap-...
Page 39
Symboles utilisés Caractéristique Unité Autres options de contrôle (sélec- Isolation de protection tionner une ou plusieurs options) Contrôle de la température Avec ce marquage CE, la société ambiante avec détecteur de HOYER Handel GmbH déclare la présence conformité avec la règlementa- Contrôle de la température tion de l'Union européenne.
Page 40
14. Garantie de Etendue de la garantie L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- HOYER Handel GmbH tions de qualité rigoureuses et a été vérifié Chère cliente, cher client, minutieusement avant livraison. Vous obtenez pour cet appareil une garantie La garantie s’applique aux défauts de maté- de 3 ans à...
Page 41
• Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- Fournisseur duit considéré comme défectueux en y Attention ! L’adresse suivante n’est pas joignant la preuve d’achat (ticket de une adresse de service. Contactez caisse) et l’indication du défaut ainsi que d’abord le centre de service cité...
Page 42
Indice 1. Panoramica .................41 2. Uso conforme ................42 3. Istruzioni per la sicurezza ............43 4. Materiale in dotazione ..............47 5. Messa in funzione ................47 Montaggio dell'apparecchio ............. 47 Collocazione dell'apparecchio ............47 6. Telecomando ................48 7. Panoramica del display ...............49 8.
Page 43
1. Panoramica Pannello di comando Display Maniglia incassata con scomparto separato per il telecomando Termoventilatore a colonna Entrata aria Uscita aria Interruttore on/off Avvolgicavo con sede per spina Cavo di collegamento alla rete con spina Base 11 M Tasto modalità: passare da una funzione all'altra Tasto accensione apparecchio / passaggio alla modalità...
Page 44
Grazie della fiducia! 2. Uso conforme L'apparecchio è destinato al riscaldamento Congratulazioni per l'acquisto del vostro ausiliario di ambienti chiusi e asciutti di nuovo termoventilatore a colonna. area non superiore a circa 15 m Per un impiego sicuro dell'apparecchio e Questo prodotto è...
Page 45
3. Istruzioni per la sicurezza Avvertenze Laddove necessario, nel presente manuale d'uso vengono utilizzate le seguenti avvertenze di sicurezza: PERICOLO! Rischio elevato: la mancata osservanza di questa avvertenza può es- sere causa di danni a persone. AVVERTENZA! Rischio medio: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere causa di lesioni o gravi danni materiali.
Page 46
Non coprire! Non coprire l'apparecchio di riscalda- mento per evitarne il surriscaldamento. Non collocare mai l'apparecchio direttamente sotto una presa a muro, poiché il calore che ne deriva può danneggiare l'impianto elettrico. Non usare l'apparecchio nei seguenti casi: - nelle immediate vicinanze di un lavello, una vasca, una doccia o una piscina - se in precedenza è...
Page 47
esposto alla luce solare diretta. Ciò aumenta il rischio di perdita di liquido. Se è fuoriuscito acido dalla batteria, evitare il contatto con pelle, occhi e mucose. In caso di contatto con l'acido, sciacquare subito la zona interessata con abbondante acqua pulita e rivolgersi im- mediatamente a un medico.
Page 48
mente accessibile anche dopo il colle- locare l'apparecchio su un tappeto a gamento. pelo lungo. Assicurarsi che il cavo di collegamento Quando si colloca l'apparecchio, man- alla rete non possa essere danneggiato tenere intorno ad esso una distanza mi- da bordi taglienti o punti molto caldi. nima di 50 cm da altri oggetti o dalla Durante l'uso dell'apparecchio, assicu- parete.
Page 49
4. Materiale in Collocazione dell'appa- recchio dotazione 1 termoventilatore a colonna 4 1 base (costituita da 2 parti) 10 PERICOLO DI INCENDIO! 1 dado per raccordo 27 Collocare l'apparecchio esclusivamen- 1 telecomando 16 con batteria inserita te su una base solida, piana, asciutta e CR2025 (3 V) non infiammabile.
Page 50
6. Telecomando Il telecomando 16 viene fornito con una batteria CR2025 (3 V) inserita. Prima della messa in funzione estrarre la striscia di pla- stica dal telecomando. Sostituzione della batteria del te- lecomando PERICOLO! Rischio di esplosione in caso di sostitu- zione inadeguata delle batterie.
Page 51
7. Panoramica del display 30 TEMP Sul display è indicata la temperatura. La temperatura ambiente attuale è indicata quando TEMP resta acceso in modo fisso. La temperatura desiderata viene indicata quando TEMP lampeggia. 31 OSC La funzione di rotazione è attivata. La funzione antigelo è...
Page 52
8. Uso Tasto Tasto tele- Funzione pannello di comando L'apparecchio può essere azionato con i ta- comando sti del pannello di comando 1 o con il tele- Premere per comando 16. I tasti e le funzioni sono in circa 1 secon- larga misura uguali. Di seguito viene descrit- Blocco tasti do i tasti to l'azionamento con il telecomando.
Page 53
Messa in funzione e Funzione di rotazione spegnimento dell'appa- (oscillazione di 90°) recchio L'apparecchio è dotato di una funzione di rotazione. 1. Inserire la spina 9 in una presa di cor- il cui è effetto è quello di far ruotare l'appa- rente che corrisponda ai dati tecnici.
Page 54
• Durante il funzionamento premere il ta- modalità ventilatore per circa 20 - 25 se- 20 per visualizzare il livello di ri- condi. Poi si spegne anche il ventilatore. scaldamento selezionato sul display 2. 7. Disinserire l'alimentazione di corrente portando l'interruttore on/off 7 su O. 8.
Page 55
Dispositivo antigelo 4. Poi è possibile riaccendere l'apparec- chio. L'apparecchio dispone di una funzione anti- gelo. Questa funzione si attiva automatica- NOTA: qualora non fosse possibile determi- mente nell'apparecchio acceso con nare la causa e l'errore dovesse ripetersi, ri- l'interruttore on/off 7 non appena la tempe- volgersi al centro di assistenza.
Page 56
10. Conservazione 11. Smaltimento • Riporre il telecomando 16 nello scom- Questo prodotto è soggetto parto 3. Se non si utilizza il prodotto alla Direttiva europea per un periodo prolungato, togliere la 2012/19/UE. Il simbolo del batteria. bidone della spazzatura su • Se l'apparecchio non viene utilizzato ruote barrato significa che per un periodo prolungato, staccare la...
Page 57
12. Risoluzione dei Possibili cause / Errore problemi rimedi • Il dispositivo antigelo Qualora l'apparecchio non funzioni corret- Apparecchio è attivo. Il dispositivo tamente, scorrere l'elenco di controllo se- riscalda sebbe- si accende automati- guente. poiché l'anomalia di funzionamento ne si trovi in camente a circa 7 °C.
Page 58
13. Dati tecnici Indicazione Unità Solo per apparecchi di riscalda- Modello: STHL 2000 C2 mento elettrici ad accumulo per Tensione di ambienti singoli: tipo di regolazio- rete: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz ne dell'immissione di calore (sele- Classe di zionare una possibilità)
Page 59
14. Garanzia della Indicazione Unità HOYER Handel GmbH Controllo della temperatura ambiente con rilevamento del- Gentile cliente, le finestre aperte questo apparecchio è dotato di una garan- Con opzione di telecomando No zia di 3 anni a decorrere dalla data d'acqui- Con regolazione adattiva sto.
Page 60
Entità della garanzia • Qualora si presentassero errori di fun- zionamento o altri difetti, si rivolga in- L'apparecchio è stato prodotto con cura ba- nanzitutto ai centri assistenza indicati di sandosi su severe direttive di qualità ed è seguito, telefonicamente o tramite stato controllato scrupolosamente prima del- e-mail.
Page 61
Centri assistenza Assistenza Svizzera Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 425862_2301 Fornitore Si tenga presente che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza. Rivolgersi innanzitutto ai centri assistenza ri- portati sopra. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg GERMANIA...